Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Correspondente
da
guerra
do
dia
a
dia
Korrespondent
des
täglichen
Krieges
Lugares
esquecidos
Vergessene
Orte
Que
não
foram
visitados
pela
democracia
Die
von
der
Demokratie
nicht
besucht
wurden
Falo
diretamente
aqui
da
CDD
Ich
spreche
direkt
von
hier
aus
CDD
Teve
crescimento,
teve
esquecimento
Es
gab
Wachstum,
es
gab
Vergessen
(Ficou
fácil
ver...)
(Es
wurde
leicht
zu
sehen...)
Algumas
favelas
receberam
atenção
(outras
não...)
Einige
Favelas
erhielten
Aufmerksamkeit
(andere
nicht...)
Teve
migração
que
gerou
tensão
Es
gab
Migration,
die
Spannungen
erzeugte
Causando
um
desnível
comunitário
Was
zu
einem
Ungleichgewicht
in
der
Gemeinschaft
führte
Jovens
revoltados
com
a
pressão
de
um
gesto
autoritário
Junge
Menschen,
die
gegen
den
Druck
einer
autoritären
Geste
rebellieren
Vida
de
estudante
que
vira
marginal
Das
Leben
eines
Studenten,
der
zum
Kriminellen
wird
Fruto
do
avesso
do
cartão
postal
Die
Frucht
der
Kehrseite
der
Postkarte
Resultado
do
descaso,
tá
plantado
na
esquina
Das
Ergebnis
der
Vernachlässigung,
er
steht
an
der
Ecke
Sustento
da
família,
com
venda
de
cocaína
Ernährt
die
Familie
mit
dem
Verkauf
von
Kokain
O
crime
é
democrático,
a
porta
sempre
aberta
Das
Verbrechen
ist
demokratisch,
die
Tür
steht
immer
offen
O
fim
pode
ser
mágico
(aceito
a
sua
oferta...)
Das
Ende
kann
magisch
sein
(ich
nehme
dein
Angebot
an...)
Filme
repetido,
onde
herói
vira
bandido
Ein
wiederholter
Film,
in
dem
der
Held
zum
Schurken
wird
Se
for
preto,
pobre,
favelado,
tá
fudido!
Wenn
du
schwarz,
arm
und
aus
der
Favela
bist,
bist
du
am
Arsch!
Risco
de
vida
ainda
existe
(triste!
...)
Lebensgefahr
besteht
immer
noch
(traurig!
...)
Ocupar
é
diferente
de
pacificar
Besetzen
ist
nicht
dasselbe
wie
befrieden
Policiamento,
não
substitui
saneamento
Polizeiarbeit
ersetzt
nicht
die
sanitäre
Grundversorgung
Não
tem
desenvolvimento
e
o
processo
fica
lento
Es
gibt
keine
Entwicklung
und
der
Prozess
ist
langsam
Só
acelera,
quando
se
junta
com
uma
galera
Es
beschleunigt
sich
nur,
wenn
man
sich
mit
einer
Gruppe
zusammentut
Que
põe
a
voz
do
demônio
no
ouvido
e
já
era
Die
die
Stimme
des
Teufels
ins
Ohr
flüstert,
und
das
war's
Virou
fera,
virou
monstro
Er
wurde
zur
Bestie,
er
wurde
zum
Monster
Morre
um
sonho
e
nasce
mais
um
Ein
Traum
stirbt
und
ein
neuer
wird
geboren
Querendo
ser
o
bola
da
vez
Der
der
nächste
Star
sein
will
Isso
foi
mostrado
em
2006
Das
wurde
2006
gezeigt
"Meninos
do
Tráfico
- Documentário
Falcão"
"Meninos
do
Tráfico
- Dokumentarfilm
Falcão"
Moleque
novo
na
laje,
na
contenção
Ein
junger
Kerl
auf
dem
Dach,
in
der
Absperrung
Aterrorizando
a
vizinhança
de
fuzil
na
mão
Der
die
Nachbarschaft
mit
einem
Gewehr
in
der
Hand
terrorisiert
Campo
minado,
no
gueto
Minenfeld,
im
Ghetto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
(An
vielen
Orten
hat
sich
nichts
geändert...)
Tá
ligado,
no
campo
minado
Du
weißt
schon,
im
Minenfeld
(Vivendo
desse
jeito,
pouco
amor
e
sem
respeito...)
(So
lebend,
wenig
Liebe
und
ohne
Respekt...)
