Текст и перевод песни DJ Fatte feat. MVP - Kráter (feat. MVP)
Zdovolením
račte
nezaclánět,
mám
námět
Если
вы
не
возражаете,
у
меня
есть
предложение.
Na
příběh
kterej
ti
právě
jdu
odvyprávět.
История,
которую
я
собираюсь
вам
рассказать.
Můj
záměr
není
dělat
to
co
dávno
známe,
Мое
намерение
не
состоит
в
том,
чтобы
делать
то,
что
мы
знаем
уже
давно,
Tvůj
záměr
je
mít
poslední
slovo,
řekni
amen.
Ваше
намерение
состоит
в
том,
чтобы
оставить
за
собой
последнее
слово,
скажите
"аминь".
Kámen
úrazu
je
když
se
chleba
láme,
Камень
преткновения
- это
когда
хлеб
ломается,
Máme,
místo
hlavy
jeden
velkej
kráter.
У
нас
есть
один
большой
кратер
вместо
головы.
Z
přátel
jsou
ty
který
zrovna
nevnímáme,
Друзья
- это
те,
кого
мы
не
видим.,
Zdá
se,
že
potom
mívá
většina
z
nás
pech.
Похоже,
после
этого
большинству
из
нас
не
везет.
Dá
se,
žít
a
nebejt
otrok
ale
vládce
Можно
жить
и
быть
не
рабом,
а
правителем
Svojích
rozhodnutí
v
týhle
nekonečný
válce,
Ваш
выбор
в
этой
бесконечной
войне,
Kde
dál
chce,
zůstat
pravda
odstrčená
v
dálce
Где
он
хочет,
чтобы
правда
оставалась
на
расстоянии
A
vzdá
se
jedině
když
začneme
naděje
ztrácet.
И
единственный
способ,
которым
он
сдастся,
- это
если
мы
начнем
терять
надежду.
Tak
mám
sen,
že
všechno
může
stát
se
a
Поэтому
у
меня
есть
мечта,
что
может
случиться
все,
что
угодно,
и
Zvlád
jsem,
kus
svojí
práce
dát
těm
Я
внес
свой
вклад,
чтобы
дать
этим
Co
náš
den
proměňujou
v
jednu
báseň.
То,
что
они
превращают
наш
день
в
одно
стихотворение.
Pro
vás
jdem
po
cestě
kterou
šel
nejeden
blázen.
Для
вас
мы
следуем
по
пути,
по
которому
шли
многие
глупцы.
Za
náma
cíl
a
vy
pořád
utíkáte
(pryč).
За
нами
цель,
а
ты
все
еще
бежишь.
Je
to
taký,
že
už
ani
nevnímáte
(nic).
Это
таково,
что
вы
больше
даже
не
воспринимаете
(ничего).
Mačkáme
spoušť,
tak
na
co
se
vůbec
ptáte
(proč).
Мы
нажимаем
на
спусковой
крючок,
так
о
чем
вы
вообще
спрашиваете
(почему).
Padáme
hloubš,
až
tam
na
dno
kde
je
kráter.
Мы
спускаемся
глубже,
на
дно
кратера.
Mam
svoje
srdce
na
dlani,
Мое
сердце
у
меня
на
ладони,
Ani
nevim
kam
spadla
mi,
Я
даже
не
знаю,
куда
он
упал.,
Ta
myšlenka
která
se
vkradla
jako
sleva
na
dani.
Идея,
которая
закралась
как
налоговый
кредит.
Tak
házim
na
zeď
kameny
Поэтому
я
бросаю
камни
в
стену
A
přes
objektiv
kamery
И
через
объектив
камеры
Sleduju
svoje
stíny
na
duši,
řikam
jim
krátery.
Я
следую
за
своими
тенями
в
душе,
я
называю
их
кратерами.
Je
jich
víc
než
malý
množství
Их
более
чем
небольшое
число
Z
toho
co
je
okolo
От
того,
что
вокруг
Každej
z
nich
má
vlastní
odstín
Каждый
из
них
имеет
свой
собственный
оттенок
A
vede
svuj
monolog.
И
он
произносит
свой
монолог.
Kdybych
věděl
jak
to
funguje
Если
бы
я
знал,
как
это
работает
Jsem
dneska
psycholog,
Сегодня
я
психолог,
Ale
protože
vim
hovno
Но
потому
что
я
знаю
дерьмо
Tak
zas
vyrážim
na
lov.
Я
снова
иду
на
охоту.
A
dál
píšu,
ten
příběh,
kdo
ví,
kdy
to
přijde,
И
я
продолжаю
писать
эту
историю,
кто
знает,
когда
она
появится,
Včera
jsem
byl
hříbě
a
teď
kůň
co
má
výběh.
Вчера
я
был
жеребенком,
а
теперь
я
загонная
лошадь.
Nádech
a
výdech
a
nezastaví
Вдыхайте
и
выдыхайте
и
не
останавливайтесь
Nech
mě
lítat
dokud
Позволь
мне
летать,
пока
Nemam
tolik
špíny
na
křídlech.
У
меня
не
так
много
грязи
на
крыльях.
Žij
a
nech
žít,
tim
se
řídim
dokud
oni
taky,
Живи
и
давай
жить
другим,
я
следую
этому,
пока
они
не
сделают
то
же
самое,
Někdy
je
třeba
nosit
nit
tam
kde
se
rodí
zlo.
Иногда
необходимо
провести
нить
туда,
где
рождается
зло.
Řekni
sýr,
zachytim
ten
okamžik
a
mraky
Скажи
"сыр",
я
улучу
момент
и
облака
Necháme
zmizet
a
s
nima
i
zbytky
divnejch
slov.
Мы
заставим
остальные
странные
слова
исчезнуть
вместе
с
ними.
Za
náma
cíl
a
vy
pořád
utíkáte
(pryč).
За
нами
цель,
а
ты
все
еще
бежишь.
Je
to
taký,
že
už
ani
nevnímáte
(nic).
Это
таково,
что
вы
больше
даже
не
воспринимаете
(ничего).
Mačkáme
spoušť,
tak
na
co
se
vůbec
ptáte
(proč).
Мы
нажимаем
на
спусковой
крючок,
так
о
чем
вы
вообще
спрашиваете
(почему).
Padáme
hloubš,
až
tam
na
dno
kde
je
kráter.
Мы
спускаемся
глубже,
на
дно
кратера.
Mám
místo
hlavy
jeden
velkej
kráter
У
меня
вместо
головы
большая
воронка.
Mám
sen
У
меня
есть
мечта
žít
a
nebejt
otrok
ale
vládce
живи
и
будь
не
рабом,
а
правителем
Za
náma
cíl
a
vy
pořád
utíkáte.
За
нами
цель,
а
ты
все
еще
бежишь.
Mám
místo
hlavy
jeden
velkej
kráter
У
меня
вместо
головы
большая
воронка.
Je
to
taký,
že
už
ani
nevnímáte.
Как
будто
ты
больше
ничего
не
замечаешь.
Mačkáme
spoušť,
tak
na
co
se
vůbec
ptáte.
Мы
нажимаем
на
спусковой
крючок,
так
о
чем
ты
спрашиваешь?
Mám
sen
У
меня
есть
мечта
Padáme
hloubš,
až
tam
na
dno
kde
je
kráter.
Мы
спускаемся
глубже,
на
дно
кратера.
žít
a
nebejt
otrok
ale
vládce
живи
и
будь
не
рабом,
а
правителем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.