Текст песни и перевод на английский DJ Fastcut feat. Moder, Brenno & Kyodo - Carpe diem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carpe...
carpe
diem,
cogliete
l′attimo
ragazzi,
rendete
straordinaria
la
vostra
vita
Carpe...
carpe
diem,
seize
the
moment
guys,
make
your
life
extraordinary
Non
ho
mai
avuto
sconti
I've
never
had
discounts
Ho
usato
la
mia
vita
per
dare
pane
ai
corvi
I
used
my
life
to
feed
the
crows
E
per
pagarmi
questa
fame
ho
speso
troppe
notti
And
to
pay
for
this
hunger
I
spent
too
many
nights
Cane
mangia
cane
io
sbranerò
i
tuoi
occhi
Dog
eat
dog
I
will
devour
your
eyes
Sotto
l'albero
a
natale
mi
hanno
regalato
solo
morti
Under
the
Christmas
tree
they
only
gave
me
dead
people
Relegato
a
stare
ai
bordi
ingoiare
stronzi
rende
folli
Relegated
to
staying
on
the
sidelines,
swallowing
strongholds
makes
you
crazy
Se
non
hai
niente
rubi
tutti
compresi
i
sogni
If
you
have
nothing
steal
everything
including
dreams
Per
pareggiare
i
conti
ho
reso
la
penna
assassina
To
settle
the
scores
I
made
the
pen
murderous
Ho
sciolto
le
catene
ai
polsi,
il
fuoco
è
con
me
che
cammina
I
melted
the
chains
on
my
wrists,
the
fire
walks
with
me
Sei
mai
stato
tra
i
derelitti
in
fondo
alla
fila
Have
you
ever
been
among
the
derelicts
at
the
end
of
the
line
Lancio
macigni
sui
ritmi
scritti
con
mitra
I
throw
boulders
at
rhythms
written
with
machine
guns
Che
a
saperlo
prima
tagliavo
la
corda
If
I
had
known
before,
I
would
have
cut
the
rope
Rammendo
un
altro
pezzo
di
vita,
il
mio
tempo
si
accorcia
I'm
mending
another
piece
of
life,
my
time
is
getting
shorter
(Lei)
vuole
un
altra
rima
la
fa
sentire
donna
(She)
wants
another
rhyme,
it
makes
her
feel
like
a
woman
Quando
si
avvicina,
tu,
prendi
il
toro
per
le
corna
When
she
comes
near,
you
take
the
bull
by
the
horns
La
febbre
dell′oro,
il
sangue
diventa
pioggia
Gold
rush,
blood
becomes
rain
Per
prendermi
il
podio
ho
solo
pugni
di
roccia,
Jake
la
motta
To
take
the
podium
I
only
have
rock
fists,
Jake
the
fool
C'è
tutta
una
vita
da
vivere
solo
un
istante
per
partire
There's
a
whole
life
to
live,
only
a
moment
to
leave
C'è
un
tempo
per
scrivere
ed
uno
per
stare
a
sentire
There
is
a
time
to
write
and
a
time
to
listen
C′è
un
momento
per
distruggere
ed
anni
interi
per
ricostruire
There
is
a
time
to
destroy
and
years
to
rebuild
C′è
un
istante
da
prendere
al
volo
non
è
il
tempo
di
dormire
There
is
a
moment
to
be
seized
on
the
fly,
it
is
not
the
time
to
sleep
C'è
tutta
una
vita
da
vivere
solo
un
istante
per
partire
There's
a
whole
life
to
live,
only
a
moment
to
leave
C′è
un
tempo
per
decidere
ed
uno
per
farsi
sentire
There
is
a
time
to
decide
and
one
to
make
yourself
heard
C'è
un
momento
per
distruggere
ed
anni
interi
per
ricostruire
There
is
a
time
to
destroy
and
years
to
rebuild
C′è
un
istante
da
prendere
al
volo
non
è
il
tempo
di
dormire
There
is
a
moment
to
be
seized
on
the
fly,
it
is
not
the
time
to
sleep
Taglio
veloce
come
fastcut
Fast
cut
like
fastcut
Bresco
baby
fra
è
crack
Bresco
baby
bro
is
crack
Tu
living
dai
marsta
You
living
from
marsta
Cresciuti
insieme
ai
cogli'
e
paesà′
Grown
up
together
with
the
cogli'
and
paesà'
Con
più
bombe
di
Assad
With
more
bombs
than
Assad
Compra
il
fumo
da
Hassan
Buy
smoke
from
Hassan
As-salamu
alaykum
As-salamu
alaykum
Che
non
hai
idea
di
quanti
mostri
c'ho
nel
cranio
sono
a
posto
finché
sarò
vecchio
You
have
no
idea
how
many
monsters
I
have
in
my
skull,
I'm
fine
until
I'm
old
Ho
la
coscienza
a
posto
un
paio
d'etti
sotto
il
letto
I
have
a
clear
conscience,
a
couple
of
ounces
under
the
bed
Ho
colto
l′attimo
ed
il
fiore,
fra,
senza
un
fioretto
I
seized
the
moment
and
the
flower,
bro,
without
a
foil
Ah,
così
capisci
come
gira
a
Bolo
Ah,
so
you
understand
how
it
turns
in
Bolo
Io
li
scarrello
questi
rapper
come
il
tiro
al
volo
I
run
these
rappers
like
a
volley
Non
te
la
tiri
a
Bolo
a
patto
che
non
giri
a
Bolo
Don't
mess
with
Bolo
unless
you
go
around
Bolo
Parli
di
pacche
ma
son
quelle
che
ti
pigli
al
volo
You
talk
about
packs
but
they
are
the
ones
that
take
you
on
the
fly
Ah,
call
me
Nino
meraviglia
Ah,
call
me
Nino
wonder
Capisci
un
po′
il
tenore
se
sto
con
la
mia
famiglia
You
understand
the
tenor
a
little
bit
if
I'm
with
my
family
Yeah,
c'ho
più
di
un
frate
in
queste
vie
Yeah,
I
have
more
than
one
brother
on
these
streets
Bresco
baby
fastcut
bella
rega
carpe
diem!
