Текст и перевод песни DJ Caique feat. Menestrel, PrmeiraMente & ADL - Não Custa Nada Sonhar
Não Custa Nada Sonhar
It Doesn't Cost Anything to Dream
Mama
áfrica,
a
minha
mãe
nasceu
de
parteira
Mama
Africa,
my
mother
was
born
with
a
midwife
E
reclamou
a
vida
inteira
quando
eu
fugia
And
complained
her
whole
life
when
I
ran
away
Ia
escrever
rima
no
estúdio
do
Renato
pra
tentar
subir
na
vida
I
would
go
write
rhymes
in
Renato's
studio
to
try
to
rise
in
life
Olha
a
sua
cria,
um
dia
ela
explicou
Look
at
your
offspring,
one
day
she
explained
Que
a
dor
é
um
produto
do
tentar
That
pain
is
a
product
of
trying
Um
dia
falou
pra
mim:
filho
eu
não
posso
te
impedir
de
voar
One
day
she
told
me:
son,
I
can't
stop
you
from
flying
De
cantar,
seja
lá
fazer
o
quê
From
singing,
whatever
you
do
Te
pari
pra
ser
feliz
eu
não
te
pari
pra
chorar
I
gave
birth
to
you
to
be
happy,
I
didn't
give
birth
to
you
to
cry
Mais
datas,
vou
pra
forca
me
olhei
no
espelho
e
ri
More
dates,
I
go
to
the
gallows,
I
looked
in
the
mirror
and
laughed
Vou
tentar
me
doar
agora
eu
já
tô
aqui
I'm
going
to
try
to
give
myself
now,
I'm
already
here
Se
mudar
acha
que
vai
adiantar,
por
favor
faça
me
rir
If
changing,
you
think
it
will
help,
please
make
me
laugh
Vânia,
eu
lembrei
de
ti
em
cima
desse
palco
aqui
Vânia,
I
remembered
you
on
top
of
this
stage
here
Esses
teus
olhos
vou
honrar
I
will
honor
those
eyes
of
yours
Eu
sou
teu
ventre,
filho
dos
ventos
I
am
your
womb,
son
of
the
winds
Por
favor
Yan
deixa
eles
te
guiarem
Please
Yan,
let
them
guide
you
Não
se
apressa
a
arte,
pintor
é
o
tempo
Don't
rush
art,
the
painter
is
time
Eu
sou
o
pincel
o
RAP
é
minha
paisagem
I
am
the
brush,
RAP
is
my
landscape
Não
é
homenagem,
é
só
um
menage
It's
not
a
tribute,
it's
just
a
menage
Que
fiz
com
a
caneta,
cerveja
e
minha
insanidade
That
I
made
with
the
pen,
beer
and
my
insanity
Vai
sim,
mais
um
filho
pro
mundo
Yes,
another
child
to
the
world
Eu
sou
um
vagabundo
e
cês
ama
vagabundagem
I'm
a
vagabond
and
you
guys
love
vagabondage
Edilene
eu
vou
ser,
não
quero
saber,
eu
preciso
ser
Edilene
I
will
be,
I
don't
want
to
know,
I
need
to
be
Um
terço
do
que
cê
é
pra
ser
o
melhor
pra
nós
A
third
of
what
you
are
to
be
the
best
for
us
Uma
voz
me
disse
pra
eu
não
sair
hoje
A
voice
told
me
not
to
leave
today
Ficar
e
escutar
os
conselhos
de
vidas
Stay
and
listen
to
life
advice
Vindo
da
senhora
e
agora
lá
fora
tiro
toda
hora
Coming
from
you
and
now
outside
I
take
it
out
all
the
time
Sentimentos
podres,
Pai
Rotten
feelings,
Dad
Só
hoje
entendo
aquele
brilho
no
seu
rosto
Only
today
I
understand
that
shine
on
your
face
Eu
vi
o
universo
inteiro
sair
da
bola
do
seu
olho
I
saw
the
whole
universe
come
out
of
your
eyeball
Cê
se
foi
já
faz
um
tempo,
e
esse
sentimento
é
louco
You've
been
