DJ Fatte feat. Deck-O - Príbehy Slz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DJ Fatte feat. Deck-O - Príbehy Slz




Príbehy Slz
Истории слёз
Ou-ou-ou ... zdravím ťa Fatte! Tu Decko - Gramo Rokkaz... raz dva - raz dva!
Приветствую тебя, Fatte! Это Deck-O - Gramo Rokkaz... раз, два - раз, два!
Smodrazom našich pocitov v danom momente,
Мгновенным вихрем наших чувств,
Nerozkážeš jak vojakom na fronte.
Не прикажешь, как солдатами на фронте.
Píšu aj nadčasové príbehy jak riadky v memente,
Пишу вечные истории, как строки в мгновенье,
Počúvaj - neunikneš pointe.
Слушай - не уйдёшь от сути.
Radosť - roky tréningu ťa privádzajú na stupeň víťazov,
Радость - годы тренировок возносят тебя на пьедестал победителей,
Medzi elitu o ktorej si ani nesnil.
Среди элиты, о которой ты и не мечтал.
Teraz so slzami v očiach ale s radostnou grimasou,
Теперь со слезами на глазах, но с радостной гримасой,
Máš pocit že ti patrí celý vesmír.
Ты чувствуешь, что тебе принадлежит целая Вселенная.
Bolesť - zlomené ruky, nohy, kľúčne kosti, kŕčne stavce,
Боль - сломанные руки, ноги, ключицы, шейные позвонки,
Zacvaknuté nervy po ktorých je cítiť iba mravce.
Защемленные нервы, по которым ползают мурашки.
S rukami na tvári si nalejme čistého vína,
Со слезами на лице давайте говорить откровенно,
Veď slzy môžu liečiť viac jak medicína.
Ведь слёзы могут исцелить больше, чем лекарство.
Túžby, sny - jak besmí,
Желания, мечты - как бесы,
Pre ne dokážeme byť tak neuveriteľne presní.
Ради них мы можем быть так невероятно точны.
čudesní s výnimkou nečestní,
Только грешим, кроме нечестивцев,
Ale keď nás zalejú pri sklamaní je to pocit desný.
Но когда заливает от разочарования, это ужасное чувство.
Pláč je vlastně smích akurát se u něj nejde smát...
Плач, в сущности, смех, только его не смешно...
Pláč je vlastně smích akurát se u něj nejde smát...
Плач, в сущности, смех, только его не смешно...
Plá-p-pláč je vlastně smích akurát se u něj nejde smát...
П-п-плач, в сущности, смех, только его не смешно...
P-p-p-p-p-p-pláč je vlastně smích akurát se u něj nejde smát...
П-п-п-п-п-п-плач, в сущности, смех, только его не смешно...
Máš strach - poznám ho aj ja ho mám,
Ты боишься - я знаю, я тоже боюсь,
Aj keď miestami je nepochopiteľný jako hlavolam.
Хотя иногда это непонятно, как головоломка.
Dokáže položiť jak padajúci trám,
Может свалить как падающий брус,
A bez váhania spúšťa ten proces jak piatková noc flám.
И без колебаний устраивать пьянку как пятничный вечер.
Smútok - stratil si blízkeho, všetci sme stratili,
Печаль - ты потерял близкого, все мы потеряли,
Krokodílie slzy sme ronili.
Крокодильи слёзы лили.
Viem bolí to ale faktom je,
Я знаю, это больно, но факт в том,
že nikto z nás nebude žiť tak dlho jak sekvoje.
что никто из нас не проживёт так долго, как секвойя.
Sklamanie - je ti ľúto tých skutkov, bolo ich fakt mrte,
Разочарование - ты сожалеешь о поступках, их было много,
No nedá sa to vrátiť jako páska na kazete.
Но их нельзя вернуть, как ленту в магнитофоне.
Treba sa s tým vyrovnať a skúsiť s tým žiť,
Нужно с этим смириться и попытаться жить,
Aj keď sĺz je z toho toľko že by si ich mohol piť.
Даже если слёз от этого столько, что можно пить.
Toto je Decko, Fatte v daľšej pecke,
Это Deck-O, Fatte в очередном треке,
Ktorú píšem so slzami na kraji v mojej detskej.
Который я пишу со слезами на краю в своей детской.
Nepýtaj sa prečo ich mám na kraji,
Не спрашивай, почему они у меня на краю,
Pretože zachvíľu pôjdu prúdom jak voda v Dunaji.
Потому что скоро они польются потоком, как вода в Дунае.
Pláč je vlastně smích akurát se u něj nejde smát...
Плач, в сущности, смех, только его не смешно...
Pláč je vlastně smích akurát se u něj nejde smát...
Плач, в сущности, смех, только его не смешно...
Plá-p-pláč je vlastně smích akurát se u něj nejde smát...
П-п-плач, в сущности, смех, только его не смешно...
P-p-p-p-p-p-pláč je vlastně smích akurát se u něj nejde smát...
П-п-п-п-п-п-плач, в сущности, смех, только его не смешно...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.