Bresco
baby
fastcut
beautiful
rega
carpe
diem!
C′è
tutta
una
vita
da
vivere
solo
un
istante
per
partire
There's
a
whole
life
to
live,
only
a
moment
to
leave
C'è
un
tempo
per
scrivere
ed
uno
per
stare
a
sentire
There
is
a
time
to
write
and
a
time
to
listen
C′è
un
momento
per
distruggere
ed
anni
interi
per
ricostruire
There
is
a
time
to
destroy
and
years
to
rebuild
C'è
un
istante
da
prendere
al
volo
non
è
il
tempo
di
dormire
There
is
a
moment
to
be
seized
on
the
fly,
it
is
not
the
time
to
sleep
C′è
tutta
una
vita
da
vivere
solo
un
istante
per
partire
There's
a
whole
life
to
live,
only
a
moment
to
leave
C'è
un
tempo
per
decidere
ed
uno
per
farsi
sentire
There
is
a
time
to
decide
and
one
to
make
yourself
heard
C'è
un
momento
per
distruggere
ed
anni
interi
per
ricostruire
There
is
a
time
to
destroy
and
years
to
rebuild
C′è
un
istante
da
prendere
al
volo
non
è
il
tempo
di
dormire
There
is
a
moment
to
be
seized
on
the
fly,
it
is
not
the
time
to
sleep
Vedo
i
miei
volti
allo
specchio
non
li
riconosco
I
see
my
faces
in
the
mirror,
I
don't
recognize
them
Figli
di
un
nome
che
disconosco
Children
of
a
name
I
don't
know
Ogni
scelta
ha
un
costo
Every
choice
has
a
cost
Sfata
il
pronostico
resta
al
tuo
posto
Break
the
forecast
stay
in
your
place
Le
storie
che
vivi
rimangono
addosso
son
brividi
sotto
la
pelle
The
stories
you
live
remain
on
you
are
chills
under
the
skin
Generazione
cresciuta
nel
fango
con
gli
occhi
di
piombo
vorrebbe
toccare
le
stelle
Generation
grown
up
in
the
mud
with
lead
eyes
would
like
to
touch
the
stars
L′anima
può
sfiorarle
chi
cerca
il
podio
non
può
possederle
The
soul
can
touch
them
those
who
seek
the
podium
cannot
possess
them
Scegli
la
spada
o
la
croce,
corone
di
spine
o
collane
di
perle
Choose
the
sword
or
the
cross,
crowns
of
thorns
or
pearl
necklaces
Carpe
diem,
colgo
fiori
dal
cemento
dalle
vie
Carpe
diem,
I
pick
flowers
from
the
cement
from
the
streets
La
vita
schizza
a
cento
all'ora
su
una
strada
a
tre
corsie
Life
squirts
at
a
hundred
an
hour
on
a
three-lane
road
Carpe
diem,
scorgo
il
sole
tra
le
scie
Carpe
diem,
I
see
the
sun
between
the
trails
Strani
segni
sulle
nubi
si
fan
profezie,
disegna
le
tue
vie
Strange
signs
on
the
clouds
become
prophecies,
draw
your
paths
La
vita
è
un
quadro,
il
mondo
un
ladro
Life
is
a
picture,
the
world
a
thief
Succhia
il
tuo
significato,
resto
con
il
mic
alzato
Suck
your
meaning,
I
stay
with
the
mic
raised
Finché
non
cadrò,
colgo
geometri
negli
astri
Until
I
fall,
I
catch
geometers
in
the
stars
Che
riverso
negli
incastri
That
I
pour
into
the
settings
Finché
ho
fiato
in
gola
As
long
as
I
have
breath
in
my
throat
E
se
il
destino
ingrato
vola
And
if
ungrateful
fate
flies
Oltre
i
palazzi
le
maschere
amare
le
avare
utopie
Beyond
the
buildings
the
bitter
masks
the
greedy
utopias
Di
chi
non
sa
amare
se
tu
sei
davvero
disposto
a
cambiare
carpe
diem
Of
those
who
don't
know
how
to
love
if
you
are
really
willing
to
change
carpe
diem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: valerio alessi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.