Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meus Melhores Versos
Meine besten Verse
Meus
melhores
versos
vocês
nem
ouviram
Meine
besten
Verse
habt
ihr
noch
nicht
gehört
Algumas
delas
ouviram,
é
que
eu
fiz
na
hora
Einige
davon
habt
ihr
gehört,
ich
hab
sie
spontan
gemacht
Umas
sentadas
no
meu
colo
Die
eine
saß
auf
meinem
Schoß
E
eu
senti
o
poder
Und
ich
spürte
die
Kraft
Pras
mais
sinceras
eu
pedi
o
colo
Für
die
ehrlichsten
bat
ich
um
Halt
Não
gosto
de
perder
Ich
hasse
es
zu
verlieren
Melhores
versos
que
meu
filho
sinta
Beste
Verse,
die
mein
Sohn
fühlt
Quando
eu
olhar
pra
ele
Wenn
ich
ihn
ansehe
O
capeta
me
entrega
o
mundo
e
só
pede
que
eu
minta
Der
Teufel
gibt
mir
die
Welt
und
bittet
nur,
dass
ich
lüge
Ele
pede
que
eu
minta
Er
bittet
mich
zu
lügen
Mesmo
com
medo
eu
olho
pra
ele
Auch
mit
Angst
sehe
ich
ihn
an
Se
o
assunto
é
referência
então
Wenn
es
um
Vorbilder
geht
Se
tem
seus
pais,
ou
melhor,
suas
mães
Es
gibt
deine
Eltern,
oder
besser,
deine
Mütter
Tipo
que
ela
respira
fundo
quando
ouve
o
barulho
dos
portões
Sie
atmet
tief
durch,
wenn
sie
das
Torgeräusch
hört
Você
voltou
com
vida
Du
kamst
lebend
zurück
E
o
maior
papo
de
bandido
Und
das
größte
Gangster-Gespräch
Uma
mãe
me
disse
Eine
Mutter
sagte
mir
Seu
filho
sangrava
na
cama
Ihr
Sohn
blutete
im
Bett
É
que
a
lei
do
retorno
existe
Denn
das
Gesetz
der
Vergeltung
existiert
É
que
a
lei
do
retorno
existe
Denn
das
Gesetz
der
Vergeltung
existiert
Até
ver
um
por
um
no
chão
Bis
man
einen
nach
dem
anderen
am
Boden
sieht
Então
vai
na
manha
Also
mach's
langsam
Chorei
ao
descobrir
que
a
vida
não
tem
remix,
não
Ich
weinte,
als
ich
erkannte,
dass
Leben
kein
Remix
ist
Eu
seria
o
maior
dos
DJs
Ich
wäre
der
größte
DJ
Quantos
irmãos
eu
fiz
chorar
Wie
viele
Brüder
ließ
ich
weinen
Quantas
famílias
fizemos
chorar
Wie
viele
Familien
ließen
wir
weinen
E
que
paguemos
por
nossos
pecados
Mögen
wir
für
unsere
Sünden
zahlen
O
maior
é
o
da
carne
Die
größte
ist
die
des
Fleisches
Ela
deitada,
eu
só
penso
nisso
Sie
liegt
da,
ich
denk
nur
daran
Não
me
importo
com
ela
Sie
ist
mir
egal
Finjo
que
gosto
dela
Ich
tu
so,
als
würde
ich
sie
mögen
Tudo
isso
pra
fuder
de
novo
Alles
nur,
um
wieder
zu
ficken
Mato
um
pedaço
dela
Ich
töte
ein
Stück
von
ihr
Quando
um
preto
morre
o
céu
ganha
um
novo
orixá
Wenn
ein
Schwarzer
stirbt,
gewinnt
der
Himmel
einen
neuen
Orixá
Ganha
um
novo
orixá
Gewinnt
einen
neuen
Orixá
Nasce
o
preto,
o
céu
Der
Schwarze
wird
geboren,
der
Himmel
Viva
o
novo
orixá
Es
lebe
der
neue
Orixá
Viva
o
novo
orixá
Es
lebe
der
neue
Orixá
Vocês
ouviram
as
punchline
Ihr
habt
die
Punchlines
gehört
Mas
só
eu
sei
Aber
nur
ich
kenne
As
linhas
de
soco
que
a
vida
me
deu
Die
Schlagzeilen,
die
mir
das
Leben
gab
Como
se
fosse
Apolo
nocauteado
por
Rock
Als
wäre
ich
Apollo,
k.o.
von
Rocky
Qual
cor
apanha?
