Nerozhodný (feat. Luzer) -
DJ Fatte
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerozhodný (feat. Luzer)
Unentschlossen (feat. Luzer)
Stojim
na
streche
budovy,
rozmyšlam
že
skočim.
Ich
stehe
auf
dem
Dach
eines
Gebäudes
und
denke
darüber
nach
zu
springen.
Keď
sa
zda
byť
život
ubohy,
pokračovat
je
zločin.
Wenn
das
Leben
armselig
erscheint,
ist
es
ein
Verbrechen
weiterzumachen.
Že
vraj
chodba
lebo
schody,
zavedu
tě
do
končin,
Man
sagt,
ein
Flur
oder
Treppen
führen
dich
in
Gefilde,
Věčneho
štěstia
alebo
zloby,
nechcem
začinat
keď
končim.
Ewigen
Glücks
oder
der
Bosheit,
ich
will
nicht
anfangen,
wenn
ich
ende.
Neriešim
či
je
něčo
potom,
ide
mi
o
teraz.
Ich
kümmere
mich
nicht
darum,
ob
danach
etwas
ist,
mir
geht
es
um
das
Jetzt.
Davam
vodne
bongo,
keď
ma
realita
ostri
obraz.
Ich
zieh'
an
der
Wasserbong,
wenn
die
Realität
ein
scharfes
Bild
zeigt.
Zmirni
to
bolest,
jazvu
zanecha
každy
podraz,
Es
lindert
den
Schmerz,
jeder
Verrat
hinterlässt
eine
Narbe,
Kdo
je
k
sebe
uprimny,
uvidi
svuj
pravy
odraz.
Wer
ehrlich
zu
sich
selbst
ist,
wird
sein
wahres
Spiegelbild
sehen.
Krok
pred
smrťu
na
okraj,
no
stale
vaham.
Ein
Schritt
vor
dem
Tod
am
Rande,
doch
ich
zögere
immer
noch.
Zavrem
oči,
vidim
svoj
život
keď
v
myšlenkach
padam.
Ich
schließe
die
Augen,
sehe
mein
Leben,
während
ich
in
Gedanken
falle.
Vidim
svoje
chyby,
no
priznat
si
stale
zdraham,
Ich
sehe
meine
Fehler,
doch
zögere
immer
noch,
sie
zuzugeben,
Zpětně
zjišťuji
co
se
oplatilo
a
co
byla
marna
snaha.
Rückblickend
stelle
ich
fest,
was
sich
gelohnt
hat
und
was
vergebliche
Mühe
war.
Něčo
je
špatně,
dobre
vzpominky
sa
topa
na
dně.
Etwas
stimmt
nicht,
gute
Erinnerungen
ertrinken
am
Boden.
Na
povrchu
plavaju
zle
momenty
co
bodaju
radně.
An
der
Oberfläche
schwimmen
schlechte
Momente,
die
ordentlich
stechen.
Zlomene
srdce
dycha
z
poslednich
sil
a
chladne,
Ein
gebrochenes
Herz
atmet
mit
letzter
Kraft
und
erkaltet,
Len
osobne
straty
sa
straťa,
keď
tělo
na
zem
padne.
Nur
persönliche
Verluste
gehen
verloren,
wenn
der
Körper
zu
Boden
fällt.
Sem
pevně
rozhodnuty,
len
ještě
neviem
čo
spravim,
Ich
bin
fest
entschlossen,
weiß
nur
noch
nicht,
was
ich
tun
werde,
Ake
je
to
spravně
rozhodnuti,
ak
šťastny
život
stravim.
Was
die
richtige
Entscheidung
ist,
wenn
ich
ein
glückliches
Leben
verbringe.
Co
treba
podniknut
aby
ma
budili
dobre
zpravy.
Was
muss
unternommen
werden,
damit
mich
gute
Nachrichten
wecken.
Nebyť
sam
pod
perinu
ale
svoj
čas
s
někym
travit.
Nicht
allein
unter
der
Decke
sein,
sondern
meine
Zeit
mit
jemandem
verbringen.
Lenže
keď
vykročim
všetko
ukončim,
konec
bude,
Aber
wenn
ich
einen
Schritt
mache,
beende
ich
alles,
es
wird
ein
Ende
sein,
Hledam
kto
mi
v
tom
zabrani,
ak
to
maju
iny
lude.
Ich
suche
jemanden,
der
mich
daran
hindert,
wenn
andere
Leute
es
haben.
Čim
to
je
že
mňa
trapi
každa
blbost
oni
su
v
kludě.
Woran
liegt
es,
dass
mich
jede
Kleinigkeit
quält,
während
sie
in
Ruhe
sind.
Začinam
pochybovat
či
to
chcem
zjistit
na
poslednem
sudě.
