Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nossa Hora - Feat. Ogi
Unsere Zeit - Feat. Ogi
E
cai
pelo
ralo
toda
mágoa
que
eu
tenho
guardado
Und
all
die
Qual,
die
ich
gespeichert
habe,
fließt
den
Abfluss
hinunter
E
sempre
o
que
eu
falo
ta
tudo
claro
Und
immer
ist
alles,
was
ich
sage,
klar
Mas
somente
no
escuro
que
eu
tenho
encontrado
Aber
nur
im
Dunkeln
habe
ich
gefunden
Tudo
o
que
eu
quero,
eu
não
espero
Alles,
was
ich
will,
ich
warte
nicht
Pego
a
cereja
do
bolo
e
corro
Ich
nehme
die
Kirsche
vom
Kuchen
und
renne
E
vou
à
esgrima,
vou
como
zorro
Und
ich
fechte,
ich
gehe
wie
Zorro
E
como
leão,
vou
como
touro
Und
wie
ein
Löwe,
gehe
ich
wie
ein
Stier
Vou
como
boxe
no
soco
Ich
gehe
wie
Boxen
mit
dem
Schlag
Como
xadrez
no
foco
ou
zap
no
truco
Wie
Schach
im
Fokus
oder
Zap
beim
Trick
Eu
to
nesse
jogo
e
aqui
não
tem
truque
Ich
bin
in
diesem
Spiel
und
hier
gibt
es
keinen
Trick
Nado
com
fôlego
dentro
do
loop
Ich
schwimme
mit
Atem
in
der
Schleife
Encima
do
beat
Auf
dem
Beat
Como
um
repique
de
um
samba
triste
Wie
ein
Repique
eines
traurigen
Sambas
Pare
e
escute
(ehhh)
Halt
an
und
hör
zu
(ehhh)
Piano,
a
sonata,
o
coro
Klavier,
die
Sonate,
der
Chor
A
musica
existe
é
o
nosso
tesouro
Die
Musik
existiert,
sie
ist
unser
Schatz
E
como
grave
sou
forte,
e
como
agudo
sou
chato
Und
wie
ein
Bass
bin
ich
stark,
und
wie
eine
hohe
Note
bin
ich
nervig
Como
bumbo
que
bate,
como
ataques
de
prato
Wie
eine
Trommel,
die
schlägt,
wie
Angriffe
von
Becken
A
caixa
é
"ARo",
que
assim
respiro
e
não
paro
Die
Snare
ist
"ARo",
so
atme
ich
und
höre
nicht
auf
Como
o
tom
pareço
bizarro
Wie
der
Tom
klinge
ich
bizarr
Sempre
com
dom
pra
tirar
um
sarro
Immer
mit
der
Gabe,
einen
Witz
zu
machen
Mas
to
sério
no
som
vou
como
um
filme
de
ação
Aber
ich
bin
ernst
in
der
Musik,
ich
gehe
wie
ein
Actionfilm
Já
da
pra
ver
na
minha
feição
a
face
de
Charles
Bronson
Man
kann
es
schon
in
meinem
Gesichtsausdruck
sehen,
das
Gesicht
von
Charles
Bronson
Tome
cuidado
meu
bom
Sei
vorsichtig,
mein
Lieber
Se
é
avião
não
é
seguro
no
chão
Wenn
es
ein
Flugzeug
ist,
ist
es
am
Boden
nicht
sicher
Como
um
trovão
que
berra
Wie
ein
Donner,
der
brüllt
Faço
um
tufão
que
leva
tudo
da
terra
Ich
mache
einen
Taifun,
der
alles
von
der
Erde
nimmt
Você
não
espera,
mas
eu
te
encontro
Du
erwartest
es
nicht,
aber
ich
finde
dich
E
quanto
demora,
mais
eu
enfrento.
Und
je
länger
es
dauert,
desto
mehr
stelle
ich
mich.
Com
sentimento
eu
faço
o
mundo
girar
Mit
Gefühl
lasse
ich
die
Welt
sich
drehen
Com
pensamentos
que
me
fazem
lembrar
de
você
Mit
Gedanken,
die
mich
an
dich
erinnern
A
nossa
hora
ainda
há
de
chegar
Unsere
Zeit
wird
noch
kommen
E
não
importa
se
vai
demorar
Und
es
ist
egal,
ob
es
lange
dauert
É
isso
que
eu
vou
viver.
