DJ Fastcut feat. Wiser Keegan & En?gma - Maledetti - перевод текста песни на немецкий

Maledetti - En?Gma , Dj Fastcut перевод на немецкий




Maledetti
Verdammte
Un posto brutto dove un buon futuro ancora te lo negano
Ein übler Ort, an dem sie dir eine gute Zukunft noch verwehren
Resto tra i reietti e butto il fegato
Ich bleibe unter den Ausgestoßenen und werfe meine Leber weg
Quelli come me non hanno nulla perché glielo levano
Diejenigen wie ich haben nichts, weil man es ihnen nimmt
Ma pure se li spezzi non si piegano
Aber selbst wenn du sie zerbrichst, beugen sie sich nicht
Ah, yeah
Ah, yeah
Ho chiesto aiuto mille volte in assenza di gravità
Ich habe tausendmal um Hilfe gebeten in der Schwerelosigkeit
Fra le strade della città la gentilezza è rarità
In den Straßen der Stadt ist Freundlichkeit eine Seltenheit
Umanità non fa rima con disparità
Menschlichkeit reimt sich nicht auf Ungleichheit
Non sento mia una società che ha carenza di carità
Ich fühle mich keiner Gesellschaft zugehörig, der es an Nächstenliebe mangelt
Si dice che lo studio sia il mezzo per fare scuola
Man sagt, das Studium sei das Mittel, um Schule zu machen
Quindi mi ci sono chiuso per scrivere un'altra storia
Also habe ich mich darin eingeschlossen, um eine andere Geschichte zu schreiben
Si dice che la droga renda una persona sola
Man sagt, Drogen machen einen Menschen einsam
Ma se sei un Maradona, la gente non ti abbandona
Aber wenn du ein Maradona bist, lassen dich die Leute nicht im Stich
E dico: "Allora, beh
Und ich sage: "Also, gut
Poi qualche cosa che ho capito c'è"
Dann gibt es da etwas, das ich verstanden habe"
Tessere e benessere per essere in simbiosi
Netzwerke knüpfen und Wohlbefinden, um in Symbiose zu sein
Col bene anche se il male lega sempre per osmosi
Mit dem Guten, auch wenn das Böse immer durch Osmose bindet
Ed i cattivi sono i bravi come nei Promessi Sposi
Und die Bösen sind die Guten wie in "Die Verlobten"
Maledetti
Verdammte
Nella guerra fredda contro gli specchi, contro noi stessi, noi
Im kalten Krieg gegen die Spiegel, gegen uns selbst, wir
Maledetti
Verdammte
Questa vita forse quasi c'ha scelti
Dieses Leben hat uns vielleicht beinahe dazu auserwählt
A metterci in pressing, noi, lo sai
Uns unter Druck zu setzen, wir, du weißt schon
Con la testa agli eccessi, incompleti e complessi, noi, lo sai
Mit dem Kopf bei Exzessen, unvollständig und komplex, wir, du weißt schon
Sporchi sbagli commessi
Schmutzige Fehler begangen
Pochi compromessi, ohi
Wenige Kompromisse, ohi
Maledetti
Verdammte
Perché ho messo la mia fede in una sedici
Weil ich meinen Glauben in eine Sechzehn (Bars) gelegt habe
E ad ogni barra chiusa provo a crederci, ah
Und bei jeder geschlossenen Zeile versuche ich, daran zu glauben, ah
Perché ho legato a questa musica momenti epici
Weil ich epische Momente mit dieser Musik verbunden habe
Ma ci ho racchiuso di frequente drammi etici
Aber ich habe darin oft ethische Dramen eingeschlossen
Sentimi qui, vivimi attraverso l'inchiostro di chi
Fühl mich hier, erlebe mich durch die Tinte dessen, der
Ha messo sempre un'ideale al primo posto, di chi
Immer ein Ideal an die erste Stelle gesetzt hat, dessen, der
Ha detto: "Cazzo, io da qui non mi sposto"
Gesagt hat: "Verdammt, ich rücke von hier nicht weg"
Non c'è stronza, non c'è soldo
Es gibt keine Schlampe, es gibt kein Geld
Sempre avanti tutta, ad ogni costo
Immer volle Kraft voraus, um jeden Preis
E domani che farò, non so
Und was ich morgen tun werde, weiß ich nicht
Voglio darmi in pasto al popolo (Marcel)
Ich will mich dem Volk zum Fraß vorwerfen (Marcel)
Scrivo come Proust, poi dipingo alla Duchamp
Ich schreibe wie Proust, dann male ich à la Duchamp
Corro come Jacobs, è così che va
Ich renne wie Jacobs, so läuft das
Maledetto ed estinto, maledetto il mio istinto
Verdammt und ausgestorben, verdammt sei mein Instinkt
Io dalla parte di chi non ha vinto
Ich auf der Seite derer, die nicht gewonnen haben
Il suono dei quesiti come inno
Der Klang der Fragen als Hymne
Sono Enigma, l'unico poeta, stai zitto
Ich bin Enigma, der einzige Dichter, sei still
Maledetti
Verdammte
Nella guerra fredda contro gli specchi, contro noi stessi, noi
Im kalten Krieg gegen die Spiegel, gegen uns selbst, wir
Maledetti
Verdammte
Questa vita forse quasi c'ha scelti
Dieses Leben hat uns vielleicht beinahe dazu auserwählt
A metterci in pressing, noi, lo sai
Uns unter Druck zu setzen, wir, du weißt schon
Con la testa agli eccessi
Mit dem Kopf bei Exzessen
Incompleti e complessi, noi, lo sai
Unvollständig und komplex, wir, du weißt schon
Sporchi sbagli commessi
Schmutzige Fehler begangen
Pochi compromessi, ohi
Wenige Kompromisse, ohi
Maledetti
Verdammte
Nella guerra fredda contro gli specchi, contro noi stessi, noi
Im kalten Krieg gegen die Spiegel, gegen uns selbst, wir
Maledetti
Verdammte
Questa vita forse quasi c'ha scelti
Dieses Leben hat uns vielleicht beinahe dazu auserwählt
A metterci in pressing, noi, lo sai
Uns unter Druck zu setzen, wir, du weißt schon
Con la testa agli eccessi, incompleti e complessi, noi, lo sai
Mit dem Kopf bei Exzessen, unvollständig und komplex, wir, du weißt schon
Sporchi sbagli commessi
Schmutzige Fehler begangen
Pochi compromessi, ohi
Wenige Kompromisse, ohi






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.