Текст и перевод песни DJ Fatte feat. Deck-O - Príbehy Slz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou-ou-ou
...
zdravím
ťa
Fatte!
Tu
Decko
- Gramo
Rokkaz...
raz
dva
- raz
dva!
Оу-оу-оу
...
приветствую
тебя,
Fatte!
Это
Decko
- Gramo
Rokkaz...
раз
два
- раз
два!
Smodrazom
našich
pocitov
v
danom
momente,
С
модростью
наших
чувств
в
данный
момент,
Nerozkážeš
jak
vojakom
na
fronte.
Не
прикажешь,
как
солдатам
на
фронте.
Píšu
aj
nadčasové
príbehy
jak
riadky
v
memente,
Пишу
и
вневременные
истории,
как
строки
в
memento,
Počúvaj
- neunikneš
pointe.
Слушай
- не
уйдешь
от
сути.
Radosť
- roky
tréningu
ťa
privádzajú
na
stupeň
víťazov,
Радость
- годы
тренировок
приводят
тебя
на
пьедестал
победителей,
Medzi
elitu
o
ktorej
si
ani
nesnil.
Среди
элиты,
о
которой
ты
и
не
мечтал.
Teraz
so
slzami
v
očiach
ale
s
radostnou
grimasou,
Теперь
со
слезами
на
глазах,
но
с
радостной
гримасой,
Máš
pocit
že
ti
patrí
celý
vesmír.
У
тебя
ощущение,
что
тебе
принадлежит
вся
вселенная.
Bolesť
- zlomené
ruky,
nohy,
kľúčne
kosti,
kŕčne
stavce,
Боль
- сломанные
руки,
ноги,
ключицы,
шейные
позвонки,
Zacvaknuté
nervy
po
ktorých
je
cítiť
iba
mravce.
Защемленные
нервы,
по
которым
бегают
только
мурашки.
S
rukami
na
tvári
si
nalejme
čistého
vína,
С
руками
на
лице,
нальем
себе
чистого
вина,
Veď
slzy
môžu
liečiť
viac
jak
medicína.
Ведь
слезы
могут
лечить
лучше,
чем
лекарство.
Túžby,
sny
- jak
besmí,
Желания,
мечты
- как
одержимость,
Pre
ne
dokážeme
byť
tak
neuveriteľne
presní.
Ради
них
мы
можем
быть
невероятно
точны.
Až
čudesní
s
výnimkou
nečestní,
Даже
странные,
за
исключением
нечестных,
Ale
keď
nás
zalejú
pri
sklamaní
je
to
pocit
desný.
Но
когда
нас
захлестывает
разочарование,
это
ужасное
чувство.
Pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Плач
- это,
по
сути,
смех,
только
при
нем
не
смеются...
Pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Плач
- это,
по
сути,
смех,
только
при
нем
не
смеются...
Plá-p-pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Пла-а-плач
- это,
по
сути,
смех,
только
при
нем
не
смеются...
P-p-p-p-p-p-pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
П-п-п-п-п-п-плач
- это,
по
сути,
смех,
только
при
нем
не
смеются...
Máš
strach
- poznám
ho
aj
ja
ho
mám,
У
тебя
страх
- я
его
знаю,
он
есть
и
у
меня,
Aj
keď
miestami
je
nepochopiteľný
jako
hlavolam.
Хотя
местами
он
непонятен,
как
головоломка.
Dokáže
položiť
jak
padajúci
trám,
Может
свалить,
как
падающая
балка,
A
bez
váhania
spúšťa
ten
proces
jak
piatková
noc
flám.
И
без
колебаний
запускает
этот
процесс,
как
пятничный
вечерний
флирт.
Smútok
- stratil
si
blízkeho,
všetci
sme
stratili,
Печаль
- ты
потерял
близкого,
мы
все
теряли,
Krokodílie
slzy
sme
ronili.
Крокодиловы
слезы
лили.
Viem
bolí
to
ale
faktom
je,
Знаю,
это
больно,
но
факт
в
том,
že
nikto
z
nás
nebude
žiť
tak
dlho
jak
sekvoje.
Что
никто
из
нас
не
проживет
так
долго,
как
секвойя.
Sklamanie
- je
ti
ľúto
tých
skutkov,
bolo
ich
fakt
mrte,
Разочарование
- тебе
жаль
этих
поступков,
их
было
действительно
много,
No
nedá
sa
to
vrátiť
jako
páska
na
kazete.
Но
не
вернуть
их,
как
пленку
на
кассете.
Treba
sa
s
tým
vyrovnať
a
skúsiť
s
tým
žiť,
Нужно
с
этим
смириться
и
попытаться
с
этим
жить,
Aj
keď
sĺz
je
z
toho
toľko
že
by
si
ich
mohol
piť.
Даже
если
слез
от
этого
столько,
что
можно
их
пить.
Toto
je
Decko,
Fatte
v
daľšej
pecke,
Это
Decko,
Fatte
в
очередном
треке,
Ktorú
píšem
so
slzami
na
kraji
v
mojej
detskej.
Который
я
пишу
со
слезами
на
глазах
в
своей
детской
комнате.
Nepýtaj
sa
prečo
ich
mám
na
kraji,
Не
спрашивай,
почему
они
на
глазах,
Pretože
zachvíľu
pôjdu
prúdom
jak
voda
v
Dunaji.
Потому
что
скоро
они
польются
потоком,
как
вода
в
Дунае.
Pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Плач
- это,
по
сути,
смех,
только
при
нем
не
смеются...
Pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Плач
- это,
по
сути,
смех,
только
при
нем
не
смеются...
Plá-p-pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Пла-а-плач
- это,
по
сути,
смех,
только
при
нем
не
смеются...
P-p-p-p-p-p-pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
П-п-п-п-п-п-плач
- это,
по
сути,
смех,
только
при
нем
не
смеются...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.