Das
ist
es,
was
ich
leben
werde.
E
eu
quero
sair
por
ai
Und
ich
will
hinausgehen
Pra
refletir
"e
analisar"
Um
nachzudenken
"und
zu
analysieren"
O
que
vou
encontrar
aqui
Was
ich
hier
finden
werde
O
que
vou
sentir
"paralisar"
Was
ich
fühlen
werde
"erstarren"
Ta
na
hora
de
agir,
mas
com
muito
cuidado
Es
ist
Zeit
zu
handeln,
aber
mit
großer
Vorsicht
Saber
aonde
pisar
então
vai
devagar
Wissen,
wohin
man
tritt,
also
geh
langsam
Pra
quando
seguir
não
se
machucar
Damit
du
dich
nicht
verletzt,
wenn
du
weitergehst
Tem
que
saber
cortar
e
aparar
Du
musst
wissen,
wie
man
schneidet
und
pariert
E
nunca
mais
deixar
escapar
Und
es
nie
wieder
entkommen
lässt
Tirar
do
céu
e
guardar
Vom
Himmel
nehmen
und
aufbewahren
Por
que
esse
peixe
é
o
foda
de
pescar
Denn
dieser
Fisch
ist
der
Hammer
zu
fangen
Sem
vacilar,
sem
evitar
Ohne
zu
zögern,
ohne
zu
vermeiden
E
se
você
quer,
então
vá
lá
buscar
Und
wenn
du
es
willst,
dann
geh
und
hol
es
dir
Tem
que
saber,
mas
sem
decifrar
Du
musst
es
wissen,
aber
ohne
zu
entziffern
Pergunta
o
que
ela
tem
pra
te
dar...
Frag,
was
sie
dir
zu
geben
hat...
E
desconfiar
se
for
de
mais
Und
misstraue,
wenn
es
zu
viel
ist
E
me
machucar
se
for
de
menos
Und
verletze
mich,
wenn
es
zu
wenig
ist
E
aprender
se
for
capaz
Und
lerne,
wenn
du
fähig
bist
Não
sofrer
mais...
pelo
menos
Nicht
mehr
zu
leiden...
zumindest
Recuperar
todo
o
lado
ameno
Die
ganze
sanfte
Seite
wiederherstellen
E
não
deixar
ficar
o
veneno
Und
das
Gift
nicht
bleiben
lassen
Eu
vou
vivendo
tudo
o
que
posso
Ich
lebe
alles,
was
ich
kann
Intensamente
eu
me
esforço
Intensiv
bemühe
ich
mich
Mas
infelizmente
não
posso
eu
confesso
Aber
leider
kann
ich
nicht,
ich
gestehe
Demora
o
processo
é
osso,
Der
Prozess
dauert,
es
ist
hart,
E
não
tem
recesso
eu
gosto
eu
peço
Und
es
gibt
keine
Pause,
ich
mag
es,
ich
bitte
Só
um
sorriso
largo
no
rosto
Nur
ein
breites
Lächeln
im
Gesicht
é
fato
que
eu
quero
te
ter
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
ich
dich
haben
will
Relato
tudo
o
que
eu
fiz
valer
Ich
berichte
alles,
was
ich
wert
gemacht
habe
Tudo
que
eu
fiz
merecer,
você
não
quer
enxergar
Alles,
was
ich
verdient
habe,
du
willst
es
nicht
sehen
Mas
estou
aqui
só
pra
te
ver!!!!
Aber
ich
bin
hier,
nur
um
dich
zu
sehen!!!!
Com
sentimento
eu
faço
o
mundo
girar
Mit
Gefühl
lasse
ich
die
Welt
sich
drehen
Com
pensamentos
que
me
fazem
lembrar
de
você
Mit
Gedanken,
die
mich
an
dich
erinnern
A
nossa
hora
ainda
há
de
chegar
Unsere
Zeit
wird
noch
kommen
E
não
importa
se
vai
demorar
Und
es
ist
egal,
ob
es
lange
dauert
É
isso
que
eu
vou
viver.
Das
ist
es,
was
ich
leben
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Henrique Benigno, Rodrigo Ogi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.