Текст и перевод песни DJ Caique feat. PrimeiraMente - Tá Moiado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Moiado
Промокло насквозь
Outra
madruga
fora
da
cama
Еще
одна
бессонная
ночь,
Visando
as
poesia
bruta
pros
comédia
sentir
o
drama
Ищу
грубые
рифмы,
чтобы
комедийные
актеры
почувствовали
драму.
Eu
quero
que
se
foda
a
fama
daquele
que
segue
o
enredo
Мне
плевать
на
славу
того,
кто
следует
сценарию,
Pois
na
mão
do
inimigo
o
Mc
virou
brinquedo
Ведь
в
руках
врага
рэпер
стал
игрушкой.
Sem
medo
pra
virar
o
jogo,
sofrendo
entre
ouro
e
lodo
Без
страха
перевернуть
игру,
страдая
между
золотом
и
грязью,
Eu
paro
pra
perceber
como
tá
as
fita
a
minha
volta
Я
останавливаюсь,
чтобы
понять,
как
обстоят
дела
вокруг
меня.
Eles
nem
querem
saber,
querem
que
se
foda
você
Им
все
равно,
пусть
ты
пропадаешь,
E
tem
nego
sem
me
entender,
é
isso
aí
que
revolta
И
есть
те,
кто
меня
не
понимает,
вот
это
и
возмущает.
Eu
tô
querendo
flutuar
com
o
pé
no
chão
Я
хочу
парить,
стоя
на
земле,
No
meio
da
multidão
destacar
meus
pensamentos
Выделить
свои
мысли
среди
толпы.
E
pros
que
vem
tumultuar,
te
digo:
não
vem,
não
А
тем,
кто
приходит
создавать
хаос,
я
говорю:
не
приходите,
Cê
cai
no
chão
que
o
raciocínio
não
é
lento
Вы
упадете
на
землю,
потому
что
мое
мышление
не
медленное.
Aguento
madrugas
frias,
colo
pra
trampar
no
outro
dia
Я
терплю
холодные
ночи,
чтобы
работать
на
следующий
день.
Aqui
é
sem
miséria
de
esforço,
se
não
o
sonho
não
vira
realidade
Здесь
без
усилий
ничего
не
получится,
иначе
мечта
не
станет
реальностью.
Memo'
no
barco
pequeno
Даже
в
маленькой
лодке
Força
no
braço
que
não
tombará
nas
tempestades
Сила
в
руках,
которая
не
даст
упасть
в
бурю.
La-ra-la-rá,
até
faltou
ar,
cinza
a
cidade
e
o
cão
traiçoeiro
Ла-ра-ла-ра,
даже
дыхание
сперло,
город
в
сером
дыму,
а
пес
– предатель.
Mas
pera
lá,
que
lá
e
cá
tá
moiado,
nego
Но
погоди,
тут
и
там
все
промокло,
братан.
La-ra-ra-rá,
ouvi
falar
em
apocalipse
nesses
tempo
(tá,
tá,
tá)
Ла-ра-ла-ра,
слышал
об
апокалипсисе
в
эти
времена
(так,
так,
так).
E
tá
moiado,
nego
И
все
промокло,
братан.
Então
vamo
defender
o
solo
que
conquistamos
Так
что
давайте
защитим
землю,
которую
мы
завоевали.
Hoje
choveu
na
espraiada
e
o
Di
chegou
salvando
Сегодня
шел
дождь
на
Эспрайаде,
и
Ди
пришел,
спасая
всех.
18
anos,
fui
dar
um
pulo
nos
hermanos
18
лет,
я
решил
навестить
братьев,
Vila
Matilde,
mais
um
latino
americano
Вила-Матилде,
еще
один
латиноамериканец.
Esse
é
meu
mundo,
é
seu
mundo,
onde
estamos?
Это
мой
мир,
это
твой
мир,
где
мы?
É
a
guerra
dos
crânios,
eu
não
vou
fugir
e
largar
meus
manos
Это
война
черепов,
я
не
убегу
и
не
брошу
своих
братьев.
