Текст и перевод песни DJ Caique feat. L7NNON - Não Olhe Pra Trás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Olhe Pra Trás
Don't Look Back
Peço
pra
que
não
olhe
pra
trás
I
ask
you
not
to
look
back
Encontre
o
seu
lugar
Find
your
place
O
tempo
não
pára
mais
Time
stands
still
no
more
Então
não
posso
parar
So
I
can't
stop
Eu
peço
pra
que
não
olhe
pra
trás
I
ask
you
not
to
look
back
Que
encontre
o
seu
lugar
That
you
find
your
place
O
tempo
não
pára
mais
Time
stands
still
no
more
Então
não
posso
parar
So
I
can't
stop
Já
que
promessa
é
dívida
Since
a
promise
is
a
debt
Espero
que
não
tenha
dúvida
I
hope
there
is
no
doubt
Já
que
viver
é
uma
dádiva
Since
living
is
a
gift
Mais
ainda
sinto
que
tô
devagar
More
so
I
feel
like
I'm
still
slow
Tenho
muito
o
que
fazer
I
have
a
lot
to
do
Vou
correr,
preciso
chegar
I'll
run,
I
need
to
get
there
Só
que
pro
fruto
nascer
But
for
the
fruit
to
grow
Pra
colher,
é
preciso
regar
To
harvest,
it
needs
to
be
watered
Quero
mais,
quero
paz
I
want
more,
I
want
peace
Vou
gritar
pro
mundo
que
somos
iguais
I'll
shout
to
the
world
that
we
are
equal
E
além
do
mais,
somos
reis
And
what's
more,
we
are
kings
Como
leões,
somos
leais
Like
lions,
we
are
loyal
Irmão,
não
olhe
pra
trás
Bro,
don't
look
back
A
inveja
mata,
o
que
transmite,
tú
atrai
Envy
kills,
what
you
transmit,
you
attract
Eu
não
era
nada
e
hoje
nada
temo,
é
I
was
nothing
and
today
I
fear
nothing,
it
is
Olha
o
que
eu
venho
sendo,
é
Look
what
I've
become,
it
is
E
olha
que
crescemos
And
look
at
how
we've
grown
Eles
olham
porque
vencemos
They
look
because
we
are
victorious
Quem
viver,
verá
Whoever
lives,
will
live
Após
a
morte
tú
viverá
After
death,
you
will
live
E
a
fé
move
montanha
And
faith
moves
mountains
Então
pode
olhar
que
ela
moverá
So
you
can
look
and
it
will
move
Peço
pra
que
não
olhe
pra
trás
I
ask
you
not
to
look
back
Encontre
o
seu
lugar
Find
your
place
O
tempo
não
pára
mais
Time
stands
still
no
more
Então
não
posso
parar
So
I
can't
stop
Inocentes
morrem
sem
motivo
Innocent
people
die
for
no
reason
Pessoas
aqui
matam
sem
motivo
People
here
kill
for
no
reason
Estamos
vivos
We
are
alive
Meu
povo
não
desiste
My
people
do
not
give
up
Mas
pra
desistir
o
que
não
falta
é
motivo
But
for
giving
up,
there
is
no
shortage
of
reasons
Somos
criações,
criaturas
que
fazem
canções
We
are
creations,
creatures
that
make
songs
Facilitando
a
vida
de
milhões
Making
life
easier
for
millions
Alcançando
mente,
vida,
corações
Reaching
minds,
lives,
hearts
Eu
te
fortaleço,
tu
me
fortalece
I
strengthen
you,
you
strengthen
me
Sem
medo
de
nada,
vira-lata
Afraid
of
nothing,
a
stray
Tô
roendo
o
osso,
jóia
no
pescoço
I'm
gnawing
at
the
bone,
a
jewel
around
my
neck
Tua
jóia
barata,
já
já
vira
lata
Your
cheap
jewel
will
soon
become
a
tin
can
Porque
o
que
cês
gostam
é
ostentação
Because
what
you
guys
like
is
ostentation
Nunca
são,
mas
tentam,
outros
são
Never
are,
but
try,
others
are
Tão
vendendo
tudo,
eu
tô
vendo
tudo
They're
selling
everything,
I'm
seeing
everything
Se
vender
a
alma,
não
tem
salvação,
é
If
you
sell
your
soul,
there
is
no
salvation
E
eles
acham
graça
brincar
com
coisa
séria
And
they
think
it's
funny
to
play
with
serious
things
E
o
nosso
dinheiro
promove
a
guerra
And
our
money
promotes
war
Mas
não
acaba
com
a
miséria
(Infelizmente)
But
it
doesn't
end
misery
(Unfortunately)
Peço
pra
que
não
olhe
pra
trás
I
ask
you
not
to
look
back
Encontre
o
seu
lugar
Find
your
place
O
tempo
não
pára
mais
Time
stands
still
no
more
Então
não
posso
parar
So
I
can't
stop
Eu
peço
pra
que
não
olhe
pra
trás
I
ask
you
not
to
look
back
Encontre
o
seu
lugar
Find
your
place
O
tempo
não
pára
mais
Time
stands
still
no
more
Então
não
posso
parar
So
I
can't
stop
Eu
não
posso
parar
I
can't
stop
O
tempo
não
pára
Time
doesn't
stop
O
tempo
não
pára
Time
doesn't
stop
E
não
parará
And
it
won't
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.