Текст и перевод песни DJ Erise feat. S.Pri Noir - La Noche (feat. S. Pri Noir)
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
Mon
équipe
sait
claquer
ses
dineros,
toute
la
noche
Моя
команда
знает,
как
хлопать
своими
Динеро,
всю
ночь
напролет
Du
liquide
dans
la
poche,
mec
Жидкость
в
кармане,
чувак.
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
Mon
équipe
sur
la
piste
jusqu'à
6 d'la
mañana,
toute
la
noche
Моя
команда
на
трассе
до
6 Ла
маньяна,
вся
ночь
Du
liquide
dans
la
poche,
mec
Жидкость
в
кармане,
чувак.
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
Jack
Daniel's,
Dom
Pérignon
Джек
Дэниел,
Дом
Периньон
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
C'est
l'alcool
qui
rend
mignon
Именно
алкоголь
делает
милым
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
J'ai
des
femmes
qui
boivent
cul
sec,
toute
la
noche
У
меня
есть
женщины,
которые
пьют
в
жопу
всю
ночь
напролет
Mon
ami,
t'inquiète
pas
qu'on
débarque,
Мой
друг,
не
волнуйся,
что
мы
высадимся.,
On
pose
toute
la
noche
Мы
позируем
всю
ночь.
Versace
sur
le
code-barre
Версаче
по
штрих-коду
On
rentre
et
puis
ta
côte
part
Мы
идем
домой,
а
потом
твой
берег
уходит.
J'ai
Paris
dans
les
poches
У
меня
в
карманах
Пари.
Dans
le
carré
y'a
mes
proches
et
des
tigresses
en
robe
léopard
На
площади
мои
родственники
и
тигрицы
в
леопардовых
платьях
Est-ce
que
tu
vois
cette
beauté
Ты
видишь
эту
красоту?
Posé
à
gauche
sur
le
côté
Лежит
слева
на
боку
Regarde,
elle
fait
la
belle,
mais
bon
l'argent
l'appelle,
elle
sent
qu'j'ai
la
somme
pour
l'adopter
Смотри,
она
хороша
собой,
но
ей
нужны
деньги,
она
чувствует,
что
у
меня
есть
деньги,
чтобы
усыновить
ее.
Dans
la
nuit
j'ai
des
fois
l'envie,
Ночью
мне
иногда
хочется,
Trop
de
classe
faut
nous
pardonner
Слишком
много
классов
нужно
простить
нам
Lève
ton
verre
à
nos
ennemis,
Подними
свой
бокал
за
наших
врагов,
Tous
nos
pas
son
coordonnés
Все
наши
шаги
слажены.
Mon
équipe
sait
claquer
ses
dineros,
toute
la
noche
Моя
команда
знает,
как
хлопать
своими
Динеро,
всю
ночь
напролет
Du
liquide
dans
la
poche,
mec
Жидкость
в
кармане,
чувак.
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
Mon
équipe
sur
la
piste
jusqu'à
6 d'la
mañana,
toute
la
noche
Моя
команда
на
трассе
до
6 Ла
маньяна,
вся
ночь
Du
liquide
dans
la
poche,
mec
Жидкость
в
кармане,
чувак.
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
Jack
Daniel's,
Dom
Pérignon
Джек
Дэниел,
Дом
Периньон
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
C'est
l'alcool
qui
rend
mignon
Именно
алкоголь
делает
милым
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
J'ai
des
femmes
qui
boivent
cul
sec,
toute
la
noche
У
меня
есть
женщины,
которые
пьют
в
жопу
всю
ночь
напролет
Mon
ami,
t'inquiète
pas
qu'on
débarque,
on
pose
toute
la
noche
Мой
друг,
не
волнуйся,
что
мы
приземлимся,
мы
будем
спать
всю
ночь.
Elle
porte
du
bleu
indigo
Она
одета
в
синее
индиго
Elle
sait
qu'j'viens
du
siete
cinco
Она
знает,
что
я
родом
из
сиете
Синко.
On
est
synchro
sur
la
base
Мы
синхронизированы
на
базе
Tous
ses
atouts
sont
en
place
et
les
jalouses
et
toutes
ces
pines-co
Все
его
активы
на
месте,
а
ревнивцы
и
все
эти
сосны-ко
Moi
je
suis
partant
pour
un
autre
verre
Я
собираюсь
выпить
еще
по
стаканчику.
Jamaïcaine
dans
l'atmosphère
Ямайка
в
атмосфере
On
peut
pas
laisser
les
autres
faire
Мы
не
можем
позволить
другим
делать
это
Mon
karma
atteint
de
hautes
sphères
Моя
карма
достигает
высоких
сфер
Dans
la
nuit
j'ai
des
fois
l'envie,
Ночью
мне
иногда
хочется,
Trop
de
classe
faut
nous
pardonner
Слишком
много
классов
нужно
простить
нам
Lève
ton
verre
à
nos
ennemis,
Подними
свой
бокал
за
наших
врагов,
Tous
nos
pas
son
coordonnés
Все
наши
шаги
слажены.
Mon
équipe
sait
claquer
ses
dineros,
toute
la
noche
Моя
команда
знает,
как
хлопать
своими
Динеро,
всю
ночь
напролет
Du
liquide
dans
la
poche,
mec
Жидкость
в
кармане,
чувак.
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
Mon
équipe
sur
la
piste
jusqu'à
6 d'la
mañana,
toute
la
noche
Моя
команда
на
трассе
до
6 Ла
маньяна,
вся
ночь
Du
liquide
dans
la
poche,
mec
Жидкость
в
кармане,
чувак.
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
Jack
Daniel's,
Dom
Pérignon
Джек
Дэниел,
Дом
Периньон
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
C'est
l'alcool
qui
rend
mignon
Именно
алкоголь
делает
милым
Toute
la
noche,
toute
la
noche
Всю
ночь,
всю
ночь.
J'ai
des
femmes
qui
boivent
cul
sec,
toute
la
noche
У
меня
есть
женщины,
которые
пьют
в
жопу
всю
ночь
напролет
Mon
ami,
t'inquiète
pas
qu'on
débarque,
on
pose
toute
la
noche
Мой
друг,
не
волнуйся,
что
мы
приземлимся,
мы
будем
спать
всю
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynald Salimier, Guylaine Mireille Joelle Olivier, Xavier Mendes, Jean Albert Salimier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.