DJ Caique feat. Rapadura - Versos Íntimos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DJ Caique feat. Rapadura - Versos Íntimos




Versos Íntimos
Intimate Verses
O que posso dizer é que sou grato
What I can say is that I'm grateful
Até pelas dificuldades da vida
Even for life's difficulties
Que Deus abençoe o nosso dia
May God bless our day
Amém
Amen
O céu chora e o mundo fora é tão frio e denso
The sky cries and the world outside is so cold and dense
Mas aqui dentro me devora um vazio imenso
But inside me, an immense emptiness devours
Quanto mais penso
The more I think
Tudo piora, me sinto tenso
Everything just gets worse, I feel tense
Preciso ir embora morrendo por que nasci intenso
I need to leave, I'm dying because I was born intense
Quanto mais amo, transo com teu desprezo e me fodo
The more I love, I sleep with your contempt and get screwed
não me derramo, seco e com medo do aborto
I no longer spill, I'm dry and afraid of miscarriage
Por anos atiro a esmo, sou mesmo um peso morto
For years I shoot aimlessly, I'm really a dead weight
Universo em desencanto, corpo preso mesmo solto
Disenchanted universe, body imprisoned even when free
Eu desvendei o mistério dessas faces boas
I unraveled the mystery of those kind faces
E hoje sou estéril, e não quero estar com pessoas
And today I am sterile, and I don't want to be with people
Quanto mais se entrega, se doa, se nega e magoa
The more one gives, gives, denies and hurts
Cometi o adultério traindo meus versos com outras
I committed adultery by betraying my verses with others
Meras folhas virgens, se excitam ou fingem?
Mere virgin sheets, do they get excited or pretend?
Poesias felizes, tão belas quanto atrizes
Happy poems, as beautiful as actresses
Tive noites sublimes, amigos e meretrizes
I had sublime nights, friends and harlots
Sem grana, sem convívio, sozinho em dias de crises
Without money, without company, alone in days of crisis
Entre deslizes, o eco de términos precoces
Between slips, only the echo of premature endings
O ego sem limite, o velho método de posse
The ego without limits, the old method of possession
Enxergo com vertigens, me entrego a metamorfose
I see with dizziness, I surrender to metamorphosis
Pretérito imperfeito afeta por mais que eu me esforce
Imperfect past affects no matter how hard I try
E caso force, perco o sono com o stress
And if I force it, I lose sleep with stress
Eu nem sonho pois os sonhos tem demônios fiéis
I don't even dream anymore because dreams have faithful demons
Somos errôneos, sobrepomos nossos donos em anéis
We are wrong, we superimpose our owners in rings
Matrimônios são sinônimos, nomes em papéis
Marriages are just synonyms, names on paper
Isso é muito além de mim
This is so much bigger than me
Eu juro, não queria que fosse assim
I swear, I didn't want it to be this way
Raiou, o Sol do novo dia raiou
It dawned, the Sun of a new day dawned
E esse não é o meu fim
And this is not my end
Tenho muito a dizer
I have a lot to say
quem ressuscitou vai conseguir me entender
Only those who have risen will be able to understand me
Raiou, o Sol do novo dia raiou
It dawned, the Sun of a new day dawned
E a minha não tem fim, não tem fim
And my faith has no end, no end
Quarto vazio sempre a sós entre garrafas
Empty room always alone among bottles
Bêbado com os fantasmas da voz que desabafa
Drunk with the ghosts of the voice that vents
Lembranças na alma destroem o corpo em maus lençóis
Memories in the soul destroy the body in bad sheets
O tempo é feroz, não sei do após o algoz psicografa
Time is fierce, I don't know what the executioner psychographs after
Me traí com palavras, jurei amor no casório
I betrayed myself with words, I swore love at the wedding
Minhas filhas não tem culpa, nem amava a mim próprio
My daughters are not to blame, I no longer even loved myself
Cansei de dar desculpa e dos padrões impostos
I'm tired of making excuses and imposed patterns
Papai na luta, entre mortos e vivos remotos
Daddy is in the fight, between dead and remote living
Como Patch Adams no amargo do âmago
Like Patch Adams in the bitterness of the core
Mais perto da Clara Liz no vago do âmbito
Closer to Clara Liz in the vagueness of the scope
Sou sonâmbulo, gosto do sábado, tem menos tráfego
I'm a sleepwalker, I like Saturdays, there's less traffic
Maria Flor devolve o ânimo, acalma o trânsito
Maria Flor gives back the spirit, calms the traffic
Sem zona de conforto, reviro o anexo
Without a comfort zone, I turn the annex upside down
Um anti-herói não tem que fazer sentido ou nexo
An anti-hero doesn't have to make sense or connection
Do que esperam sou o oposto, um esboço complexo
From what they expect, I'm the opposite, a complex sketch
Ser forte dói, suporto o soco e todo reflexo
Being strong hurts, I endure the punch and every reflex
Carrego um fardo incalculável e sólido
I carry an incalculable and solid burden
O poeta dar o máximo e é pago com o mínimo
The poet gives his best and is paid with the minimum
Sou filho pródigo mas não pago o dízimo
I am a prodigal son but I do not pay tithing
Gênio indomável, implacável, quebrando o código
Indomitable genius, relentless, breaking the code
Expulso do zodíaco, caranguejo maligno
Expelled from the zodiac, malignant crab
Sou de câncer, toco nuances, bagunço os signos
I'm a Cancer, I touch nuances, I mess up the signs
Romances indignos, inconstantes desígnios
Unworthy romances, fickle designs
Como Augusto dos Anjos na estância de versos íntimos
Like Augusto dos Anjos in the abode of intimate verses
Isso é muito além de mim
This is so much bigger than me
Eu juro não queria que fosse assim
I swear, I didn't want it to be this way
Raiou, o Sol do novo dia raiou
It dawned, the Sun of a new day dawned
E esse não é o meu fim
And this is not my end
Tenho muito a dizer
I have a lot to say
quem ressuscitou vai conseguir me entender
Only those who have risen will be able to understand me
Raiou, o Sol do novo dia raiou
It dawned, the Sun of a new day dawned
E a minha não tem fim, não tem fim
And my faith has no end, no end






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.