DJ Erise feat. Souf - Toute la nuit (feat. Souf) - перевод текста песни на немецкий

Toute la nuit (feat. Souf) - Souf , DJ Erise перевод на немецкий




Toute la nuit (feat. Souf)
Die ganze Nacht (feat. Souf)
Yeah
Yeah
Risé, Souf
Risé, Souf
Ah na, na, na, yeah
Ah na, na, na, yeah
Toute la nuit, elle fait ça toute la nuit
Die ganze Nacht, sie macht das die ganze Nacht
Toute la nuit
Die ganze Nacht
J'ai ralenti, ma chérie, pour moi tu vas trop vite (ahh)
Ich hab' langsamer gemacht, meine Süße, für mich bist du zu schnell (ahh)
J'avais juré sur ma vie, tu danses comme tu respires (yeah)
Ich hatte auf mein Leben geschworen, du tanzt, wie du atmest (yeah)
Toute la nuit, elle fait ça toute la nuit (ahh)
Die ganze Nacht, sie macht das die ganze Nacht (ahh)
Toute la nuit, elle fait ça toute la nuit (yeah)
Die ganze Nacht, sie macht das die ganze Nacht (yeah)
Tu connais mes failles, pourtant je suis prêt à mettre le fire
Du kennst meine Schwächen, trotzdem bin ich bereit, Feuer zu legen
Tu sais que je suis de taille, t'as formater tout sur un flyer
Du weißt, dass ich dem gewachsen bin, du musstest alles auf einen Flyer formatieren
J'ai rechargé les batteries, je te ramène dans ma matrice
Ich habe die Batterien aufgeladen, ich bringe dich in meine Matrix
Tu fais ça toute la nuit, j'aime ton côté actrice
Du machst das die ganze Nacht, ich mag deine schauspielerische Seite
Oh non, oh non, mais tu sais que tu m'attires
Oh nein, oh nein, aber du weißt, dass du mich anziehst
Oh non, oh non, de toi je m'attends au pire
Oh nein, oh nein, von dir erwarte ich das Schlimmste
J'ai ralenti, ma chérie, pour moi tu vas trop vite (aah)
Ich hab' langsamer gemacht, meine Süße, für mich bist du zu schnell (aah)
J'avais juré sur ma vie, tu danses comme tu respires (yeah)
Ich hatte auf mein Leben geschworen, du tanzt, wie du atmest (yeah)
Toute la nuit, elle fait ça toute la nuit (ahh)
Die ganze Nacht, sie macht das die ganze Nacht (ahh)
Toute la nuit, elle fait ça toute la nuit (yeah)
Die ganze Nacht, sie macht das die ganze Nacht (yeah)
T'as fait tourner plus d'une tête dans ta vie
Du hast in deinem Leben mehr als einen Kopf verdreht
Tu sais que t'es la princesse de la ville
Du weißt, dass du die Prinzessin der Stadt bist
On te reconnaît des kilomètres à la ronde
Man erkennt dich kilometerweit
Pour toi je t'inventerai un monde
Für dich würde ich eine Welt erfinden
J'ai rechargé les batteries, je te ramène dans ma matrice
Ich habe die Batterien aufgeladen, ich bringe dich in meine Matrix
Tu fais ça toute la nuit, j'aime ton côté actrice
Du machst das die ganze Nacht, ich mag deine schauspielerische Seite
Oh non, oh non, mais tu sais que tu m'attires
Oh nein, oh nein, aber du weißt, dass du mich anziehst
Oh non, oh non, de toi je m'attends au pire
Oh nein, oh nein, von dir erwarte ich das Schlimmste
J'ai ralenti, ma chérie, pour moi tu vas trop vite (aah)
Ich hab' langsamer gemacht, meine Süße, für mich bist du zu schnell (aah)
J'avais juré sur ma vie, tu danses comme tu respires (yeah)
Ich hatte auf mein Leben geschworen, du tanzt, wie du atmest (yeah)
Toute la nuit, elle fait ça toute la nuit (aah)
Die ganze Nacht, sie macht das die ganze Nacht (aah)
Toute la nuit, elle fait ça toute la nuit (yeah)
Die ganze Nacht, sie macht das die ganze Nacht (yeah)
Danse, vas-y, chante pour moi
Tanz, los, sing für mich
Danse, vas-y, chante pour moi
Tanz, los, sing für mich
Danse, vas-y, chante pour moi
Tanz, los, sing für mich
Danse, vas-y, chante pour moi
Tanz, los, sing für mich
Danse, vas-y, chante pour moi
Tanz, los, sing für mich
Danse, vas-y, chante pour moi
Tanz, los, sing für mich
Danse, vas-y, chante pour moi
Tanz, los, sing für mich
Danse, vas-y, chante pour moi
Tanz, los, sing für mich
J'ai ralenti, ma chérie, pour moi tu vas trop vite (ahh)
Ich hab' langsamer gemacht, meine Süße, für mich bist du zu schnell (ahh)
J'avais juré sur ma vie, tu danses comme tu respires (yeah)
Ich hatte auf mein Leben geschworen, du tanzt, wie du atmest (yeah)
Toute la nuit, elle fait ça toute la nuit (ahh)
Die ganze Nacht, sie macht das die ganze Nacht (ahh)
Toute la nuit, elle fait ça toute la nuit (toute la nuit, toute la nuit)
Die ganze Nacht, sie macht das die ganze Nacht (die ganze Nacht, die ganze Nacht)





Авторы: Charisma, La Yenne Brune, Souf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.