Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stratený (feat. Plexo, Majself)
Verloren (feat. Plexo, Majself)
Ak
chápeš
slovu
koniec,
tak
mi
prestaň
ničiť
život.
Wenn
du
das
Wort
Ende
verstehst,
dann
hör
auf,
mein
Leben
zu
zerstören.
Ďalší
opustený
status,
hudba
metaliky
divoké
žúrky
Noch
ein
verlassener
Status,
Metallica-Musik,
wilde
Partys
Máme
za
sebou,
na
búrky
treba
placebo.
Haben
wir
hinter
uns,
für
Stürme
braucht
man
ein
Placebo.
Ak
túžiš
ďalej
blúdiť,
radšej
skús
si
hľadať
takého
čo
chce.
Wenn
du
weiter
umherirren
willst,
versuch
lieber,
jemanden
zu
finden,
der
das
will.
Nič
neni
na
veky,
raz
vo
vzduchu
lapený
Nichts
ist
für
ewig,
einmal
in
der
Luft
gefangen
A
potom
sme
na
zemi
zas
.
Und
dann
sind
wir
wieder
auf
dem
Boden.
Spotený
na
perinách,
hladím
ti
na
pery.
Verschwitzt
auf
den
Kissen,
schaue
ich
dir
auf
die
Lippen.
Máš
písanú
vášeň
v
knihách,
v
očiach
zas
stratený
čas.
Du
hast
Leidenschaft
in
Büchern
geschrieben,
in
deinen
Augen
wieder
verlorene
Zeit.
A
ty
chceš
ešte
chvíľu,
a
ešte
chvíľu
neplytvám
energiou,
Und
du
willst
noch
einen
Moment,
und
noch
einen
Moment,
ich
verschwende
keine
Energie,
Keď
to
nemá
perspektívu
iba
sexappeal,
sexappeal,
Wenn
es
keine
Perspektive
hat,
nur
Sexappeal,
Sexappeal,
A
skvelé
telo
ktoré
pripomína
serpentínu.
Und
einen
tollen
Körper,
der
an
eine
Serpentine
erinnert.
No
to
není
všetko,
tak
jak
není
všetko,
Doch
das
ist
nicht
alles,
so
wie
nicht
alles
ist,
Zlato
chceš
byť
obklopená
klietkou.
Goldstück,
willst
du
von
einem
Käfig
umgeben
sein.
Život
bez
výsledkov,
a
času
málo
je
to
za
mnou,
Ein
Leben
ohne
Ergebnisse,
und
die
Zeit
ist
knapp,
es
liegt
hinter
mir,
Hľadám
únik
pred
tým
peklom.
Ich
suche
einen
Ausweg
aus
dieser
Hölle.
Cesta
je
s
kamenivá
pred
do
mnou
tváre
iba,
Der
Weg
vor
mir
ist
steinig,
nur
Gesichter,
A
za
mnou
jedna
veľká
strata.
Und
hinter
mir
ein
großer
Verlust.
Okolo
panely
a
že
vraj
som
zbabelý
ha
ha,
Ringsum
Plattenbauten
und
angeblich
bin
ich
feige,
ha
ha,
Túlam
sa
životom
jak
šakal.
Ich
streife
durchs
Leben
wie
ein
Schakal.
Cez
prsty
uteká
čas
v
živote
na
zemi,
Durch
die
Finger
rinnt
die
Zeit
im
Leben
auf
Erden,
Tak
kľudne
si
na
to
jednu
zapáľ.
Also
zünd
dir
ruhig
eine
darauf
an.
Nebudem
vracať
sa
na
kroky
vzad
není
čas,
Ich
werde
nicht
zurückgehen,
keine
Zeit,
A
čo
ak
to
už
máme
za
pár.
Und
was,
wenn
wir
es
bald
hinter
uns
haben.
Prešli
sme
hocičím
za
roky
sa
tu
stavala
hrázd,
Wir
haben
viel
durchgemacht,
über
die
Jahre
hat
sich
hier
eine
Grenze
aufgebaut,
Pocity
radosti,
sklamania,
zimomriavky
až
mráz.
