DJ Caique - Todo Dia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DJ Caique - Todo Dia




Todo Dia
Every Day
E todo dia é mais um dia pra provar "pra alguém"
And every day is another day to prove "to someone"
Que o amor nunca pode se tornar " um refém"
That love can never become "a hostage"
Quanto mais o doar mais receberá "também"
The more you give it the more you will receive "too"
Isso é que tem valor não as notas de "100"
This is what has value, not "100" bills
Assim eu sigo pelo caminho do bem
That’s how I follow the path of good
Sem fazer mal a ninguém
Without hurting anyone
O meu tempo não tem margem
My time has no margin
Não deixo nada em branco, ó pinto a paisagem
I don't leave anything blank, look, I paint the landscape
Um pouco mais tremida um pouco mais selvagem
A little more shaky, a little wilder
To de passagem por aqui
I'm just passing through here
Tentando costruir algo que possa emergir
Trying to build something that can emerge
Um dia vou sorrir pra quem me fez chorar
One day I will smile at those who made me cry
Um dia quero aplaudir quem me vaia
One day I want to applaud those who boo me
Rancor que eu não posso guardar
Resentment that I can't keep
Saia daqui, sem guarda chuva quando a chuva cair
Get out of here, without an umbrella when the rain falls
Alma lavada quando eu for dormir
Soul washed when I go to sleep
Pensando em tudo que vivi até aqui
Thinking about everything I've lived through so far
Se eu aguentei até agora, mano... Nada me fará desistir
If I've made it this far, baby... nothing will make me give up
Ai... Eu vago pelas ruas, vitrines nuas
Oh... I wander the streets, bare windows
Prostitutas nas esquinas, são mais de duas
Prostitutes on the corners, there are already more than two
Noites cores cruas, silêncio cheira flacatrua
Raw nights, silence smells of mischief
Sirene de viatura, singelo o brilho da lua
Siren of a patrol car, the moon's brilliance sings alone
Paralela a calçada minha sombra flutua
Parallel to the sidewalk my shadow floats
É mutua a relação, ninguém cede, ninguém recua
The relationship is mutual, no one gives in, no one backs down
Tenho a sede de beber na fonte mais pura
I thirst to drink from the purest fountain
E saber que o tempo quase tudo cura "sim"
And to know that time heals almost everything "yes"
Por fora a visão de quem passa por mim
On the outside, only the vision of those who pass me by
Por dentro a emoção de quem ta comigo até o fim
Inside, the emotion of who is with me until the end
Tem que ter coragem pra dar voos altos
You have to have the courage to take high flights
Aqui ninguém atravessa um abismo com pequenos saltos (Segue em vão enquanto eu sigo a lutar)
Here nobody crosses an abyss with small jumps (Keep going in vain while I keep fighting)
Vou morrer quando parar de sonhar
I will die when I stop dreaming
Mas me sua mão pra viver, livre e ser feliz
But give me your hand to live, free and be happy
Com você eu posso mais, vou além
With you I can do more, I go beyond
Mas sozinho encontrei porém, procurei sem achar
But alone I only found however, I searched without finding
E todo dia é mais um dia pra lutar "amém"
And every day is another day to fight "amen"
Quando se ta sozinho que vem ajudar? "ninguém"
When you are alone who comes to help? "nobody"
Não deixo pra amanhã o sorriso, a vontade
I don't leave for tomorrow the smile, the will
hoje é definitivo, amanhã pode ser tarde
Only today is definitive, tomorrow may be too late
Não adianta eu sonhar com castelos no ar
It's no use dreaming of castles in the air
Isso não é real irmão... Sem fantasiar
This is not real, bro... Without fantasizing
Dignidade cabeça em sem desviar o olhar
Dignity, head held high, without looking away
Por onde andar, sem desviar o olhar irmão
Wherever you go, without looking away, bro
Muitos vão dizer que você é inferior
Many will say that you are inferior
Tem que ser tolerante com o malfeitor
You have to be tolerant with the evildoer
Ensina pra ele que o amor ainda é nosso melhor bem
Teach him that love is still our greatest good
Saio dessa vencedor na idéia sem matar ninguém
I come out of this victorious in the idea without killing anyone
Eu so as pessoas que eu amo, o caminho que eu traço
I am the people I love, the path I trace
Eu sou os sonhos que eu tenho, as orações que faço,
I am the dreams I have, the prayers I make,
Eu sou as decepções por que passei
I am the disappointments I went through
As pessoas que perdi, dificuldades que eu superei
The people I lost, the difficulties I overcame
Eu sou as lições que aprendi, amigos que encontrei
I am the lessons I learned, the friends I met
Os que estão aqui, e os que sumiram eu nunca mais verei
Those who are here, and those who disappeared I will never see again
Sou cada sorriso que dei, lágrima que despejei
I am every smile I gave, every tear I shed
Cada palavra que calei pra alguém
Every word I kept silent for someone
Eu sou as músicas que escuto, a emoção que eu sinto
I am the music I listen to, the emotion I feel
Eu sou a guerra que eu travo, a paz que transmito
I am the war I fight, the peace I transmit
Eu sou tudo que deixei pra trás
I am everything I left behind
Tudo aquilo que eu escolhi
Everything I chose
Sou cada acerto, cada erro que eu cometi
I am every right, every mistake I made
Eu sou a mão se que estendeu, o braço que não torceu
I am the hand that reached out, the arm that did not twist
Não vou descançar até construir o que é meu,
I will not rest until I build what is mine,
Me dedicar, cada tijolo é um degrau pra crescer
Dedicate myself, each brick is a step to grow
Sou como o sol, sumo mas sempre volto pra amanhecer (Segue em vão enquanto eu sigo a lutar)
I am like the sun, I disappear but always come back to dawn (Keep going in vain while I keep fighting)
Vou morrer quando parar de sonhar
I will die when I stop dreaming
Mas me sua mão pra viver, livre e ser feliz
But give me your hand to live, free and be happy
Com você eu posso mais, vou além
With you I can do more, I go beyond
Mas sozinho encontrei porém, procurei sem achar
But alone I only found however, I searched without finding
Segue em vão enquanto eu sigo a lutar
Keep going in vain while I keep fighting
Vou morrer quando parar de sonhar
I will die when I stop dreaming
Mas me sua mão pra viver, livre e ser feliz
But give me your hand to live, free and be happy
Com você eu posso mais, vou além
With you I can do more, I go beyond
Mas sozinho encontrei porém, procurei sem achar
But alone I only found however, I searched without finding





Авторы: Carlos Henrique Benigno, Bruno Chelles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.