Текст и перевод песни DJ Caique feat. Valete, Dino, Maltrapilho & Flow MC - A Tua Dor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
choro
quando
vejo
a
dimensão
do
teu
sacríficio
I
cry
when
I
see
the
extent
of
your
sacrifice
Esse
ofício
de
seres
perfeita
que
não
passa
de
um
suplício
This
duty
of
being
perfect,
which
is
nothing
but
torture
Se
não
fosses
tão
forte,
estarias
acamada
num
hospício
If
you
weren't
so
strong,
you'd
be
bedridden
in
an
asylum
Hoje
eu
sei
bem
o
quão
dificil
ser
mulher
Today
I
know
how
difficult
it
is
to
be
a
woman
Ninguém
quer
saber
o
que
insunuas
o
porque
amuas
No
one
wants
to
know
what
you
insinuate,
why
you
sulk
És
só
um
objectivo,
não
querem
saber
das
tuas
luas
You're
just
an
objective,
they
don't
care
about
your
moons
Mulheres
só
valem
nuas,
é
o
que
dizem
as
mentes
turvas
Women
are
only
worth
something
naked,
that's
what
the
clouded
minds
say
Podes
mostras
mais,
mas
eles
só
veem
as
tuas
curvas
You
can
show
more,
but
they
only
see
your
curves
Quando
ele
tava
indigente
foste
tu
que
o
tiraste
da
lama
When
he
was
destitute,
you
were
the
one
who
pulled
him
out
of
the
mud
Quando
ele
tava
doente
foste
a
mãe
e
foste
a
ama
When
he
was
sick,
you
were
the
mother
and
the
nurse
Quando
ele
estava
descrente
foste
o
apoio
foste
a
mana
When
he
was
in
disbelief,
you
were
the
support,
you
were
the
sister
Hoje
ele
não
te
ama
porque
tens
mais
cinco
quilogramas
Today
he
doesn't
love
you
because
you
have
five
extra
kilograms
Epidemia
de
opiniões
sobre
a
tua
fisionomia
Epidemic
of
opinions
about
your
physiognomy
Vi-te
nessa
asfixia,
já
perto
de
chegares
ao
limite
I
saw
you
in
that
suffocation,
close
to
reaching
the
limit
Querias
a
utopia
do
mundo
onde
podias
ser
poesia
You
wanted
the
utopia
of
a
world
where
you
could
be
poetry
Mas
eles
estão
preocupados
com
as
tuas
estrias
e
celulite
But
they
are
worried
about
your
stretch
marks
and
cellulite
Só
querias
que
sentissem
a
tua
essência
You
just
wanted
them
to
feel
your
essence
Que
te
ouvissem,
te
abraçassem,
contemplassem
a
tua
inteligência
To
hear
you,
embrace
you,
contemplate
your
intelligence
Que
sentissem
que
tudo
o
que
sai
da
tua
alma
é
transcendência
To
feel
that
everything
that
comes
out
of
your
soul
is
transcendence
Que
não
fosse
tudo
estética,
cosmética
e
aparência
That
it
wasn't
all
aesthetics,
cosmetics
and
appearance
Eu
sinto
o
ardor
I
feel
the
burning
Desse
teu
pavor
Of
this
fear
of
yours
Eu
sinto
a
tua
dor
I
feel
your
pain
Mana,
eu
sinto
Sister,
I
feel
it
Eu
sinto
o
ardor
I
feel
the
burning
Desse
teu
pavor
Of
this
fear
of
yours
Eu
sinto
a
tua
dor
I
feel
your
pain
Mana,
eu
sinto
Sister,
I
feel
it
Um
universo
tão
complexo
existe
dentro
de
você,
mulher
A
universe
so
complex
exists
within
you,
woman
Força
motriz
da
humanidade
não
é
coisa
qualquer
The
driving
force
of
humanity
is
not
just
anything
Machismo
é
cruz
que
se
carrega
nesse
mundo
acusador
Machismo
is
a
cross
you
carry
in
this
accusing
world
Que
te
julga,
te
condena,
te
extermina
sem
valor
That
judges
you,
condemns
you,
exterminates
you
without
value
E
contra
o
mundou
ficou,
com
toda
força
amou
And
against
the
world
she
stood,
with
all
her
strength
she
loved
O
príncipe
do
início
hoje
é
seu
agressor
The
prince
from
the
beginning
is
now
her
aggressor
Já
não
se
enxerga
porque
é
invisível
