DJ Fatte feat. LUZER - Nerozhodný (feat. Luzer) - перевод текста песни на немецкий

Nerozhodný (feat. Luzer) - DJ Fatte перевод на немецкий




Nerozhodný (feat. Luzer)
Unentschlossen (feat. Luzer)
Stojim na streche budovy, rozmyšlam že skočim.
Ich stehe auf dem Dach eines Gebäudes und denke darüber nach zu springen.
Keď sa zda byť život ubohy, pokračovat je zločin.
Wenn das Leben armselig erscheint, ist es ein Verbrechen weiterzumachen.
Že vraj chodba lebo schody, zavedu do končin,
Man sagt, ein Flur oder Treppen führen dich in Gefilde,
Věčneho štěstia alebo zloby, nechcem začinat keď končim.
Ewigen Glücks oder der Bosheit, ich will nicht anfangen, wenn ich ende.
Neriešim či je něčo potom, ide mi o teraz.
Ich kümmere mich nicht darum, ob danach etwas ist, mir geht es um das Jetzt.
Davam vodne bongo, keď ma realita ostri obraz.
Ich zieh' an der Wasserbong, wenn die Realität ein scharfes Bild zeigt.
Zmirni to bolest, jazvu zanecha každy podraz,
Es lindert den Schmerz, jeder Verrat hinterlässt eine Narbe,
Kdo je k sebe uprimny, uvidi svuj pravy odraz.
Wer ehrlich zu sich selbst ist, wird sein wahres Spiegelbild sehen.
Krok pred smrťu na okraj, no stale vaham.
Ein Schritt vor dem Tod am Rande, doch ich zögere immer noch.
Zavrem oči, vidim svoj život keď v myšlenkach padam.
Ich schließe die Augen, sehe mein Leben, während ich in Gedanken falle.
Vidim svoje chyby, no priznat si stale zdraham,
Ich sehe meine Fehler, doch zögere immer noch, sie zuzugeben,
Zpětně zjišťuji co se oplatilo a co byla marna snaha.
Rückblickend stelle ich fest, was sich gelohnt hat und was vergebliche Mühe war.
Něčo je špatně, dobre vzpominky sa topa na dně.
Etwas stimmt nicht, gute Erinnerungen ertrinken am Boden.
Na povrchu plavaju zle momenty co bodaju radně.
An der Oberfläche schwimmen schlechte Momente, die ordentlich stechen.
Zlomene srdce dycha z poslednich sil a chladne,
Ein gebrochenes Herz atmet mit letzter Kraft und erkaltet,
Len osobne straty sa straťa, keď tělo na zem padne.
Nur persönliche Verluste gehen verloren, wenn der Körper zu Boden fällt.
Sem pevně rozhodnuty, len ještě neviem čo spravim,
Ich bin fest entschlossen, weiß nur noch nicht, was ich tun werde,
Ake je to spravně rozhodnuti, ak šťastny život stravim.
Was die richtige Entscheidung ist, wenn ich ein glückliches Leben verbringe.
Co treba podniknut aby ma budili dobre zpravy.
Was muss unternommen werden, damit mich gute Nachrichten wecken.
Nebyť sam pod perinu ale svoj čas s někym travit.
Nicht allein unter der Decke sein, sondern meine Zeit mit jemandem verbringen.
Lenže keď vykročim všetko ukončim, konec bude,
Aber wenn ich einen Schritt mache, beende ich alles, es wird ein Ende sein,
Hledam kto mi v tom zabrani, ak to maju iny lude.
Ich suche jemanden, der mich daran hindert, wenn andere Leute es haben.
Čim to je že mňa trapi každa blbost oni su v kludě.
Woran liegt es, dass mich jede Kleinigkeit quält, während sie in Ruhe sind.
Začinam pochybovat či to chcem zjistit na poslednem sudě.
Ich beginne zu zweifeln, ob ich das beim Jüngsten Gericht herausfinden will.
Tělo zaliva pot, podlamuju sa mi kolena,
Der Körper ist schweißgebadet, meine Knie werden weich,
Expedicia za zmyslem života a čo to vubec znamena.
Eine Expedition auf der Suche nach dem Sinn des Lebens und was das überhaupt bedeutet.
Chapem je to o tem ked nasa osud robia ramena,
Ich verstehe, es geht darum, wenn unsere Schultern unser Schicksal gestalten,
Vlastne me děsi myšlenka že po mne jen pamatka kamenna.
Eigentlich erschreckt mich der Gedanke, dass nach mir nur ein steinernes Andenken bleibt.
Musim sa dat do kopy, no neni to tak jednoduché,
Ich muss mich zusammenreißen, aber das ist nicht so einfach,
Ked sa chcaš někomu zduverit, a jeho uši su hluche.
Wenn du dich jemandem anvertrauen willst und seine Ohren taub sind.
Davam krok dozadu, aj ked byvaju dny suche,
Ich mache einen Schritt zurück, auch wenn die Tage trocken sind,
Pokal ve mne žije naděj, že dojdu časy co budu super.
Solange in mir die Hoffnung lebt, dass Zeiten kommen, die super sein werden.
Chcem zachovat chladnu hlavu, mať nadhlad,
Ich will einen kühlen Kopf bewahren, den Überblick behalten,
No da to zabrat někedy do zrkadla je tažky pohlad.
Aber es kostet Anstrengung, manchmal ist der Blick in den Spiegel schwer.
Musiš si važit sam seba potom maju druhy ohlad.
Du musst dich selbst wertschätzen, dann haben andere Achtung.
Občas aby si vyhral, musiš zažit co je prohra.
Manchmal musst du erleben, was eine Niederlage ist, um zu gewinnen.
Sem zamyšleny ne namyšleny, to je rozdiel.
Ich bin nachdenklich, nicht eingebildet, das ist ein Unterschied.
Aj keby som klamstva nejradši zkrotil, mam na nich určity podiel.
Auch wenn ich Lügen am liebsten zähmen würde, habe ich einen gewissen Anteil an ihnen.
S něčim sa nechvalim, co sem splodil, aj by som sa šance chopil,
Mit manchem, was ich geschaffen habe, prahle ich nicht, auch würde ich die Chance ergreifen,
No často ma někto za nos vodil.
Aber oft hat mich jemand an der Nase herumgeführt.
Nič sa neda vratit zpatky, proto bola hadky
Nichts lässt sich zurückdrehen, deshalb gab es Streit.
Sme taky keď sa nam nechce, hledame zkratky,
Wir sind so, wenn wir keine Lust haben, suchen wir Abkürzungen,
Každy raz narazi na prekažku na kteru je kratky.
Jeder stößt einmal auf ein Hindernis, für das er zu kurz ist.
Beznaděj někoho nuti skakat, mna nuti pisat řadky.
Hoffnungslosigkeit zwingt manche zum Springen, mich zwingt sie, Zeilen zu schreiben.
Žit běžně, pro mna nemožne, tak rozmyšlam
Normal leben, für mich unmöglich, also denke ich nach.
Podporoval sem provetrat hlavu, byt chvilu sam.
Ich befürwortete es, den Kopf frei zu bekommen, eine Weile allein zu sein.
V čom sa mi chce bát a dále aj ked nemam plan
Worin ich mich weiter fürchten will, auch wenn ich keinen Plan habe.
Ide to dal, stači verit něčemu čo neni klam.
Es geht weiter, es reicht, an etwas zu glauben, das keine Lüge ist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.