Текст и перевод песни DJ Fatte feat. MC Gey - Pejzy pana Krejzy (feat. MC Gey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pejzy pana Krejzy (feat. MC Gey)
Пейзы господина Крези (feat. MC Gey)
Pan
Krejza
je
největší
blázen
a
podivín
z
města
Господин
Крези
— самый
большой
чудак
и
оригинал
в
городе,
Do
přestavby
sklepa
investoval
téměř
420
mega
В
перестройку
подвала
вложил
почти
420
миллионов,
Tudíž
hezká
investice
Значит,
неплохое
вложение,
Dva
měsíce
práce
a
všechno
legal
Два
месяца
работы
и
всё
легально,
Zasloužil
by
metal,
hip
hop
(hip
hop)
Заслужил
бы
метал,
хип-хоп
(хип-хоп),
Bože
hoďte
po
něm
někdo
smeták
Боже,
швырните
в
него
кто-нибудь
метлой,
Esi
chce
bejt
někdo
fešák
a
mít
pejzy
jak
pán
Если
хочешь
быть
красавчиком
и
иметь
пейсы,
как
господин,
Do
holičství
pana
Krejzy
je
srdečně
zván.
В
парикмахерскую
господина
Крези
сердечно
приглашен.
Měl
sestřih
jako
Elvis
Presley
У
него
была
стрижка,
как
у
Элвиса
Пресли,
Přistěhoval
se
teď
nevim
jestli
přesně
v
den
narozenin
mojí
sestry
Переехал,
не
знаю
точно,
в
день
рождения
моей
сестры,
Nebo
její
želvy
Astrid
nebo
naší
bezdětný
tety
z
Beskyds.
Или
её
черепахи
Астрид,
или
нашей
бездетной
тёти
из
Бескид.
No
nejsem
švýcar
ani
bez
chyb
Ну,
я
не
швейцарец
и
не
без
греха,
Ale
ten
den
jsem
byl
bez
skript
a
bylo
hezký
počasí
Но
в
тот
день
я
был
без
шпор,
и
погода
была
прекрасная,
Esemesky
o
tom
že
mě
vyhodili
ze
školy
СМС
о
том,
что
меня
выгнали
из
школы,
Moje
máma
četla
si.
Моя
мама
читала.
Vzpomínám
si
na
ty
lesklý
břitvy
Вспоминаю
эти
блестящие
бритвы,
Neskrývaně
jsem
povolil
řiť
i
pytlik
Не
скрывая,
я
расслабил
и
зад,
и
хозяйство,
Prostě
real
shit
Просто
реальный
дерьмец,
že
mám
v
píči
picknik
Что
мне
плевать
на
пикник,
Kdyby
můj
tap
jezdil
vlakem
tak
by
to
byl
rychlik.
Если
бы
мой
парень
ездил
на
поезде,
то
это
был
бы
экспресс.
Ten
pán
mi
začal
mydlit
ksicht
Этот
господин
начал
намыливать
мне
лицо,
Klid?
budete
se
líbit
Спокойствие?
Вам
понравится,
Vždyť
jste
zarostlej
jak
hybš
šmich
Ведь
вы
заросли,
как
гибрид
бомжа,
Rychlost
ala
šnytlík
Скорость,
как
у
шницеля,
Kotlety
jak
žid.
Бакенбарды,
как
у
еврея.
Takže
košer
střih
Значит,
кошерная
стрижка,
šmik
šmik
šmik
šmik
na
na
na
чик-чик-чик-чик
на-на-на,
Dalšího
pána
na
holení
už
volá
há
Следующего
господина
на
бритье
уже
зовет,
Dobrý
den
rád
vás
poznávám
Добрый
день,
рад
с
вами
познакомиться,
Až
skončím
nepozná
vás
ani
paní
máma
Когда
закончу,
вас
не
узнает
даже
ваша
мама,
šmik
šmik
šmik
šmik
na
na
na
чик-чик-чик-чик
на-на-на,
Pán
už
je
oholenej
ale
sedět
zůstává
Господин
уже
побрит,
но
продолжает
сидеть,
Mu
stát
rozum
eště
aby
ne
když
mu
spadla
hlava
na
zem.