Welche
Farbe
wird
verprügelt?
Veja
quem
bate
Sieh
wer
schlägt
Antes
que
eu
me
sufoque
Bevor
ich
ersticke
Hoje
eu
tenho
os
tênis
que
eu
quero
Heute
hab
ich
die
Sneakers,
die
ich
will
As
roupas
caras
que
eu
quero
Die
teuren
Klamotten,
die
ich
will
As
brancas
que
eles
mandaram
eu
querer
Die
weißen,
die
sie
mich
haben
wollten
Lembro
eu
tomando
o
primeiro
tapa
na
cara
Ich
erinnere
mich
an
meine
erste
Ohrfeige
Aqui
é
o
bicho
Hier
ist
das
Tier
Se
não
aprender,
menor,
cê
vai
morrer
Wenn
du
nicht
lernst,
Junge,
stirbst
du
E
eu
lembro
dos
que
partiu
quando
eu
olho
pros
que
tá
junto
Und
ich
erinnere
mich
an
die,
die
gingen,
wenn
ich
die
sehe,
die
bleiben
Chego
a
arrepiar
Mir
wird
schon
ganz
schaurig
Tem
os
que
eu
olho
e
já
imagino
no
caixão
Manche
sehe
ich
und
stell
sie
mir
schon
im
Sarg
vor
É,
tem
que
se
acostumar
Ja,
man
muss
sich
dran
gewöhnen
Mais
choram,
mais
oram
Mehr
weinen,
mehr
beten
Que
a
Virgem
Mãe
olhe
por
nós
Dass
die
Heilige
Mutter
auf
uns
achtet
Mães
choram,
mães
oram
Mütter
weinen,
Mütter
beten
Que
a
Virgem
Mãe
olhe
por
nós
Dass
die
Heilige
Mutter
auf
uns
achtet
Melhores
versos
escrevi
chorando
Beste
Verse
schrieb
ich
weinend
Porque
eu
te
vi
chorando
Weil
ich
dich
weinen
sah
Logo
gravei
gritando
Also
nahm
ich
sie
schreiend
auf
Desesperado
não
paramos
Verzweifelt
hören
wir
nicht
auf
Eterno
gerúndio
Ewiges
Gerundium
E
só
o
topo
me
interessa
Und
nur
die
Spitze
interessiert
mich
O
topo
me
interessa
Die
Spitze
interessiert
mich
Vamos
trocar
roleta
russa
por
montanha
russa
Lasst
uns
Russisches
Roulette
gegen
Achterbahn
tauschen
Se
divertir
e
entender
que
são
altos
e
baixos
Spaß
haben
und
begreifen,
dass
es
Höhen
und
Tiefen
gibt
Não
comentamos,
mas
erros
graves
Wir
reden
nicht
drüber,
aber
schwere
Fehler
Igual
linhas
de
baixo
Wie
Basslinien
E
aperte
o
cinto
que
essa
vida
é
mó
viagem
Und
schnall
dich
an,
denn
dieses
Leben
ist
'ne
Reise
O
tempo
vai
e
o
céu
ganha
um
novo
orixá
Die
Zeit
vergeht
und
der
Himmel
gewinnt
einen
neuen
Orixá
Ganha
um
novo
orixá
Gewinnt
einen
neuen
Orixá
Mas
se
o
preto
morre
o
céu
Aber
wenn
der
Schwarze
stirbt,
der
Himmel
Viva
o
novo
orixá
Es
lebe
der
neue
Orixá
Viva
o
novo
orixá
Es
lebe
der
neue
Orixá
Quando
o
preto
morre
o
céu
ganha
um
novo
orixá
Wenn
ein
Schwarzer
stirbt,
gewinnt
der
Himmel
einen
neuen
Orixá
Ganha
um
novo
orixá
Gewinnt
einen
neuen
Orixá
Mas
se
o
preto
morre
o
céu
Aber
wenn
der
Schwarze
stirbt,
der
Himmel
Viva
o
novo
orixá
Es
lebe
der
neue
Orixá
Viva
o
novo
orixá
Es
lebe
der
neue
Orixá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djonga, Carlos Henrique Benigno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.