gone
for
a
while,
and
this
feeling
is
crazy
Hoje
sou
eu
que
tenho
um
filho
e
Today
I'm
the
one
who
has
a
son
and
Sinto
no
peito
que
um
completa
o
outro
I
feel
in
my
chest
that
one
completes
the
other
Toda
rosa
tem
espinho,
e
todo
espinho
sua
rosa
Every
rose
has
its
thorn,
and
every
thorn
its
rose
Aos
16
em
SP
era
grande
demais
pra
ficar
em
Ruy
Barbosa
At
16
in
SP
I
was
too
big
to
stay
in
Ruy
Barbosa
No
sacrifício
era
sem
desperdício
In
the
sacrifice
it
was
without
waste
Esquenta
e
come
antes
que
mofa
Heat
and
eat
before
it
molds
Baiana
nervosa,
veio
sem
nada
Nervous
Bahian
woman,
came
with
nothing
Na
mala
amassada
era
fé
e
farofa
In
the
crumpled
suitcase
was
faith
and
farofa
Limpou
chão
de
boy,
mostrou
que
não
dói
Cleaned
boy's
floor,
showed
that
it
doesn't
hurt
Na
necessidade
era
mais
que
preciso
In
need
it
was
more
than
necessary
Trampava,
limpava,
fazia
de
tudo
Worked,
cleaned,
did
everything
Era
pouca
latinha
meu
pai
tava
liso
It
was
little
can,
my
father
was
broke
Eu
morei
com
a
minha
tia
e
aprendi
muita
coisa
I
lived
with
my
aunt
and
learned
a
lot
Dou
valor
de
mais
pra
tudo
que
eu
tenho
I
value
too
much
for
everything
I
have
Um
ajuda
o
outro
isso
é
família
One
helps
the
other,
that's
family
O
resto
é
resto
é
assim
que
eu
penso
The
rest
is
the
rest,
that's
what
I
think
A
voz
do
silêncio,
foi
minha
amiga
The
voice
of
silence,
was
my
friend
Ela
sussurrava
eu
gostava
eu
sofria
She
whispered,
I
liked
it,
I
suffered
Poesia
é
a
vida
o
que
eu
faço
é
esboço
Poetry
is
life,
what
I
do
is
sketch
Quantas
vezes
no
bolso
só
tinha
alegria
How
many
times
in
my
pocket
I
only
had
joy
Matéria
não
é
nada
com
a
alma
no
comando
Matter
is
nothing
with
the
soul
in
command
Sem
alma
o
tempo
te
consome,
agradeço
de
tá
respirando
ó
Without
a
soul,
time
consumes
you,
I'm
grateful
to
be
breathing,
oh
É
com
calma
que
se
mata
a
fome
It
is
with
calm
that
hunger
is
killed
Do
Damasceno
ou
quem
veio
da
Síria,
Jesus
outro
sobrenome
From
Damasceno
or
who
came
from
Syria,
Jesus
another
surname
Não
vou
me
perder,
vou
honrar
você,
com
ou
sem
o
microfone
I
will
not
lose
myself,
I
will
honor
you,
with
or
without
the
microphone
Enfim,
respeita
as
mulher
ou
pega
suas
coisas
e
some
Anyway,
respect
women
or
take
your
things
and
disappear
Já
que
uma
que
me
pariu
e
ainda
me
ensinou
a
ser
homem
Since
one
who
gave
birth
to
me
and
still
taught
me
how
to
be
a
man
Hoje
eu
me
sinto
melhor
só
por
não
te
fazer
sofrer
mais
Today
I
feel
better
just
for
not
making
you
suffer
anymore
E
eu
falo
sério
quando
eu
digo
que
te
amo
de
todas
as
formas
And
I'm
serious
when
I
say
I
love
you
in
every
way
Eu
tenho
os
defeitos
de
um
filho
caçula
I
have
the
flaws
of
a
youngest
child
Mereci
suas
surras,
o
tapa
das
ruas
I
deserved
your
beatings,
the
slap
