DJ Caique feat. Kid Mc - Verdade Divina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DJ Caique feat. Kid Mc - Verdade Divina




Verdade Divina
Божественная истина
Kid Mc
Kid Mc
Conheceras a verdade, a verdade te libertará
Ты познаешь истину, и истина сделает тебя свободной
Quem somos nos?
Кто мы?
Essa é a pergunta que eu faço
Этот вопрос я задаю себе
Na calada dessas noite onde o escuro eu abraço
В тишине этих ночей, где я обнимаю тьму
Tento clarificar-me no olhar para o céu
Пытаюсь прояснить себя, глядя в небо
Refletindo sobre o ser a quem tu chamas de Deus
Размышляя о существе, которое ты называешь Богом
Acredito que existe mais por se descobrir
Я верю, что есть еще многое, что предстоит открыть
No cosmos infinito em que ainda muito por vir
В бесконечном космосе, где еще так много предстоит
Nada veio do nada, criou-se com toda certeza
Ничто не взялось из ниоткуда, оно было создано, несомненно
Creio no senhor, mas a nossa visão não é a mesma
Я верю в Господа, но наше видение не совпадает
Podia confortar-te em dizer que ele é tudo de bom
Я мог бы утешить тебя, сказав, что он воплощение добра
Que Deus é o contrario da dor, significado de amor
Что Бог это противоположность боли, значение любви
Mas foi o proprio Deus que mostrou-me a suas facetas
Но сам Бог показал мне свои грани
Ao por a árvore ao alcance do Adão e da Eva
Поместив древо познания в пределах досягаемости Адама и Евы
Uma atitude inconcebivel de quem é contra o mal
Непостижимый поступок для того, кто против зла
Dar o livre-arbítrio, dar a liberdade racional
Даровать свободу воли, даровать рациональную свободу
Se era para sermos mentalmente limpos
Если нам суждено было быть ментально чистыми
Por que Deus pois a árvore do conhecimento no paraíso?
Зачем Бог поместил древо познания в раю?
Esta é a questão, padres esconderam a resposta
Вот в чем вопрос, священники скрыли ответ
Estudiosos, teológos tem somente por nota
Ученые, богословы имеют лишь предположения
Pastores e anciões simplesmente ignoram
Пасторы и старейшины просто игнорируют
Este é o facto que pode impedir as grandes as manobras
Это факт, который может помешать грандиозным маневрам
Ocultam porque os governos passificam as massas
Они скрывают, потому что правительства умиротворяют массы
Usando igrejas que vivem da bondade dessas massas
Используя церкви, которые живут за счет доброты этих масс
Mostrar o lado escuro de Deus não compensa
Показывать темную сторону Бога невыгодно
Um crente desapontado é menos cem dólares para igreja
Разочарованный верующий это минус сто долларов для церкви
A polêmica é inevitável serei chamado profano
Полемика неизбежна, меня назовут кощунником
Olharam pra mim como impio estupidamente insano
Посмотрят на меня как на нечестивого, безумно неразумного
Haverá até quem dira que o Kid Mc é ateu
Найдутся даже те, кто скажет, что Kid Mc атеист
Nem é por isso eu próprio tambem creio em Deus
Но это не так, я сам тоже верю в Бога
Mas não acredito que ele é somente o espirito bom
Но я не верю, что он только добрый дух
Deus é o mentor da paz, também o mentor do terror
Бог наставник мира, а также наставник террора
Deus é maldoso e bondoso da mesma maneira
Бог и злорадствует, и милосердствует одинаково
Pois o senhor que salva é o mesmo senhor que condena
Ведь Господь, который спасает, тот же Господь, который осуждает
Darei-te a oportunidade e saberas quem eu sou
Я дам тебе возможность узнать, кто я
Alcancaste a verdade e a mesma te libertou
Ты достигла истины, и она освободила тебя
Jamas culparas a mim pelo vosso destino
Ты никогда не обвинишь меня в своей судьбе
Dei-vos o poder de escolha, sou o vosso caminho
Я дал тебе право выбора, я твой путь
Eu não fui mandado irmão espero bem que me entendas
Я не был послан, брат, надеюсь, ты меня понимаешь
Não tensiono desviar-te nem tirar-te da crença
Я не пытаюсь сбить тебя с пути или лишить тебя веры
