Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Život
je
funky
stále
běžím
jak
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
ich
renne
immer
wie
Gump,
A
čas
utíká
jako
stíny
od
lamp,
Und
die
Zeit
vergeht
wie
Schatten
von
Lampen,
život
je
funky
stále
je
tu
ten
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
der
Gump
ist
immer
noch
da,
Nejsem
ten
koho
si
tu
uvězníš.
Ich
bin
nicht
der,
den
du
hier
einsperren
wirst.
Život
je
funky
stále
běžím
jak
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
ich
renne
immer
wie
Gump,
A
čas
utíká
jako
stíny
od
lamp,
Und
die
Zeit
vergeht
wie
Schatten
von
Lampen,
život
je
funky
stále
je
tu
ten
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
der
Gump
ist
immer
noch
da,
Svoboda
je
víc
než
si
myslíš.
Freiheit
ist
mehr,
als
du
denkst.
Nenechám
se
přikovat
Ich
lasse
mich
nicht
fesseln,
To
musel
bys
mě
vychovat
jinak
než
rodina,
Dafür
müsstest
du
mich
anders
erziehen
als
meine
Familie,
Co
pouta
nenasadila
die
mir
keine
Fesseln
angelegt
hat,
A
dělat
prostor
pro
to,
Und
Raum
dafür
schaffen,
Abych
rozvíjel
svůj
motor
bylo
by
to
k
ničemu,
dass
ich
meinen
Motor
entwickle,
wäre
nutzlos,
Kdyby
mě
tohle
nepostavilo
na
vlastní
nohy
vlastní
mysl,
wenn
mich
das
nicht
auf
eigene
Beine
gestellt
hätte,
mein
eigener
Verstand,
Před
každou
překážkou
snesl
se
na
zem,
Mich
vor
jedem
Hindernis
zu
Boden
werfen
würde,
A
zůstal
ležet
jako
krypl
pak
čeká,
und
liegen
bliebe
wie
ein
Krüppel,
dann
darauf
warten,
Co
s
tím
zpraví
bůh
a
bůh
ví
jestli
by
was
Gott
damit
macht,
und
Gott
weiß,
ob
er
Měl
zájem
nechci
tlačit
jako?
o
svůj
kámen.
Interesse
hätte,
ich
will
nicht
wie?
meinen
Stein
drücken.
Je
to
o
tom
se
furt
zvedat
přeskakovat
ploty,
Es
geht
darum,
immer
wieder
aufzustehen,
über
Zäune
zu
springen,
Bez
debat
jednat,
řekni
mi
sám
co
Ty?!
ohne
zu
zögern
zu
handeln,
sag
mir
selbst,
was
du
tust?!
Vidíš
mé
kroky
kam
až
došli
jsme
tu
proto,
Du
siehst
meine
Schritte,
wie
weit
wir
gekommen
sind,
um
Aby
jsme
to
prošli
odhod'
pouta
neházej
s
tím
mašli
das
durchzustehen,
wirf
die
Fesseln
nicht
weg,
mach
keine
Schleife
daraus,
Na
stalý?
ve
frontě???
na
spasení
se
do
světa
iluzí,
Auf
das
Ständige?
in
der
Schlange???
auf
die
Erlösung
in
die
Welt
der
Illusionen,
Jebat
ty
mentory,
Scheiß
auf
die
Mentoren,
Co
selhali
budu
ti?
zbaběle
schovali
do
vily
svý
(sny?)
zabily
die
versagt
haben,
werde
ich
dir?
feige
in
ihrer
Villa
versteckt
(Träume?)
getötet
Život
je
funky
stále
běžím
jak
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
ich
renne
immer
wie
Gump,
A
čas
utíká
jako
stíny
od
lamp,
Und
die
Zeit
vergeht
wie
Schatten
von
Lampen,
život
je
funky
stále
je
tu
ten
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
der
Gump
ist
immer
noch
da,
Nejsem
ten
koho
si
tu
uvězníš.
Ich
bin
nicht
der,
den
du
hier
einsperren
wirst.