She
no
longer
sees
herself
because
she
is
invisible
Inferiorizada
por
um
ser
desprezível
Inferiorized
by
a
despicable
being
Sem
referência
de
beleza
preta,
é
estereotipada
Without
a
reference
to
black
beauty,
she
is
stereotyped
Na
TV
a
suburbana
hiper-sexualizada
On
TV,
the
hyper-sexualized
suburban
woman
Racismo
e
machismo
são
filhos
da
ignorância
Racism
and
machismo
are
children
of
ignorance
É
oprimida
por
ambas,
até
em
grupos
de
militância
She
is
oppressed
by
both,
even
in
activist
groups
Intimidade
uma
filmagem
o
covarde
é
o
motivo
Intimacy
filmed,
the
coward
is
the
reason
Pra
ser
crucificada
e
exposta
no
aplicativo
To
be
crucified
and
exposed
on
the
app
O
animal
que
não
se
controla
ainda
te
acusa
The
animal
that
does
not
control
itself
still
accuses
you
Justificando
o
estupro
pela
roupa
que
cê
usa
Justifying
rape
by
the
clothes
you
wear
Eu
sinto
o
ardor
I
feel
the
burning
Desse
teu
pavor
Of
this
fear
of
yours
Eu
sinto
a
tua
dor
I
feel
your
pain
Mana,
eu
sinto
Sister,
I
feel
it
Eu
sinto
o
ardor
I
feel
the
burning
Desse
teu
pavor
Of
this
fear
of
yours
Eu
sinto
a
tua
dor
I
feel
your
pain
Mana,
eu
sinto
Sister,
I
feel
it
Nem
sabe
a
vítima
The
victim
doesn't
even
know
O
padrão
vem
e
atropela
The
standard
comes
and
runs
over
Em
frente
ao
espelho
chora
In
front
of
the
mirror
she
cries
Pois
não
se
acha
bela
Because
she
doesn't
find
herself
beautiful
Ela
carrega
a
culpa
cega
She
carries
the
blind
guilt
Esconde
no
interior
Hides
inside
Pois
o
sexo
oposto
maqueia
todo
o
valor
Because
the
opposite
sex
masks
all
value
Além
de
feminina
Beyond
feminine
Astuta,
esperta
e
ágil
Astute,
clever
and
agile
Para
a
mente
masculina
To
the
male
mind
Apenas
um
corpo
frágil
Just
a
fragile
body
Permitindo
aos
olhos
a
esmo
seguem-na
na
praia
Allowing
eyes
to
follow
her
aimlessly
on
the
beach
Os
mesmos
medem
caráter
pelo
tamanho
da
saia
The
same
ones
measure
character
by
the
size
of
the
skirt
Cobaia
do
machismo
a
vetam
de
comparar
Guinea
pig
of
machismo,
they
forbid
her
to
compare
Sentem-se
diminuídos
ao
ver
o
mundo
mudar
They
feel
diminished
seeing
the
world
change
Aguentam
tudo
isso
e
ao
homem
deu
à
luz
They
endure
all
this
and
gave
birth
to
man
Cumprindo
os
dois
papéis
porque
o
fraco
não
fez
jus
Fulfilling
both
roles
because
the
weak
did
not
do
justice
Escolher
com
quem
deita
não
a
faz
menos
dama
Choosing
who
she
sleeps
with
doesn't
make
her
any
less
of
a
lady
Você
não
a
respeita
por
ser
com
quem
não
ama
You
don't
respect
her
because
she's
with
someone
you
don't
love
Condena
de
profana
a
quem
sempre
foi
o
profano
Condemn
as
profane
the
one
who
has
always
been
the
profane
Controlam-se
bonecas,
mulher
é
um
ser
humano
Dolls
are
controlled,
a
woman
is
a
human
being
Eu
sinto
o
ardor
I
feel
the
burning
Desse
teu
pavor
Of
this
fear
of
yours
Eu
sinto
a
tua
dor
I
feel
your
pain
Mana,
eu
sinto
Sister,
I
feel
it
Eu
sinto
o
ardor
I
feel
the
burning
Desse
teu
pavor
Of
this
fear
of
yours
Eu
sinto
a
tua
dor
I
feel
your
pain
Mana,
eu
sinto
Sister,
I
feel
it
Mana,
eu
sinto
Sister,
I
feel
it
Mana,
eu
sinto
Sister,
I
feel
it
Mana,
eu
sinto,
yeah
yeah
yeah
Sister,
I
feel
it,
yeah
yeah
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dino, Carlos Henrique Benigno, Valete, Maltrapilho, Flow Mc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.