Apenas quero que tu saibas com razão e clareza
Я просто хочу, чтобы ты знала со всей ясностью и пониманием
Deus não é so aquilo que tu ouves na igreja
Бог это не только то, что ты слышишь в церкви
O homem rouba, o homem fere, o homem inveja
Человек крадет, человек ранит, человек завидует
O homem mata, o homem cria conflitos, impulsiona desgraça
Человек убивает, человек создает конфликты, сеет несчастье
A bíblia no seu primeiro livro foi clara
Библия в своей первой книге ясно говорит
Deus fez o homem a sua imagem e semelhança
Бог создал человека по своему образу и подобию
Com isto podes ver que não so maldade
Из этого ты можешь видеть, что есть не только зло
No homem existe amor e também a fraternidade
В человеке есть любовь и братство
Foi pelo amor de Deus que este mundo surgiu
По любви Бога возник этот мир
E tambem pela sua ira que ele se destruiu
И также по его гневу он был разрушен
Não nada complexo, nesta abordagem ou ideia
Нет ничего сложного в этом подходе или идее
O bem e o mal sao faces da mesma moeda
Добро и зло две стороны одной медали
Herdamos essas faces da nossa realeza
Мы унаследовали эти стороны от нашего царя
Deus é um lado luz e o outro lado são as trevas
Бог это светлая сторона, а другая сторона тьма
Ele quis que Adão comece do fruto do pecado
Он хотел, чтобы Адам вкусил от плода греха
Era necessário que se conhecesse o outro lado
Было необходимо познать другую сторону
Se o mundo fosse apenas bom não faria sentido
Если бы мир был только добрым, это было бы бессмысленно
Haveria muita limitação no poder divino
Было бы много ограничений в божественной власти
Isto tinha que ser quebrado a todo custo
Это нужно было разрушить любой ценой
Se não houvesse injustiça como é que Deus provaria que é justo?
Если бы не было несправедливости, как бы Бог доказал свою справедливость?
Os lideres religiosos pensam que somos parvos
Религиозные лидеры думают, что мы глупы
No fundo eles querem que passemos a adora-los
В глубине души они хотят, чтобы мы поклонялись им
Nós somos meros seres humanos
Мы всего лишь люди
Se padre não é Deus: como é que pode perdoar pecados?
Если священник не Бог, как он может прощать грехи?
Jesus Cristo pregava sem fins lucrativos
Иисус Христос проповедовал без корысти
Mas os pastores e anciões hoje estão podres de ricos
Но пасторы и старейшины сегодня сказочно богаты
Esta é a realidade
Такова реальность
Construiram um império de mentiras em torno de um livro de verdade
Они построили империю лжи вокруг книги истины
A condicão é unica perante o senhor
Условие одно перед Господом
Faça o bem ou faça o mal somos todos pecadores
Творим ли добро или зло, мы все грешники
Este é o conhecimento que muitos pais não daram
Это знание, которое многие родители не передали
Estas palavras em igrejas jamais se ouvirão
Эти слова никогда не будут услышаны в церквях
A bíblia sempre mostrou do que Deus é capaz
Библия всегда показывала, на что способен Бог
Ele é o pai de Jesus e também pai do Satánas
Он отец Иисуса, а также отец Сатаны
Tens a oportunidade de saberes quem eu sou
У тебя есть возможность узнать, кто я
Alcanças-te a verdade e a mesma te libertou
Ты достигла истины, и она освободила тебя
Jamais culparas a mim pelo vosso destino
Ты никогда не обвинишь меня в своей судьбе
Dei-vos o poder de escolha, sou o vosso caminho
Я дал тебе право выбора, я твой путь
O ser superior que sou faz de mim imortal
Высшее существо, которым я являюсь, делает меня бессмертным
Ser nenhum me alcançará, sou Deus sem igual
Никто не достигнет меня, я Бог, не имеющий равных
A luta entre o bem e o mal reinará no universo
Борьба между добром и злом будет царить во вселенной
O equilibrio existirá como foi no começo
Равновесие будет существовать, как и в начале





Авторы: Carlos Henrique Benigno, Kid Mc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.