Текст и перевод песни DJ Caique feat. Kid Mc - Verdade Divina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdade Divina
Божественная истина
Conheceras
a
verdade,
a
verdade
te
libertará
Ты
познаешь
истину,
и
истина
сделает
тебя
свободной
Essa
é
a
pergunta
que
eu
faço
Этот
вопрос
я
задаю
себе
Na
calada
dessas
noite
onde
o
escuro
eu
abraço
В
тишине
этих
ночей,
где
я
обнимаю
тьму
Tento
clarificar-me
no
olhar
para
o
céu
Пытаюсь
прояснить
себя,
глядя
в
небо
Refletindo
sobre
o
ser
a
quem
tu
chamas
de
Deus
Размышляя
о
существе,
которое
ты
называешь
Богом
Acredito
que
existe
mais
por
se
descobrir
Я
верю,
что
есть
еще
многое,
что
предстоит
открыть
No
cosmos
infinito
em
que
ainda
há
muito
por
vir
В
бесконечном
космосе,
где
еще
так
много
предстоит
Nada
veio
do
nada,
criou-se
com
toda
certeza
Ничто
не
взялось
из
ниоткуда,
оно
было
создано,
несомненно
Creio
no
senhor,
mas
a
nossa
visão
não
é
a
mesma
Я
верю
в
Господа,
но
наше
видение
не
совпадает
Podia
confortar-te
em
dizer
que
ele
é
tudo
de
bom
Я
мог
бы
утешить
тебя,
сказав,
что
он
воплощение
добра
Que
Deus
é
o
contrario
da
dor,
significado
de
amor
Что
Бог
— это
противоположность
боли,
значение
любви
Mas
foi
o
proprio
Deus
que
mostrou-me
a
suas
facetas
Но
сам
Бог
показал
мне
свои
грани
Ao
por
a
árvore
ao
alcance
do
Adão
e
da
Eva
Поместив
древо
познания
в
пределах
досягаемости
Адама
и
Евы
Uma
atitude
inconcebivel
de
quem
é
contra
o
mal
Непостижимый
поступок
для
того,
кто
против
зла
Dar
o
livre-arbítrio,
dar
a
liberdade
racional
Даровать
свободу
воли,
даровать
рациональную
свободу
Se
era
para
sermos
mentalmente
limpos
Если
нам
суждено
было
быть
ментально
чистыми
Por
que
Deus
pois
a
árvore
do
conhecimento
no
paraíso?
Зачем
Бог
поместил
древо
познания
в
раю?
Esta
é
a
questão,
padres
esconderam
a
resposta
Вот
в
чем
вопрос,
священники
скрыли
ответ
Estudiosos,
teológos
tem
somente
por
nota
Ученые,
богословы
имеют
лишь
предположения
Pastores
e
anciões
simplesmente
ignoram
Пасторы
и
старейшины
просто
игнорируют
Este
é
o
facto
que
pode
impedir
as
grandes
as
manobras
Это
факт,
который
может
помешать
грандиозным
маневрам
Ocultam
porque
os
governos
passificam
as
massas
Они
скрывают,
потому
что
правительства
умиротворяют
массы
Usando
igrejas
que
vivem
da
bondade
dessas
massas
Используя
церкви,
которые
живут
за
счет
доброты
этих
масс
Mostrar
o
lado
escuro
de
Deus
não
compensa
Показывать
темную
сторону
Бога
невыгодно
Um
crente
desapontado
é
menos
cem
dólares
para
igreja
Разочарованный
верующий
— это
минус
сто
долларов
для
церкви
A
polêmica
é
inevitável
serei
chamado
profano
Полемика
неизбежна,
меня
назовут
кощунником
Olharam
pra
mim
como
impio
estupidamente
insano
Посмотрят
на
меня
как
на
нечестивого,
безумно
неразумного
Haverá
até
quem
dira
que
o
Kid
Mc
é
ateu
Найдутся
даже
те,
кто
скажет,
что
Kid
Mc
— атеист
Nem
é
por
isso
eu
próprio
tambem
creio
em
Deus
Но
это
не
так,
я
сам
тоже
верю
в
Бога
Mas
não
acredito
que
ele
é
somente
o
espirito
bom
Но
я
не
верю,
что
он
только
добрый
дух
Deus
é
o
mentor
da
paz,
também
o
mentor
do
terror
Бог
— наставник
мира,
а
также
наставник
террора
Deus
é
maldoso
e
bondoso
da
mesma
maneira
Бог
и
злорадствует,
и
милосердствует
одинаково
Pois
o
senhor
que
salva
é
o
mesmo
senhor
que
condena
Ведь
Господь,
который
спасает,
тот
же
Господь,
который
осуждает
Darei-te
a
oportunidade
e
saberas
quem
eu
sou
Я
дам
тебе
возможность
узнать,
кто
я
Alcancaste
a
verdade
e
a
mesma
te
libertou
Ты
достигла
истины,
и
она
освободила
тебя
Jamas
culparas
a
mim
pelo
vosso
destino
Ты
никогда
не
обвинишь
меня
в
своей
судьбе
Dei-vos
o
poder
de
escolha,
sou
o
vosso
caminho
Я
дал
тебе
право
выбора,
я
твой
путь
Eu
não
fui
mandado
irmão
espero
bem
que
me
entendas
Я
не
был
послан,
брат,
надеюсь,
ты
меня
понимаешь
Não
tensiono
desviar-te
nem
tirar-te
da
crença
Я
не
пытаюсь
сбить
тебя
с
пути
или
лишить
тебя
веры
Apenas
quero
que
tu
saibas
com
razão
e
