Текст и перевод песни DJ Caique feat. Xara - Um Novo Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salve
Dj
Caique
Hail
DJ
Caique
Mais
um
sanatório
irmão
Another
mental
hospital,
my
lady
Coligações
expressivas
Expressive
coalitions
é
nooois...
It's
uuuus...
Vêm...
vêm...
vêm...
Come...
come...
come...
Eu
lembro
de
está
à
mira
I
remember
being
in
the
spotlight
E
"esses
merdas"
falando
em
copa
And
"these
pieces
of
crap"
talking
about
a
cup
A
escola
ensina...
School
teaches...
Se
DEUS
cria
o
que
faz
a
Rota?
If
GOD
creates
what
does
the
SWAT
team
do?
Sonho
de
criança
agora
é
ser
Maçom
Childhood
dreams
are
now
to
be
a
Freemason
São
os
novos
cafézais,
fabrica
de
frustacões
They
are
the
new
coffee
plantations,
factories
of
frustrations
Deixa
eu
ver
sua
mão
irmão
Let
me
see
your
hand,
my
lady
Primeiramente,
Bom
dia
First
of
all,
good
day
Mãos
de
quem
trabalha
é
assim
Hands
of
those
who
work
are
like
this
Meu
pai
já
dizia...
My
father
used
to
say...
Palma
estendida,
o
olhar
não
desvia.
Open
palm,
the
gaze
does
not
deviate.
Doutrina,
busca,
e
dor,
frieza
e
sabedoria.
Doctrine,
search,
and
pain,
coldness
and
wisdom.
Abraça
que
aqui
é
China,
porque
a
luz
vem
do
fim
do
túnel.
Embrace
it,
here
it
is
China,
because
the
light
comes
from
the
end
of
the
tunnel.
Tem
pés
pequenos
demais
já
dando
drible
em
"cuturnos"
There
are
feet
too
small
already
dribbling
in
"combat
boots
Gente
tá
contra
gente,
nós
somos
a
revolução
o
silêncio
dos
inocentes
People
are
against
people,
we
are
the
revolution
the
silence
of
the
innocent
Somos
chão
que
os
retirantes
We
are
the
ground
that
the
migrants
Margem
pros
dicidentes
Margin
for
the
dissidents
Luto
pelos
cantos,
morte
na
linha
de
frente
Mourning
in
the
corners,
death
on
the
front
lines
Orgulho
do
vencedor,
a
entrega
com
decendente
Pride
of
the
victor,
the
surrender
with
descendant
Somos
mais
do
que
eles
podem
ver
We
are
more
than
they
can
see
Um
salve
a
nossa
gente,
que...
A
shout
out
to
our
people,
who...
Que
agora
é
nossa
vez
de
ter
That
now
it's
our
turn
to
have
(Cês
vão
ver,
cês
vão
ver,
cês
vão
ver...)
(You
will
see,
you
will
see,
you
will
see...)
Que
agora
vocês
vão
saber
That
now
you
will
know
(O
poder
o
poder
de
um
novo
dia...)
(The
power
the
power
of
a
new
day...)
(São
várias
fitas
pra
pagar...)
(There
are
several
things
to
pay...)
São
várias
There
are
several
(O
fim
do
mundo
vai
chegaaaa...)
(The
end
of
the
world
is
coming...)
(Aaaaaaa...)
(Aaaaaaa...)
Os
ídolos
morreram,
e
viramos
fã
de
"canalhas"
The
idols
are
dead,
and
we
have
become
fans
of
"scoundrels"
A
causa
era
igualdade
aceitamos
qualquer
migalha
The
cause
was
equality
we
accepted
any
crumb
Identidade,
nós
cruzamos
pelo
Saara,
do
rap
fizemos
a
voz
de
gente
que
pouco
fala
Identity,
we
crossed
the
Sahara,
we
made
the
voice
of
people
who
speak
little
with
rap
Coincidência;
Quem
vaga
sem
sobre
nome,
quem
morre
em
fila
do
SUS,
"Pixote
não
é
Jhonny"
Coincidence;
Who
wanders
without
a
surname,
who
dies
in
the
line
at
the
hospital,
"Pixote
is
not
Johnny"
Grade
pro
"Zé
rainha"
logo
é
rua
pros
"Nardones"
Jail
for
the
"Zé
queen"
soon
it's
the
streets
for
the
"Nardones"
Igrejas
fazem
fiéis
com
a
crise
fazendo
homens
Churches
make
believers
with
the
crisis
making
men
E
assim,
somos
felizes
e
alguns
dias
somos
vivos
And
so,
we
are
happy
and
some
days
we
are
alive
Sonhos
que
podemos
ter,
e
não
era
bom
ter
tido
Dreams
that
we
can
have,
and
it
was
not
good
to
have
had
them
Escravos
da
culpa;
Libertos
pelos
remorço,
comércio
da
gratidão
Slaves
to
guilt;
Freed
by
remorse,
trade
of
gratitude
Submisso
vendido
aos
porcos
Submissive
sold
to
the
pigs
O
povo
quer
Teto
não
presidios
que
chamam
de
casa
The
people
want
Homes
not
prisons
that
they
call
home
A
tv
cobra
segurança,
e
mais...
Bala
de
borracha
The
TV
demands
safety,
and
more...
Rubber
bullets
é
o
eco
ditando
o
Norte
It's
the
echo
dictating
the
North
Onde
Jorge
sentou
praça,
no
mundo
da
classe
média
Where
Jorge
joined
the
army,
in
the
world
of
the
middle
class
A
paz
é
contenção
de
massa
então...
Peace
is
crowd
control
so...
Que
agora
é
nossa
vez
de
ter
That
now
it's
our
turn
to
have
(Cês
vão
ver,
cês
vão
ver,
cês
vão
ver...)
(You
will
see,
you
will
see,
you
will
see...)
Que
agora
vocês
vão
saber
That
now
you
will
know
(O
poder
o
poder
de
um
novo
dia...)
(The
power
the
power
of
a
new
day...)
(São
várias
fitas
pra
pagar...)
(There
are
several
things
to
pay...)
São
várias
There
are
several
(O
fim
do
mundo
vai
chegaaaa...)
(The
end
of
the
world
is
coming...)
(Aaaaaaa...)
(Aaaaaaa...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Henrique Benigno, Xara, Tiago Mec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.