Mas
hoje
eu
só
queria
ter
sono
Но
сегодня
я
просто
хотел
спать.
Três
da
manhã
e
eu
tô
sóbrio
e
eu
me
pergunto
como
Три
часа
ночи,
а
я
трезвый,
и
я
спрашиваю
себя,
как
так?
E
o
olho
por
olho
rasgaram
nossos
olhos,
mano
Око
за
око,
они
вырвали
нам
глаза,
братан.
Mataram
nossas
crianças
por
diamante
e
petróleo
Убили
наших
детей
за
алмазы
и
нефть.
Mas
um
dia
vai
ser
um
do
deles,
não
dos
nossos
Но
однажды
это
будет
один
из
них,
а
не
из
наших,
Pois
após
a
pólvora
pouco
importa
o
que
somos
Ведь
после
пороха
неважно,
кто
мы.
Sentimentos
esquecidos,
tardes
de
outono
Забытые
чувства,
осенние
вечера,
Desviaram
fogos,
subornaram
sonhos
Они
отклонили
огонь,
подкупили
мечты.
Ignorados
por
quê?
Judeu
nazista
ou
você
Игнорируемые
почему?
Еврей-нацист
или
ты
Derramando
mortos
por
menos
espaço
e
mais
donos
Проливающие
кровь
за
меньше
места
и
больше
владельцев.
Afanaram
a
versos
em
conversas
e
nessas
saem
avessas
Спёрли
стихи
в
разговорах,
и
в
этих
разговорах
все
наоборот.
Tem
dessas,
pensa
bem
o
que
fala
mais
Бывает
и
такое,
подумай
хорошенько,
что
говоришь.
Se
tá
pelo
certo,
é
o
certo,
Jão
Если
ты
прав,
то
ты
прав,
Жоао.
Sabedoria
pra
lidar
com
a
situação
Мудрость,
чтобы
справиться
с
ситуацией.
Carro
forte
na
rodovia,
cinco
de
fura
na
mão
Броневик
на
трассе,
пятерка
с
дыркой
в
руке.
Justiça
divina
julga
o
proceder
do
ladrão
Божественное
правосудие
судит
действия
вора.
Neurose
louca
ouvindo
vozes,
vendida,
louca,
psicoses
Сумасшедший
невроз,
слышащий
голоса,
проданная,
сумасшедшая,
психозы.
Insônia
gera
overdose,
mais
uma
dose,
loucura
Бессонница
приводит
к
передозировке,
еще
одна
доза,
безумие.
Visão
do
além
é
tortura,
rap
perfura
a
cultura
Видение
загробной
жизни
— это
пытка,
рэп
пронзает
культуру.
Ditadura
camuflada
cada
vez
mais
evidente
Замаскированная
диктатура
становится
все
более
очевидной.
Milhares
serão
os
motivos,
humanos
são
mortos-vivos
Тысячи
будут
причинами,
люди
— живые
мертвецы.
Juros
e
imposto
é
abusivo
e
quem
vive
é
sobrevivente
Проценты
и
налоги
грабительские,
а
тот,
кто
живет,
— выживает.
La-ra-la-rá,
até
faltou
ar,
cinza
a
cidade
e
o
cão
traiçoeiro
Ла-ра-ла-ра,
даже
дыхание
сперло,
город
в
сером
дыму,
а
пес
– предатель.
Mas
pera
lá,
que
lá
e
cá,
lá
tá
moiado,
nego
Но
погоди,
тут
и
там
все
промокло,
братан.
La-ra-ra-rá,
ouvi
falar
em
apocalipse
nesses
tempo
(tá,
tá,
tá)
Ла-ра-ла-ра,
слышал
об
апокалипсисе
в
эти
времена
(так,
так,
так).
E
tá
moiado,
nego
И
все
промокло,
братан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Raillow, Dj Caique, Lucas Gali, Sérgio Oilveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.