Ещё
бы
ему
не
сидеть,
когда
его
голова
упала
на
землю.
Pan
Krejza
je
tak
trochu
blázen
Господин
Крези
немного
сумасшедший,
Ztrácí
hlavu
když
probouzí
svojí
vášeň
holit
Теряет
голову,
когда
пробуждается
его
страсть
брить,
Kolikrát
se
snažil
zvolit
politiku
dobra
Сколько
раз
он
пытался
выбрать
политику
добра,
Ne
každá
hlava
je
dobrá
Не
каждая
голова
хороша,
No
profi
holič.
Ну,
профессиональный
парикмахер.
Vobčas
zahořklej
jak
Tonic
Иногда
горький,
как
тоник,
Obyčejnej
člověk
tragikomik
tak
jako
my
Обычный
человек,
трагикомичный,
как
и
мы,
Má
toho
v
sobě
tolik
že
se
na
něj
nesmíš
zlobit
když
se
nechá
zlomit
В
нём
столько
всего,
что
нельзя
на
него
злиться,
когда
он
ломается,
To
ty
seš
pak
v
pytli
na
mrtvoly.
Тогда
ты
в
мешке
для
трупов.
Pan
Krejza
je
tak
trochu
blázen
Господин
Крези
немного
сумасшедший,
Padesátej
pátej
zářez
vytvářel
v
řádech
na
zdi
Пятьдесят
пятый
зарубку
делал
в
ряд
на
стене,
V
řádech
několika
desítek
čárek
В
ряду
нескольких
десятков
зачеркиваний,
V
přepočtu
celkem
velkej
nářez
В
пересчете,
довольно
большой
порез,
Policejní
zážeh
osvětluje
nález
Полицейская
вспышка
освещает
находку,
Musel
jsem
se
smát
tý
šifrovaný
zprávě
Я
должен
был
смеяться
над
этим
зашифрованным
посланием,
Plakát
Trautenberka
s
nápisem
dobrý
den
dám
si
kotlety
ve
vlastní
šťávě.
Плакат
Траутенберка
с
надписью:
"Добрый
день,
я
буду
котлеты
в
собственном
соку".
Šmik
šmik
šmik
šmik
na
na
na
чик-чик-чик-чик
на-на-на,
Dalšího
pána
na
holení
už
volá
há
Следующего
господина
на
бритье
уже
зовет,
Dobrý
den
rád
vás
poznávám
Добрый
день,
рад
с
вами
познакомиться,
Až
skončím
nepozná
vás
ani
paní
máma
Когда
закончу,
вас
не
узнает
даже
ваша
мама,
šmik
šmik
šmik
šmik
na
na
na
чик-чик-чик-чик
на-на-на,
Pán
už
je
oholenej
ale
sedět
zůstává
Господин
уже
побрит,
но
продолжает
сидеть,
Mu
stát
rozum
eště
aby
ne
když
mu
spadla
hlava
na
zem.
Ещё
бы
ему
не
сидеть,
когда
его
голова
упала
на
землю.
Šmik
šmik
šmik
šmik
na
na
na
чик-чик-чик-чик
на-на-на,
Dalšího
pána
na
holení
už
volá
há
Следующего
господина
на
бритье
уже
зовет,
Dobrý
den
rád
vás
poznávám
Добрый
день,
рад
с
вами
познакомиться,
Až
skončím
nepozná
vás
ani
paní
máma
Когда
закончу,
вас
не
узнает
даже
ваша
мама,
šmik
šmik
šmik
šmik
na
na
na
чик-чик-чик-чик
на-на-на,
Pán
už
je
oholenej
ale
sedět
zůstává
Господин
уже
побрит,
но
продолжает
сидеть,
Mu
stát
rozum
eště
aby
ne
když
mu
spadla
hlava
na
zem.
Ещё
бы
ему
не
сидеть,
когда
его
голова
упала
на
землю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.