Ich
beginne
zu
zweifeln,
ob
ich
das
beim
Jüngsten
Gericht
herausfinden
will.
Tělo
zaliva
pot,
podlamuju
sa
mi
kolena,
Der
Körper
ist
schweißgebadet,
meine
Knie
werden
weich,
Expedicia
za
zmyslem
života
a
čo
to
vubec
znamena.
Eine
Expedition
auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
des
Lebens
und
was
das
überhaupt
bedeutet.
Chapem
je
to
o
tem
ked
nasa
osud
robia
ramena,
Ich
verstehe,
es
geht
darum,
wenn
unsere
Schultern
unser
Schicksal
gestalten,
Vlastne
me
děsi
myšlenka
že
po
mne
jen
pamatka
kamenna.
Eigentlich
erschreckt
mich
der
Gedanke,
dass
nach
mir
nur
ein
steinernes
Andenken
bleibt.
Musim
sa
dat
do
kopy,
no
neni
to
tak
jednoduché,
Ich
muss
mich
zusammenreißen,
aber
das
ist
nicht
so
einfach,
Ked
sa
chcaš
někomu
zduverit,
a
jeho
uši
su
hluche.
Wenn
du
dich
jemandem
anvertrauen
willst
und
seine
Ohren
taub
sind.
Davam
krok
dozadu,
aj
ked
byvaju
dny
suche,
Ich
mache
einen
Schritt
zurück,
auch
wenn
die
Tage
trocken
sind,
Pokal
ve
mne
žije
naděj,
že
dojdu
časy
co
budu
super.
Solange
in
mir
die
Hoffnung
lebt,
dass
Zeiten
kommen,
die
super
sein
werden.
Chcem
zachovat
chladnu
hlavu,
mať
nadhlad,
Ich
will
einen
kühlen
Kopf
bewahren,
den
Überblick
behalten,
No
da
to
zabrat
někedy
do
zrkadla
je
tažky
pohlad.
Aber
es
kostet
Anstrengung,
manchmal
ist
der
Blick
in
den
Spiegel
schwer.
Musiš
si
važit
sam
seba
potom
maju
druhy
ohlad.
Du
musst
dich
selbst
wertschätzen,
dann
haben
andere
Achtung.
Občas
aby
si
vyhral,
musiš
zažit
co
je
prohra.
Manchmal
musst
du
erleben,
was
eine
Niederlage
ist,
um
zu
gewinnen.
Sem
zamyšleny
ne
namyšleny,
to
je
rozdiel.
Ich
bin
nachdenklich,
nicht
eingebildet,
das
ist
ein
Unterschied.
Aj
keby
som
klamstva
nejradši
zkrotil,
mam
na
nich
určity
podiel.
Auch
wenn
ich
Lügen
am
liebsten
zähmen
würde,
habe
ich
einen
gewissen
Anteil
an
ihnen.
S
něčim
sa
nechvalim,
co
sem
splodil,
aj
by
som
sa
šance
chopil,
Mit
manchem,
was
ich
geschaffen
habe,
prahle
ich
nicht,
auch
würde
ich
die
Chance
ergreifen,
No
často
ma
někto
za
nos
vodil.
Aber
oft
hat
mich
jemand
an
der
Nase
herumgeführt.
Nič
sa
neda
vratit
zpatky,
proto
bola
hadky
Nichts
lässt
sich
zurückdrehen,
deshalb
gab
es
Streit.
Sme
taky
keď
sa
nam
nechce,
hledame
zkratky,
Wir
sind
so,
wenn
wir
keine
Lust
haben,
suchen
wir
Abkürzungen,
Každy
raz
narazi
na
prekažku
na
kteru
je
kratky.
Jeder
stößt
einmal
auf
ein
Hindernis,
für
das
er
zu
kurz
ist.
Beznaděj
někoho
nuti
skakat,
mna
nuti
pisat
řadky.
Hoffnungslosigkeit
zwingt
manche
zum
Springen,
mich
zwingt
sie,
Zeilen
zu
schreiben.
Žit
běžně,
pro
mna
nemožne,
tak
rozmyšlam
Normal
leben,
für
mich
unmöglich,
also
denke
ich
nach.
Podporoval
sem
provetrat
hlavu,
byt
chvilu
sam.
Ich
befürwortete
es,
den
Kopf
frei
zu
bekommen,
eine
Weile
allein
zu
sein.
V
čom
sa
mi
chce
bát
a
dále
aj
ked
nemam
plan
Worin
ich
mich
weiter
fürchten
will,
auch
wenn
ich
keinen
Plan
habe.
Ide
to
dal,
stači
verit
něčemu
čo
neni
klam.
Es
geht
weiter,
es
reicht,
an
etwas
zu
glauben,
das
keine
Lüge
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.