Gefühle
der
Freude,
Enttäuschung,
Gänsehaut
bis
zum
Frost.
Spoznáš
to
v
kostiach
a
ja
to
cítim
jak
včera,
Du
spürst
es
in
den
Knochen
und
ich
fühle
es
wie
gestern,
Oči
prázdne
jak
betón
pritom
som
nechcel
tak
veľa.
Augen
leer
wie
Beton,
dabei
wollte
ich
nicht
so
viel.
Išlo
to
rýchlo
v
zákrutách
sú
šmyky
nemáme
pás,
Es
ging
schnell,
in
den
Kurven
gibt
es
Schleuderspuren,
wir
haben
keinen
Gurt,
Ja
vidím
viacej
ako
ty
chceš
ty
zas
naopak
v
nás.
Ich
sehe
mehr,
als
du
willst,
du
wiederum
siehst
das
Gegenteil
in
uns.
Stále
tie
vety
ako
predtým
ale
chýba
ten
pocit,
Immer
noch
dieselben
Sätze
wie
früher,
aber
das
Gefühl
fehlt,
Na
čo
si
spomenieš
za
rok
viac
ako
záblesky
z
nocí.
Woran
wirst
du
dich
in
einem
Jahr
erinnern,
mehr
als
an
Blitze
aus
den
Nächten.
Vieme
sa
radovať
vieme
sa
chovať
jak
zvera,
Wir
können
uns
freuen,
wir
können
uns
wie
Tiere
benehmen,
Aj
tak
mám
drbnuty
pocit
že
ma
to
vo
vnútri
zviera.
Trotzdem
habe
ich
dieses
beschissene
Gefühl,
dass
es
mich
innerlich
zuschnürt.
Je
to
zvláštne
vákuum
je
černe
jak
diera,
Es
ist
ein
seltsames
Vakuum,
es
ist
schwarz
wie
ein
Loch,
Chýba
mi
impulz
čo
mi
do
srdce
zas
urobí
prievan.
Mir
fehlt
der
Impuls,
der
meinem
Herzen
wieder
einen
Luftzug
verschafft.
Hrala
si
divné
hry,
ja
hry
nehrávam
serem
na
šach
Du
hast
seltsame
Spiele
gespielt,
ich
spiele
keine
Spiele,
scheiß
auf
Schach,
Dneska
sem
šťastný
že
mám
ženu
s
ktorou
necítim
strach.
Heute
bin
ich
glücklich,
dass
ich
eine
Frau
habe,
bei
der
ich
keine
Angst
fühle.
A
mame
rodinu
ktorá
je
silná
jak
drak,
Und
wir
haben
eine
Familie,
die
stark
ist
wie
ein
Drache,
Preto
ti
veľmi
pekne
ďakujem
za
stratený
čas.
Deshalb
danke
ich
dir
sehr
für
die
verlorene
Zeit.
Cesta
je
s
kamenivá
pred
do
mnou
tváre
iba,
Der
Weg
vor
mir
ist
steinig,
nur
Gesichter,
A
za
mnou
jedna
veľká
strata.
Und
hinter
mir
ein
großer
Verlust.
Okolo
panely
a
že
vraj
som
zbabelý
ha
ha,
Ringsum
Plattenbauten
und
angeblich
bin
ich
feige,
ha
ha,
Túlam
sa
životom
jak
šakal.
Ich
streife
durchs
Leben
wie
ein
Schakal.
Cez
prsty
uteká
čas
v
živote
na
zemi,
Durch
die
Finger
rinnt
die
Zeit
im
Leben
auf
Erden,
Tak
kľudne
si
na
to
jednu
zapáľ.
Also
zünd
dir
ruhig
eine
darauf
an.
Nebudem
vracať
sa
na
kroky
vzad
není
čas,
Ich
werde
nicht
zurückgehen,
keine
Zeit,
A
čo
ak
to
už
máme
za
pár.
Und
was,
wenn
wir
es
bald
hinter
uns
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.