Život
je
funky
stále
běžím
jak
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
ich
renne
immer
wie
Gump,
A
čas
utíká
jako
stíny
od
lamp,
Und
die
Zeit
vergeht
wie
Schatten
von
Lampen,
život
je
funky
stále
je
tu
ten
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
der
Gump
ist
immer
noch
da,
Svoboda
je
víc
než
si
myslíš.
Freiheit
ist
mehr,
als
du
denkst.
Otroci,
poskoci,
(poroci?)
otoč
list,
Sklaven,
Handlanger,
(Polizisten?)
wende
das
Blatt,
Už
dávno
chci?
co
tlačej
jako
lis,
Ich
will
schon
lange?
was
sie
wie
eine
Presse
drücken,
??
nebudu
viset
jak
Chris,
??
Ich
werde
nicht
hängen
wie
Chris,
Nenechám
se
spoutat
na
pouta
man,
Ich
lasse
mich
nicht
fesseln,
Mann,
(Diss?)
ve
spáru
unikám
poslední
Mohikán,
(Diss?)
Ich
entkomme
ihren
Fängen,
der
letzte
Mohikaner,
Bez
povyku
odmítam
se
do
konvencí
přidat
k
vám,
ohne
Aufhebens
weigere
ich
mich,
mich
den
Konventionen
anzuschließen,
Citím
tu
svobodu
na
každým
rohu,
Ich
spüre
die
Freiheit
an
jeder
Ecke,
Jen
jí
vzít
za
ruku
utéct
na
vysokou
horu,
Ich
muss
sie
nur
an
der
Hand
nehmen
und
auf
einen
hohen
Berg
fliehen,
(Propust'?)
klidu
a
všechno
co
musím
tak
neudělám,
(Entlasse?)
die
Ruhe
und
alles,
was
ich
muss,
werde
ich
nicht
tun,
Tohle
není
co
tu
hledám
nejsem
otrok
ale
zato
sám
sobě
pán,
Das
ist
nicht,
was
ich
hier
suche,
ich
bin
kein
Sklave,
sondern
mein
eigener
Herr,
Ale
když
chci
tak
zvládnu
všechno,
Aber
wenn
ich
will,
schaffe
ich
alles,
Co
jen
hlava
chce,
když
citím
vibrace
tak
samy
lezou
kreace
ven.
was
mein
Kopf
will,
wenn
ich
die
Vibrationen
spüre,
kommen
die
Kreationen
von
selbst
heraus.
Bez
kýči??
dávej
co
dávaj
ruce
blíž
jak
Ohne
Kitsch??
gib,
was
die
Hände
geben,
näher
als
Díky
ted'
tu
stojím
s
Váma
už
né
sám,
Danke,
jetzt
stehe
ich
hier
mit
euch,
nicht
mehr
allein,
Ty
pouta
odhodím
do
kouta
je
to
bouda,
Diese
Fesseln
werfe
ich
in
die
Ecke,
es
ist
eine
Falle,
Procitni
a
začneš
stoupat
nejsi
ničí
loutka.
Wach
auf
und
du
wirst
anfangen
aufzusteigen,
du
bist
niemandes
Marionette.
Život
je
funky
stále
běžím
jak
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
ich
renne
immer
wie
Gump,
A
čas
utíká
jako
stíny
od
lamp,
Und
die
Zeit
vergeht
wie
Schatten
von
Lampen,
život
je
funky
stále
je
tu
ten
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
der
Gump
ist
immer
noch
da,
Nejsem
ten
koho
si
tu
uvězníš.
Ich
bin
nicht
der,
den
du
hier
einsperren
wirst.
Život
je
funky
stále
běžím
jak
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
ich
renne
immer
wie
Gump,
A
čas
utíká
jako
stíny
od
lamp,
Und
die
Zeit
vergeht
wie
Schatten
von
Lampen,
život
je
funky
stále
je
tu
ten
Gump,
Das
Leben
ist
funky,
der
Gump
ist
immer
noch
da,
Svoboda
je
víc
než
si
myslíš.
Freiheit
ist
mehr,
als
du
denkst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Harant, David Tesar
Альбом
Gump
дата релиза
18-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.