Текст и перевод песни Dj Cut Killer feat. Rohff - J'espere que
C'qu'on
attend
d'la
vie
Это
то,
чего
мы
ожидаем
от
жизни
C'est
Dieu
qui
choisit
Это
Бог
выбирает
L'espoir
retient
l'envie
Надежда
сдерживает
зависть
Les
rêves
nous
bousillent
Мечты
разрушают
нас
Tout
c'qu'on
attend
d'la
vie
Все,
чего
мы
ожидаем
от
жизни
J'vous
souhaite
longue
vie
Желаю
вам
долгой
жизни
Dans
l'bien,
dans
l'mal,
jour
et
nuit
В
добре,
во
зле,
днем
и
ночью
J'espère
que
tes
oreilles
sont
bien
branchées
Надеюсь,
твои
уши
подключены
хорошо
Tu
sais
qu'tu
t'feras
trancher
en
m'approchant
pour
m'brancher
Ты
знаешь,
что
ты
будешь
отрезан,
когда
подойдешь
ко
мне,
чтобы
подключить
меня
Au
risque
de
t'faire
tirer
dessus
Рискуя,
что
тебя
застрелят.
Pas
question
de
m'faire
marcher
dessus
Ни
за
что
не
заставишь
меня
наступить
на
него.
Compte
pas
sur
ma
fierté
pour
qu'elle
se
chie
dessus
Не
полагайся
на
мою
гордость,
чтобы
она
облажалась.
J'espère
que
ta
volonté
n'est
pas
inerte
Надеюсь,
твоя
воля
не
инертна
Tu
t'roules
pas
dans
la
merde,
t'es
pas
assisté,
tu
t'demmerdes
Ты
не
валяешься
в
дерьме,
тебе
не
помогают,
ты
просто
теряешь
сознание.
J'espère
que
tu
comptes
pas
sur
ton
RMI
Надеюсь,
ты
не
рассчитываешь
на
свой
RMI
J'dis
pas
ça
avec
ironie,
tu
t'ruines
pas
à
l'alcool
Я
говорю
это
не
с
иронией,
ты
не
портишь
себя
алкоголем
À
la
bombe
quand
tu
erres
la
nuit
Взрывается,
когда
ты
бродишь
по
ночам
J'espère
que
t'es
pire
que
tes
ennemis
Надеюсь,
ты
хуже
своих
врагов.
Tu
sais
qu'le
pire
d'entre
eux
est
p't'être
parmi
tes
amis
Ты
знаешь,
что
худшее
из
них-быть
среди
своих
друзей.
Qu'tu
fais
la
ière-pri
et
qu'tu
pratiques
pas
l'infamie
Что
ты
делаешь
все
правильно
и
не
практикуешь
позор
Et
qu'tu
pardonnes
tes
frères
et
soeurs
et
qu't'ignores
pas
la
famille
И
пусть
ты
простишь
своих
братьев
и
сестер
и
не
будешь
игнорировать
семью
J'espère
que
t'es
pas
trop
sournois,
surtout
toi
Надеюсь,
ты
не
слишком
хитер,
особенно
ты
C'que
tu
dis
de
mal
sur
moi
se
retourne
contre
toi
То,
что
ты
говоришь
обо
мне
плохо,
оборачивается
против
тебя.
J'espère
que
si
y'a
la
guerre
on
sera
du
même
camp
Я
надеюсь,
что
если
будет
война,
мы
будем
на
одной
стороне
Même
gueule,
même
gang
Та
же
пасть,
та
же
банда
Quand
tu
m'fumes
tu
meures
en
même
temps
Когда
ты
меня
куришь,
ты
одновременно
умираешь
J'espère
que
t'es
conscient
si
tu
vends
de
la
came
Надеюсь,
ты
в
курсе,
если
продашь
камеру
De
malédiction
ta
famille
tu
la
condamnes
Проклиная
свою
семью,
ты
осуждаешь
ее
Que
tu
feras
des
enfants
halal
à
ta
compagne
Что
ты
будешь
делать
халяльных
детей
своей
спутнице
Que
ce
sera
Allah
et
pas
un
autre
qui
les
accompagne
Что
это
будет
Аллах,
а
не
кто-либо
другой,
который
будет
с
ними
Inch'
Allah
j'lirai,
pour
brandir
le
Coran,
le
jugement
dernier
Инч
' Аллах,
я
прочитаю,
чтобы
держать
в
руках
Коран,
Страшный
суд
T'es
balancé
par
tes
organes
Тебя
качают
твои
органы
J'espère
que
tu
sors
un
peu
de
ton
quartier
Надеюсь,
ты
немного
выберешься
из
своего
района
Les
vrais
savent
que
trop
de
quartier
tue
Настоящие
знают,
что
слишком
много
соседей
убивает
J'espère
que
les
p'tits
nôtres
lâchent
pas
le
bahut
Я
надеюсь,
что
наши
парни
не
бросят
нас
на
произвол
судьбы.
