DJ Fatte feat. Majself & Plexo - Stratený (feat. Plexo, Majself) - перевод текста песни на немецкий

Stratený (feat. Plexo, Majself) - DJ Fatte , Majself , Plexo перевод на немецкий




Stratený (feat. Plexo, Majself)
Verloren (feat. Plexo, Majself)
Ak chápeš slovu koniec, tak mi prestaň ničiť život.
Wenn du das Wort Ende verstehst, dann hör auf, mein Leben zu zerstören.
Ďalší opustený status, hudba metaliky divoké žúrky
Noch ein verlassener Status, Metallica-Musik, wilde Partys
Máme za sebou, na búrky treba placebo.
Haben wir hinter uns, für Stürme braucht man ein Placebo.
Ak túžiš ďalej blúdiť, radšej skús si hľadať takého čo chce.
Wenn du weiter umherirren willst, versuch lieber, jemanden zu finden, der das will.
Nič neni na veky, raz vo vzduchu lapený
Nichts ist für ewig, einmal in der Luft gefangen
A potom sme na zemi zas .
Und dann sind wir wieder auf dem Boden.
Spotený na perinách, hladím ti na pery.
Verschwitzt auf den Kissen, schaue ich dir auf die Lippen.
Máš písanú vášeň v knihách, v očiach zas stratený čas.
Du hast Leidenschaft in Büchern geschrieben, in deinen Augen wieder verlorene Zeit.
A ty chceš ešte chvíľu, a ešte chvíľu neplytvám energiou,
Und du willst noch einen Moment, und noch einen Moment, ich verschwende keine Energie,
Keď to nemá perspektívu iba sexappeal, sexappeal,
Wenn es keine Perspektive hat, nur Sexappeal, Sexappeal,
A skvelé telo ktoré pripomína serpentínu.
Und einen tollen Körper, der an eine Serpentine erinnert.
No to není všetko, tak jak není všetko,
Doch das ist nicht alles, so wie nicht alles ist,
Zlato chceš byť obklopená klietkou.
Goldstück, willst du von einem Käfig umgeben sein.
Život bez výsledkov, a času málo je to za mnou,
Ein Leben ohne Ergebnisse, und die Zeit ist knapp, es liegt hinter mir,
Hľadám únik pred tým peklom.
Ich suche einen Ausweg aus dieser Hölle.
Cesta je s kamenivá pred do mnou tváre iba,
Der Weg vor mir ist steinig, nur Gesichter,
A za mnou jedna veľká strata.
Und hinter mir ein großer Verlust.
Okolo panely a že vraj som zbabelý ha ha,
Ringsum Plattenbauten und angeblich bin ich feige, ha ha,
Túlam sa životom jak šakal.
Ich streife durchs Leben wie ein Schakal.
Cez prsty uteká čas v živote na zemi,
Durch die Finger rinnt die Zeit im Leben auf Erden,
Tak kľudne si na to jednu zapáľ.
Also zünd dir ruhig eine darauf an.
Nebudem vracať sa na kroky vzad není čas,
Ich werde nicht zurückgehen, keine Zeit,
A čo ak to máme za pár.
Und was, wenn wir es bald hinter uns haben.
Prešli sme hocičím za roky sa tu stavala hrázd,
Wir haben viel durchgemacht, über die Jahre hat sich hier eine Grenze aufgebaut,
Pocity radosti, sklamania, zimomriavky mráz.
Gefühle der Freude, Enttäuschung, Gänsehaut bis zum Frost.
Spoznáš to v kostiach a ja to cítim jak včera,
Du spürst es in den Knochen und ich fühle es wie gestern,
Oči prázdne jak betón pritom som nechcel tak veľa.
Augen leer wie Beton, dabei wollte ich nicht so viel.
Išlo to rýchlo v zákrutách šmyky nemáme pás,
Es ging schnell, in den Kurven gibt es Schleuderspuren, wir haben keinen Gurt,
Ja vidím viacej ako ty chceš ty zas naopak v nás.
Ich sehe mehr, als du willst, du wiederum siehst das Gegenteil in uns.
Stále tie vety ako predtým ale chýba ten pocit,
Immer noch dieselben Sätze wie früher, aber das Gefühl fehlt,
Na čo si spomenieš za rok viac ako záblesky z nocí.
Woran wirst du dich in einem Jahr erinnern, mehr als an Blitze aus den Nächten.
Vieme sa radovať vieme sa chovať jak zvera,
Wir können uns freuen, wir können uns wie Tiere benehmen,
Aj tak mám drbnuty pocit že ma to vo vnútri zviera.
Trotzdem habe ich dieses beschissene Gefühl, dass es mich innerlich zuschnürt.
Je to zvláštne vákuum je černe jak diera,
Es ist ein seltsames Vakuum, es ist schwarz wie ein Loch,
Chýba mi impulz čo mi do srdce zas urobí prievan.
Mir fehlt der Impuls, der meinem Herzen wieder einen Luftzug verschafft.
Hrala si divné hry, ja hry nehrávam serem na šach
Du hast seltsame Spiele gespielt, ich spiele keine Spiele, scheiß auf Schach,
Dneska sem šťastný že mám ženu s ktorou necítim strach.
Heute bin ich glücklich, dass ich eine Frau habe, bei der ich keine Angst fühle.
A mame rodinu ktorá je silná jak drak,
Und wir haben eine Familie, die stark ist wie ein Drache,
Preto ti veľmi pekne ďakujem za stratený čas.
Deshalb danke ich dir sehr für die verlorene Zeit.
Cesta je s kamenivá pred do mnou tváre iba,
Der Weg vor mir ist steinig, nur Gesichter,
A za mnou jedna veľká strata.
Und hinter mir ein großer Verlust.
Okolo panely a že vraj som zbabelý ha ha,
Ringsum Plattenbauten und angeblich bin ich feige, ha ha,
Túlam sa životom jak šakal.
Ich streife durchs Leben wie ein Schakal.
Cez prsty uteká čas v živote na zemi,
Durch die Finger rinnt die Zeit im Leben auf Erden,
Tak kľudne si na to jednu zapáľ.
Also zünd dir ruhig eine darauf an.
Nebudem vracať sa na kroky vzad není čas,
Ich werde nicht zurückgehen, keine Zeit,
A čo ak to máme za pár.
Und was, wenn wir es bald hinter uns haben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.