Campo
minado,
no
gueto
Minenfeld,
im
Ghetto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
(An
vielen
Orten
hat
sich
nichts
geändert...)
Tá
ligado,
no
campo
minado
Du
weißt
schon,
im
Minenfeld
Não
sei
não,
ó!
Tá
cada
vez
pior
Ich
weiß
nicht,
oh!
Es
wird
immer
schlimmer
Preste
atenção
no
que
acontece
ao
seu
redor
Achte
darauf,
was
um
dich
herum
passiert
Pessoas
indo
nessa,
no
palco
de
uma
festa
Menschen,
die
auf
der
Bühne
einer
Party
sterben
A
vida
vale
nada,
pra
um
sistema
que
te
testa
Das
Leben
ist
nichts
wert,
für
ein
System,
das
dich
testet
Te
joga
num
buraco,
na
cova
dos
leões
Dich
in
ein
Loch
wirft,
in
die
Höhle
der
Löwen
Maldade,
atrocidade,
gerando
vários
milhões
Bosheit,
Gräueltaten,
die
Millionen
generieren
As
notícias
rendem
grana,
repórter
ganha
fama
Die
Nachrichten
bringen
Geld,
der
Reporter
gewinnt
an
Ruhm
Matéria
tendenciosa,
o
destaque
da
semana
Tendenzielle
Berichterstattung,
das
Highlight
der
Woche
E
é
fantástico,
o
show
da
vida
segue
em
frente
Und
es
ist
fantastisch,
die
Show
des
Lebens
geht
weiter
São
Paulo
- Brasil,
mais
um
elo
da
corrente
São
Paulo
- Brasilien,
ein
weiteres
Glied
in
der
Kette
A
rota
da
fraqueza,
estado
de
pobreza
Die
Route
der
Schwäche,
der
Zustand
der
Armut
Metrópole
do
caos,
disfarçado
de
nobreza
Metropole
des
Chaos,
verkleidet
als
Adel
A
vida
no
campo
minado
é
foda
Das
Leben
im
Minenfeld
ist
hart,
meine
Süße
Tem
que
ser
ligeiro
para
não
morrer
Du
musst
schnell
sein,
um
nicht
zu
sterben
Pra
sobreviver
por
aqui,
tem
que
ser
Um
hier
zu
überleben,
musst
du
Vigiai
os
seus
passos,
tome
cuidado
com
os
laços
auf
deine
Schritte
achten,
Vorsicht
vor
den
Schlingen
O
inimigo
está
à
solta,
promovendo
fracassos
Der
Feind
ist
auf
freiem
Fuß
und
verursacht
Misserfolge
Polícia
matando,
pessoas
morrendo
Die
Polizei
tötet,
Menschen
sterben
A
paz
sucumbindo
a
guerra
aumentando
Der
Frieden
erliegt
dem
zunehmenden
Krieg
Filhos
sem
pai,
mãe
sem
os
filhos
Kinder
ohne
Vater,
Mütter
ohne
ihre
Kinder
Mortos
ou
vivos,
olhos
chorando
Tot
oder
lebendig,
weinende
Augen
Tentando
amenizar
o
sofrimento
do
coração
Versuchen,
das
Leid
des
Herzens
zu
lindern
Só
quem
vive,
só
quem
sabe,
é
que
tem
noção
Nur
wer
lebt,
nur
wer
es
weiß,
hat
eine
Ahnung
davon
E
o
Estado
nisso
tudo
é
omisso
Und
der
Staat
ist
in
all
dem
untätig
Falta
compromisso,
ossos
do
ofício
Es
fehlt
an
Engagement,
das
gehört
zum
Geschäft
Infelizmente!
...
É
Bill,
andamos
nessa
corda
bamba
Leider!
...
Ja
Bill,
wir
gehen
auf
diesem
Drahtseil
Brasil
de
pólvora,
tragédia
versus
samba
Brasilien
aus
Schießpulver,
Tragödie
gegen
Samba
Campo
minado,
no
gueto
Minenfeld,
im
Ghetto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
(An
vielen
Orten
hat
sich
nichts
geändert...)
Tá
ligado,
no
campo
minado
Du
weißt
schon,
im
Minenfeld
(Vivendo
desse
jeito,
pouco
amor
e
sem
respeito...)
(So
lebend,
wenig
Liebe
und
ohne
Respekt...)
Campo
minado,
no
gueto
Minenfeld,
im
Ghetto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
(An
vielen
Orten
hat
sich
nichts
geändert...)
Tá
ligado,
no
campo
minado...
pow
pow
pow
pow
pow
pow!