of
the
streets
Me
fez
criar
vergonha
na
cara
pra
não
te
fazer
chorar
mais
Made
me
create
shame
on
my
face
so
as
not
to
make
you
cry
anymore
Você
quis
que
eu
estudasse
You
wanted
me
to
study
Mas
eu
tive
que
aprender
But
I
had
to
learn
Muitas
vezes
tu
pediu
pra
que
eu
ficasse
Many
times
you
asked
me
to
stay
E
eu
saí
pra
beber
And
I
went
out
to
drink
Eu
te
fiz
esperar
as
piores
notícias,
madrugada,
pó,
polícia
I
made
you
wait
for
the
worst
news,
dawn,
powder,
police
Barulho
de
tiro
e
gritos,
e
você
não
me
criou
pra
isso
Noise
of
gunshots
and
screams,
and
you
didn't
raise
me
for
that
Você
foi
mulher
guerreira,
enganada
e
traída
You
were
a
warrior
woman,
deceived
and
betrayed
Carregou
suas
dores
sozinha,
escondeu
a
ferida
You
carried
your
pains
alone,
hid
the
wound
E
foi
capaz
de
perdoar
And
you
were
able
to
forgive
Um
dia
eu
ainda
vou
te
coroar
One
day
I
will
crown
you
Com
tudo
que
o
amor
puder
comprar
With
everything
love
can
buy
E
isso
nem
faria
a
diferença,
tu
só
pediu
pra
eu
almoçar
And
that
wouldn't
even
make
a
difference,
you
just
asked
me
to
have
lunch
Minha
véia
seja
forte,
forte
como
sempre
foi
My
old
lady
be
strong,
strong
as
you
always
were
Do
jeito
que
a
vida
te
fez
The
way
life
made
you
Do
jeito
que
o
mundo
nunca
esperou
The
way
the
world
never
expected
Você
tem
uma
vida
e
tanto
pela
frente
You
have
a
great
life
ahead
of
you
Você
criou
os
seus
filhos
e
todos
tão
vivos
You
raised
your
children
and
they
are
all
alive
E
eu
sei
que
várias
vezes
você
deixou
de
comer
pra
isso
And
I
know
that
many
times
you
stopped
eating
for
this
Hoje
eu
saí
pra
cantar,
pra
fazer
o
que
eu
sempre
quis
Today
I
went
out
to
sing,
to
do
what
I
always
wanted
E
eu
te
vi
sorrir,
e
me
falar:
And
I
saw
you
smile
and
say
to
me:
"Vai
lá,
eu
to
feliz
se
eu
ver
você
feliz"
"Go
there,
I'm
happy
if
I
see
you
happy"
Eu
até
queria
te
pagar,
mas
o
que
seria
o
universo
I
even
wanted
to
pay
you,
but
what
would
the
universe
be
Aliás,
o
que
seria
o
céu
e
o
mar
se
não
fosse
pra
você,
Celma
In
fact,
what
would
the
sky
and
the
sea
be
if
it
weren't
for
you,
Celma
E
qual
seria
o
caminho
é
And
what
would
be
the
path
is
Tipo
sem
viola
Paulinho
é
Like
without
a
viola
Paulinho
is
Como
uma
flor
sem
espinho
é
Like
a
flower
without
a
thorn
is
Como
o
mundo
sem
o
rap
Like
the
world
without
rap
Quem
ama
morrendo
sozinho
Who
loves
dying
alone
Tipo
sem
o
funk
o
que
seria
o
Marcinho
Like
without
funk
what
would
Marcinho
be
Sem
o
samba
o
que
seria
Martinho
Without
samba
what
would
Martinho
be
Sem
a
dor
o
que
seria
o
poeta
Without
the
pain
what
would
the
poet
be
Sem
o
Tom
o
que
seria
Jobim
Without
Tom
what
would
Jobim
be
Sem
a
senhora
o
que
seria
de
mim?
Without
you
what
would
become
of
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.