Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les yeux dans les cieux
Die Augen im Himmel
Les
yeux
dans
les
cieux
je
guette
l'éclaircie
ne
cesse
d'y
croire
car
Die
Augen
im
Himmel,
warte
ich
auf
die
Lichtung,
höre
nicht
auf,
daran
zu
glauben,
denn
On
me
remercie
j'ai
gravé
dans
la
pierre
c'est
ici
l'enfer
mais
si
Man
dankt
mir,
ich
habe
es
in
Stein
gemeißelt,
hier
ist
die
Hölle,
aber
wenn
T'avance
avec
le
coeur
sur
qu'on
peut
rien
te
faire
Du
mit
dem
Herzen
vorangehst,
kann
dir
sicher
nichts
passieren,
Parce
que
la
tristesse
Weil
die
Traurigkeit
C'est
au
moins
dix
ans
ferme
Mindestens
zehn
Jahre
Haft
bedeutet.
Vivre
par
tous
les
moyens
nécessaires
Mit
allen
notwendigen
Mitteln
leben
Alors
quand
je
prend
le
mic
Also,
wenn
ich
das
Mikrofon
nehme,
Rein
ne
peut
m'atteindre
Kann
mich
nichts
erreichen.
Une
vérité,
trop
pinceau
pour
la
peindre
trop
cool
pour
un
number
one
Eine
Wahrheit,
zu
Pinsel,
um
sie
zu
malen,
zu
cool
für
eine
Nummer
eins
Me
fait
rare
comme
flex
calme
à
la
corleone
on
parle
trop
de
moi?
Macht
mich
selten
wie
Flex,
ruhig
wie
Corleone,
spricht
man
zu
viel
über
mich?
J'quitte
le
secteur
survolté
le
cerveau
branché
sur
secteur
si
j'ai
Ich
verlasse
den
Sektor,
überdreht,
das
Gehirn
an
den
Sektor
angeschlossen,
wenn
ich
Foutu
l'émeute
au
réfectoire
c'est
pour
le
plaisir
non
pas
par
Den
Aufruhr
in
der
Kantine
verursacht
habe,
dann
zum
Vergnügen,
nicht
aus
Désespoir
leur
langue
est
pestilentielle
j'vise
les
presidentielles
Verzweiflung,
ihre
Sprache
ist
pestilenzartig,
ich
ziele
auf
die
Präsidentschaftswahlen
ab
Pourtant
j'ai
la
carte
residencielle
je
réside
dans
le
ciel
cherche
Obwohl
ich
die
Aufenthaltskarte
habe,
wohne
ich
im
Himmel,
suche
Les
idées
à
cheval
sur
la
voie
lactée
ma
vie
une
mise
en
scène
la
voix
Die
Ideen
rittlings
auf
der
Milchstraße,
mein
Leben
eine
Inszenierung,
die
Stimme
De
miel
tu
peux
pas
zapper
teint
café
café
souvent
se
taper
taper
Aus
Honig,
du
kannst
nicht
zappen,
Kaffeefarbe,
Kaffee,
oft
sich
schlagen,
schlagen
LES
YEUX
DANS
LES
CIEUX
DIE
AUGEN
IM
HIMMEL
Les
yeux
dans
les
cieux
je
guette
l'éclaircie
ne
cesse
d'y
croire
car
Die
Augen
im
Himmel,
warte
ich
auf
die
Lichtung,
höre
nicht
auf,
daran
zu
glauben,
denn
On
me
remercie
j'ai
gravé
dans
la
pierre
c'est
ici
l'enfer
mais
si
Man
dankt
mir,
ich
habe
es
in
Stein
gemeißelt,
hier
ist
die
Hölle,
aber
wenn
T'avance
avec
le
coeur
sur
qu'on
peut
rien
te
faire
Du
mit
dem
Herzen
vorangehst,
kann
dir
sicher
nichts
passieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oxmo Puccino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.