Du
weißt
schon,
im
Minenfeld...
pow
pow
pow
pow
pow
pow!
Pessoas
esquecidas
vão
pro
raio
de
ação
Vergessene
Menschen
gehen
in
den
Aktionsradius
Quando
é
ano
eleitoral,
quando
é
ano
de
eleição
Wenn
Wahljahr
ist,
wenn
Wahlen
anstehen
(Muita
atenção!)
Depois
que
cai
no
esquecimento
(Große
Aufmerksamkeit!)
Danach
gerät
es
in
Vergessenheit
Literalmente
no
esquecimento,
de
volta
pro
sofrimento
Buchstäblich
in
Vergessenheit,
zurück
zum
Leid
E
tentar
se
levantar,
como
for
Und
versuchen,
sich
aufzurichten,
wie
auch
immer
Se
plantou
ignorância,
não
vem
pra
colher
o
amor
Wenn
du
Ignoranz
gesät
hast,
komm
nicht,
um
Liebe
zu
ernten
Ainda
tem
muitos
de
nós,
sonhando
com
o
sucesso
Es
gibt
immer
noch
viele
von
uns,
die
vom
Erfolg
träumen
Mesmo
não
tendo
acesso,
reflexo
do
regresso
Auch
wenn
sie
keinen
Zugang
haben,
ein
Spiegelbild
des
Rückschritts
Que
tira
a
educação
e
disponibiliza
fuzis
Der
die
Bildung
wegnimmt
und
Gewehre
zur
Verfügung
stellt
Alienação
e
álcool
pra
matar
a
raiz
Entfremdung
und
Alkohol,
um
die
Wurzel
zu
töten
Dos
que
não
sabem
muito,
mas
sabem
fazer
filho
Derer,
die
nicht
viel
wissen,
aber
wissen,
wie
man
Kinder
macht
Não
tem
faculdade
sim,
mas
sabem
fazer
filho
Sie
haben
keine
Universität,
ja,
aber
sie
wissen,
wie
man
Kinder
macht
Mas
sabem
fazer
filho,
proximidade
do
gatilho
Aber
sie
wissen,
wie
man
Kinder
macht,
in
der
Nähe
des
Abzugs
Arrebenta
de.
40,
de
45
Jericó,
9mm
Knallt
ab
mit
.40,
mit
.45
Jericho,
9mm
A
fé,
sendo
depositada
numa
380
Der
Glaube,
der
in
eine
.380
gesetzt
wird
Desperdício,
morte
pelo
vício
Verschwendung,
Tod
durch
Sucht
Sem
base
familiar,
pra
crescer
fica
difícil
Ohne
familiäre
Basis,
ist
es
schwer,
aufzuwachsen
Círculo
vicioso,
que
mais
uma
vida
encerra
Ein
Teufelskreis,
der
ein
weiteres
Leben
beendet
Sistema
criminoso,
pra
quem
tá
vivendo
em
guerra
Ein
kriminelles
System,
für
diejenigen,
die
im
Krieg
leben
Até
pra
falta
de
ação,
tem
reação
Sogar
für
das
Fehlen
von
Handeln
gibt
es
eine
Reaktion
Estado
crítico,
cria
ódio
no
coração
Ein
kritischer
Zustand,
der
Hass
im
Herzen
erzeugt
Elimina
o
lado
bom
e
fortalece
a
maldade
Er
eliminiert
die
gute
Seite
und
stärkt
die
Bosheit
Esse
bagulho
é
reprise,
pra
ninguém
é
novidade
aqui
no
Dieses
Ding
ist
eine
Wiederholung,
es
ist
für
niemanden
hier
etwas
Neues,
in
diesem...
Campo
minado,
no
gueto
Minenfeld,
im
Ghetto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
(An
vielen
Orten
hat
sich
nichts
geändert...)
Tá
ligado,
no
campo
minado
Du
weißt
schon,
im
Minenfeld
(Vivendo
desse
jeito,
pouco
amor
e
sem
respeito...)
(So
lebend,
wenig
Liebe
und
ohne
Respekt...)
Campo
minado,
no
gueto
Minenfeld,
im
Ghetto
(Em
vários
lugares,
não
mudou...)
(An
vielen
Orten
hat
sich
nichts
geändert...)
Tá
ligado,
no
campo
minado...
pow
pow
pow
po
Du
weißt
schon,
im
Minenfeld...
pow
pow
pow
po
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dexter, Carlos Henrique Benigno, Alex Pereira Barboza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.