Histoire
de
dire
que
les
grands
vôtres
nous
ont
pas
eu
История
о
том,
что
твои
великие
не
достали
нас
J'espère
que
t'interprètes
bien
l'Islam
Я
надеюсь,
что
ты
правильно
истолковываешь
Ислам
Remarque
comme
les
mécréants
vieillissent
mal
Заметьте,
как
неверующие
плохо
стареют
J'espère
que
tu
renies
le
porc
vu
qu'il
mange
tout
Надеюсь,
ты
откажешься
от
свинины,
потому
что
она
ест
все
Son
caca,
son
frère
mort
et
le
caoutchouc
Ее
пизда,
ее
мертвый
брат
и
резина
J'espère
que
tu
tends
pas
l'autre
joue
Надеюсь,
ты
не
подставляешь
другую
щеку.
Et
que
Dieu
protège
nos
bouts-de-chou,
et
ma
nièce
avec
ses
Au
refrain
И
пусть
Бог
защитит
наших
придурков
и
мою
племянницу
со
своими
припевами.
J'espère
que
j'soignerai
mon
coeur,
faut
s'en
faire
Я
надеюсь,
что
вылечу
свое
сердце,
нужно
позаботиться
об
этом
Il
aime
passionnément
tout
c'qui
nous
jette
en
enfer
Он
страстно
любит
все,
что
бросает
нас
в
ад
J'espère
que
tu
m'pousseras
pas
à
gâcher
ma
vie
Надеюсь,
ты
не
заставишь
меня
портить
мне
жизнь
C'est
pas
en
faisant
ton
nerveux
que
t'auras
une
longue
vie
Если
ты
будешь
нервничать,
у
тебя
будет
долгая
жизнь.
J'espère
que
t'es
respectueux
même
enfouraillé
Я
надеюсь,
что
ты
уважаешь
меня,
даже
когда
ездишь
верхом
Raconte
pas
ta
vie
style?
tout
défouraillé
Разве
ты
не
рассказываешь
о
своем
образе
жизни?
все
сбито
с
толку
Nous
laisse
pas
en
vie,
tu
peux
ramener
même
Goldorak
Не
оставляй
нас
в
живых,
ты
можешь
вернуть
даже
Голдорака.
Tu
sais
que
j'suis
au
rap
c'que
Saddam
est
à
l'Irak
Ты
знаешь,
что
я
занимаюсь
рэпом,
а
Саддам
в
Ираке.
C'que
Jérusalem
est
à
Arafat
Это
Иерусалим
в
Арафате
C'que
fedor
Vanderlei
est
au
free
fight
Это
Федор
Вандерлей
в
свободном
бою
J'espère
qu'au
poste
tu
la
mets
en
veilleuse
Я
надеюсь,
что
на
посту
ты
поставишь
ее
на
задний
план
Et
qu't'es
pas
love
de
cette
И
что
ты
не
любишь
эту
Chienne,
dis
moi
pas
qu'elle
est
merveilleuse
Сука,
не
говори
мне,
что
она
замечательная
Cousin
j'espère
encore
que
la
prochaine
sera
la
bonne
Кузен,
я
все
еще
надеюсь,
что
следующий
будет
правильным
Passer
de
corps
en
corps?
que
Dieu
nous
pardonne
Переход
от
тела
к
телу?
да
простит
нас
Бог
J'espère
que
tu
trouveras
vite
l'homme
de
ta
vie
Я
надеюсь,
что
ты
быстро
найдешь
мужчину
в
своей
жизни
Parce
que
la
vérité
en
attendant
rien
que
tu
t'salis
Потому
что
правда,
пока
ты
ничего
не
ждешь,
чтобы
испачкаться
J'espère
que
t'investis
au
bled,
parce
que
l'Europe
t'a
pas
reçu
Я
надеюсь,
что
ты
инвестируешь
в
bled,
потому
что
Европа
тебя
не
приняла
Comme
l'Afrique
a
reçu
Johnny
Clegg
Как
Африка
получила
Джонни
Клегга
Je
pense
que
l'homme
mérite
ces
catastrophes
naturelles
Я
думаю,
что
человек
заслуживает
этих
стихийных
бедствий
Parce
que
le?
nourrit
le?
Потому
что?
кормит
его?
J'espère
que
tu
violes
pas,
n'abuses
pas
d'un
môme
Я
надеюсь,
что
ты
не
насилуешь,
не
злоупотребляешь
ребенком
Faudrait
brûler
Marc
Dutroux,
Francis
Heaulmes
Следовало
бы
сжечь
Марка
Дютру,
Фрэнсиса
Хеалма
Je
souhaite
que
Georges
Bush
se
fasse
fumer
Я
хочу,
чтобы
Джордж
Буш
закурил.
Car
le
monde
entier
le
ressent,
c'est
un
fumier
Потому
что
весь
мир
это
чувствует,
это
просто
навоз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mkouboi Housni, Kasparian Gregory Marc, Camara Daniel, Salami Shojaie Shabahang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.