clareza
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
со
всей
ясностью
и
пониманием
Deus
não
é
so
aquilo
que
tu
ouves
na
igreja
Бог
— это
не
только
то,
что
ты
слышишь
в
церкви
O
homem
rouba,
o
homem
fere,
o
homem
inveja
Человек
крадет,
человек
ранит,
человек
завидует
O
homem
mata,
o
homem
cria
conflitos,
impulsiona
desgraça
Человек
убивает,
человек
создает
конфликты,
сеет
несчастье
A
bíblia
no
seu
primeiro
livro
foi
clara
Библия
в
своей
первой
книге
ясно
говорит
Deus
fez
o
homem
a
sua
imagem
e
semelhança
Бог
создал
человека
по
своему
образу
и
подобию
Com
isto
podes
ver
que
não
há
so
maldade
Из
этого
ты
можешь
видеть,
что
есть
не
только
зло
No
homem
existe
amor
e
também
a
fraternidade
В
человеке
есть
любовь
и
братство
Foi
pelo
amor
de
Deus
que
este
mundo
surgiu
По
любви
Бога
возник
этот
мир
E
tambem
pela
sua
ira
que
ele
se
destruiu
И
также
по
его
гневу
он
был
разрушен
Não
há
nada
complexo,
nesta
abordagem
ou
ideia
Нет
ничего
сложного
в
этом
подходе
или
идее
O
bem
e
o
mal
sao
faces
da
mesma
moeda
Добро
и
зло
— две
стороны
одной
медали
Herdamos
essas
faces
da
nossa
realeza
Мы
унаследовали
эти
стороны
от
нашего
царя
Deus
é
um
lado
luz
e
o
outro
lado
são
as
trevas
Бог
— это
светлая
сторона,
а
другая
сторона
— тьма
Ele
quis
que
Adão
comece
do
fruto
do
pecado
Он
хотел,
чтобы
Адам
вкусил
от
плода
греха
Era
necessário
que
se
conhecesse
o
outro
lado
Было
необходимо
познать
другую
сторону
Se
o
mundo
fosse
apenas
bom
não
faria
sentido
Если
бы
мир
был
только
добрым,
это
было
бы
бессмысленно
Haveria
muita
limitação
no
poder
divino
Было
бы
много
ограничений
в
божественной
власти
Isto
tinha
que
ser
quebrado
a
todo
custo
Это
нужно
было
разрушить
любой
ценой
Se
não
houvesse
injustiça
como
é
que
Deus
provaria
que
é
justo?
Если
бы
не
было
несправедливости,
как
бы
Бог
доказал
свою
справедливость?
Os
lideres
religiosos
pensam
que
somos
parvos
Религиозные
лидеры
думают,
что
мы
глупы
No
fundo
eles
querem
que
passemos
a
adora-los
В
глубине
души
они
хотят,
чтобы
мы
поклонялись
им
Nós
somos
meros
seres
humanos
Мы
всего
лишь
люди
Se
padre
não
é
Deus:
como
é
que
pode
perdoar
pecados?
Если
священник
не
Бог,
как
он
может
прощать
грехи?
Jesus
Cristo
pregava
sem
fins
lucrativos
Иисус
Христос
проповедовал
без
корысти
Mas
os
pastores
e
anciões
hoje
estão
podres
de
ricos
Но
пасторы
и
старейшины
сегодня
сказочно
богаты
Esta
é
a
realidade
Такова
реальность
Construiram
um
império
de
mentiras
em
torno
de
um
livro
de
verdade
Они
построили
империю
лжи
вокруг
книги
истины
A
condicão
é
unica
perante
o
senhor
Условие
одно
перед
Господом
Faça
o
bem
ou
faça
o
mal
somos
todos
pecadores
Творим
ли
добро
или
зло,
мы
все
грешники
Este
é
o
conhecimento
que
muitos
pais
não
daram
Это
знание,
которое
многие
родители
не
передали
Estas
palavras
em
igrejas
jamais
se
ouvirão
Эти
слова
никогда
не
будут
услышаны
в
церквях
A
bíblia
sempre
mostrou
do
que
Deus
é
capaz
Библия
всегда
показывала,
на
что
способен
Бог
Ele
é
o
pai
de
Jesus
e
também
pai
do
Satánas
Он
отец
Иисуса,
а
также
отец
Сатаны
Tens
a
oportunidade
de
saberes
quem
eu
sou
У
тебя
есть
возможность
узнать,
кто
я
Alcanças-te
a
verdade
e
a
mesma
te
libertou
Ты
достигла
истины,
и
она
освободила
тебя
Jamais
culparas
a
mim
pelo
vosso
destino
Ты
никогда
не
обвинишь
меня
в
своей
судьбе
Dei-vos
o
poder
de
escolha,
sou
o
vosso
caminho
Я
дал
тебе
право
выбора,
я
твой
путь
O
ser
superior
que
sou
faz
de
mim
imortal
Высшее
существо,
которым
я
являюсь,
делает
меня
бессмертным
Ser
nenhum
me
alcançará,
sou
Deus
sem
igual
Никто
не
достигнет
меня,
я
Бог,
не
имеющий
равных
A
luta
entre
o
bem
e
o
mal
reinará
no
universo
Борьба
между
добром
и
злом
будет
царить
во
вселенной
O
equilibrio
existirá
como
foi
no
começo
Равновесие
будет
существовать,
как
и
в
начале
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Henrique Benigno, Kid Mc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.