Текст и перевод песни DJ Caique feat. PrimeiraMente - Tá Moiado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra
madruga
fora
da
cama
Another
late
night
out
of
bed
Visando
as
poesia
bruta
pros
comédia
sentir
o
drama
Aiming
for
raw
poetry
for
the
comedians
to
feel
the
drama
Eu
quero
que
se
foda
a
fama
daquele
que
segue
o
enredo
I
want
the
fame
of
those
who
follow
the
script
to
be
damned
Pois
na
mão
do
inimigo
o
Mc
virou
brinquedo
Because
in
the
enemy's
hand,
the
MC
has
become
a
toy
Sem
medo
pra
virar
o
jogo,
sofrendo
entre
ouro
e
lodo
No
fear
to
turn
the
tables,
suffering
between
gold
and
mud
Eu
paro
pra
perceber
como
tá
as
fita
a
minha
volta
I
stop
to
see
how
things
are
around
me
Eles
nem
querem
saber,
querem
que
se
foda
você
They
don't
even
care,
they
want
you
to
be
screwed
E
tem
nego
sem
me
entender,
é
isso
aí
que
revolta
And
there
are
people
who
don't
understand
me,
that's
what
revolts
me
Eu
tô
querendo
flutuar
com
o
pé
no
chão
I'm
trying
to
float
with
my
feet
on
the
ground
No
meio
da
multidão
destacar
meus
pensamentos
Highlight
my
thoughts
in
the
middle
of
the
crowd
E
pros
que
vem
tumultuar,
te
digo:
não
vem,
não
And
for
those
who
come
to
disrupt,
I
tell
you:
don't
come,
no
Cê
cai
no
chão
que
o
raciocínio
não
é
lento
You
fall
to
the
ground
because
the
reasoning
is
not
slow
Aguento
madrugas
frias,
colo
pra
trampar
no
outro
dia
I
endure
cold
nights,
get
up
to
work
the
next
day
Aqui
é
sem
miséria
de
esforço,
se
não
o
sonho
não
vira
realidade
Here
it's
without
misery
of
effort,
otherwise
the
dream
doesn't
come
true
Memo'
no
barco
pequeno
Even
in
a
small
boat
Força
no
braço
que
não
tombará
nas
tempestades
Strength
in
the
arm
that
will
not
fall
in
the
storms
La-ra-la-rá,
até
faltou
ar,
cinza
a
cidade
e
o
cão
traiçoeiro
La-ra-la-ra,
I
even
ran
out
of
air,
the
city
is
gray
and
the
dog
is
treacherous
Mas
pera
lá,
que
lá
e
cá
tá
moiado,
nego
But
wait,
over
there
and
here
it's
wet,
girl
La-ra-ra-rá,
ouvi
falar
em
apocalipse
nesses
tempo
(tá,
tá,
tá)
La-ra-ra-ra,
I
heard
about
the
apocalypse
in
these
times
(it
is,
it
is,
it
is)
E
tá
moiado,
nego
And
it's
wet,
girl
Então
vamo
defender
o
solo
que
conquistamos
So
let's
defend
the
ground
we
conquered
Hoje
choveu
na
espraiada
e
o
Di
chegou
salvando
Today
it
rained
on
the
Espraiada
and
Di
arrived
saving
18
anos,
fui
dar
um
pulo
nos
hermanos
18
years
old,
I
went
to
visit
the
hermanos
Vila
Matilde,
mais
um
latino
americano
Vila
Matilde,
another
Latin
American
Esse
é
meu
mundo,
é
seu
mundo,
onde
estamos?
This
is
my
world,
it's
your
world,
where
are
we?
É
a
guerra
dos
crânios,
eu
não
vou
fugir
e
largar
meus
manos
It's
the
war
of
the
skulls,
I'm
not
going
to
run
away
and
leave
my
brothers
Mas
hoje
eu
só
queria
ter
sono
But
today
I
just
wanted
to
be
sleepy
Três
da
manhã
e
eu
tô
sóbrio
e
eu
me
pergunto
como
Three
in
the
morning
and
I'm
sober
and
I
wonder
how
E
o
olho
por
olho
rasgaram
nossos
olhos,
mano
And
the
eye
for
an
eye
ripped
out
our
eyes,
girl
Mataram
nossas
crianças
por
diamante
e
petróleo
They
killed
our
children
for
diamonds
and
oil
Mas
um
dia
vai
ser
um
do
deles,
não
dos
nossos
But
one
day
it
will
be
one
of
theirs,
not
ours
Pois
após
a
pólvora
pouco
importa
o
que
somos
Because
after
the
gunpowder,
it
doesn't
matter
who
we
are
Sentimentos
esquecidos,
tardes
de
outono
Forgotten
feelings,
autumn
afternoons
Desviaram
fogos,
subornaram
sonhos
They
diverted
fires,
bribed
dreams
Ignorados
por
quê?
Judeu
nazista
ou
você
Ignored
why?
Nazi
Jew
or
you
Derramando
mortos
por
menos
espaço
e
mais
donos
Spilling
dead
for
less
space
and
more
owners
Afanaram
a
versos
em
conversas
e
nessas
saem
avessas
They
stole
verses
in
conversations
and
in
these
they
come
out
the
other
way
around
Tem
dessas,
pensa
bem
o
que
fala
mais
There
are
those,
think
carefully
about
what
you
say
more
Se
tá
pelo
certo,
é
o
certo,
Jão
If
it's
right,
it's
right,
John
Sabedoria
pra
lidar
com
a
situação
Wisdom
to
deal
with
the
situation
Carro
forte
na
rodovia,
cinco
de
fura
na
mão
Armored
car
on
the
highway,
five
holes
in
the
hand
Justiça
divina
julga
o
proceder
do
ladrão
Divine
justice
judges
the
thief's
conduct
Neurose
louca
ouvindo
vozes,
vendida,
louca,
psicoses
Crazy
neurosis
hearing
voices,
sold,
crazy,
psychoses
Insônia
gera
overdose,
mais
uma
dose,
loucura
Insomnia
generates
overdose,
one
more
dose,
madness
Visão
do
além
é
tortura,
rap
perfura
a
cultura
Vision
from
beyond
is
torture,
rap
pierces
culture
Ditadura
camuflada
cada
vez
mais
evidente
Camouflaged
dictatorship
increasingly
evident
Milhares
serão
os
motivos,
humanos
são
mortos-vivos
Thousands
will
be
the
reasons,
humans
are
living
dead
Juros
e
imposto
é
abusivo
e
quem
vive
é
sobrevivente
Interest
and
tax
are
abusive
and
who
lives
is
a
survivor
La-ra-la-rá,
até
faltou
ar,
cinza
a
cidade
e
o
cão
traiçoeiro
La-ra-la-ra,
I
even
ran
out
of
air,
the
city
is
gray
and
the
dog
is
treacherous
Mas
pera
lá,
que
lá
e
cá,
lá
tá
moiado,
nego
But
wait,
over
there
and
here,
it's
wet,
girl
La-ra-ra-rá,
ouvi
falar
em
apocalipse
nesses
tempo
(tá,
tá,
tá)
La-ra-ra-ra,
I
heard
about
the
apocalypse
in
these
times
(it
is,
it
is,
it
is)
E
tá
moiado,
nego
And
it's
wet,
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Raillow, Dj Caique, Lucas Gali, Sérgio Oilveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.