Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Rapper
Weißer Rapper
Nine
deuce
was
the
year
my
ears
got
introduced
to
rap
Neunundneunzig
war
das
Jahr,
in
dem
meine
Ohren
mit
Rap
in
Berührung
kamen
Stealing
instrumentals
off
singles,
I'd
use
the
tracks
Ich
stahl
Instrumentals
von
Singles
und
benutzte
die
Tracks
MC
Creu,
Mellow
Man,
and
Jeru
the
Damaja
MC
Creu,
Mellow
Man
und
Jeru
the
Damaja
"Tears"
from
the
King
& I,
was
the
few
I
had
"Tears"
von
The
King
& I,
das
waren
die
wenigen,
die
ich
hatte
Practice
in
my
room
for
hours,
improve
my
craft
Ich
übte
stundenlang
in
meinem
Zimmer,
um
mein
Handwerk
zu
verbessern
On
every
artist's
album
that
I
heard
Auf
jedem
Album
eines
Künstlers,
das
ich
hörte
On
the
song,
breaking
dawn,
number
fourteen
Auf
dem
Song,
Breaking
Dawn,
Nummer
vierzehn
Till
death
do
us
part
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Wishing
that
I
was
from
the
fifth
ward
of
Houston
bad
Ich
wünschte
mir
so
sehr,
aus
dem
fünften
Bezirk
von
Houston
zu
stammen
A
white
kid
from
the
burbs,
bumping
Freeport
boys
Ein
weißer
Junge
aus
den
Vororten,
der
die
Freeport
Boys
hörte
Too
much
trouble
to
see
that
our
squad
could
set
Zu
viel
Ärger,
um
zu
sehen,
dass
unsere
Truppe
sich
einrichten
könnte
Up
in
class
repping
bum
stickity
bum,
giggity
gangster
Im
Unterricht
mit
Bum
Stickity
Bum,
Giggity
Gangster
Gangster,
biting
Spice
1 and
Das
EFX
Gangster,
der
Spice
1 und
Das
EFX
nachmachte
Kriss
Kross
and
Method
Redman
in
my
headphones
Kriss
Kross
und
Method
Redman
in
meinen
Kopfhörern
Blasting
"Time
Time
4 Sum
Aksion"
Laut
"Time
Time
4 Sum
Aksion"
That's
when
then
the
teacher
would
get
mad
Dann
wurde
die
Lehrerin
wütend
And
she
would
kick
me
out
the
classroom
Und
sie
warf
mich
aus
dem
Klassenzimmer
The
bell
rang,
start
a
cypher
in
the
bathroom
Die
Glocke
läutete,
und
wir
begannen
einen
Cypher
im
Badezimmer
Up
inside
the
gym,
took
turns
spitting
Drinnen
in
der
Turnhalle,
wir
spuckten
abwechselnd
We'd
beat
the
bleacher
with
our
hands,
tryna
keep
the
beat
Wir
schlugen
mit
den
Händen
auf
die
Tribüne
und
versuchten,
den
Beat
zu
halten
Only
white
dude
that
went
to
my
school
Der
einzige
weiße
Typ,
der
auf
meine
Schule
ging
That
spit,
proved
I'm
sick,
and
I
will
eat
MCs,
I
have
room
Der
spuckte,
bewies,
dass
ich
krank
bin,
und
ich
werde
MCs
fressen,
ich
habe
Platz
To
grow,
the
talent
show,
I
rocked
the
vest
like
Treach
Um
zu
wachsen,
bei
der
Talentshow
rockte
ich
die
Weste
wie
Treach
Miami
Hurricane
hat
while
I
held
the
mic
Miami
Hurricane
Hut,
während
ich
das
Mikrofon
hielt
Haters
talking
shit
like
who,
this
ain't
Vanilla
Ice
Hasser
reden
Scheiße
wie,
wer,
das
ist
nicht
Vanilla
Ice
And
I
don't
care
if
he's
nice,
on
my
life
Und
es
ist
mir
egal,
ob
er
nett
ist,
bei
meinem
Leben
I
don't
like
no
white
rappers
Ich
mag
keine
weißen
Rapper
Growing
up
it
was
tough,
my
family
said
that
I
sucked
Als
ich
aufwuchs,
war
es
hart,
meine
Familie
sagte,
ich
sei
schlecht
They
gave
up,
I
was
just
a
white
rapper
Sie
gaben
auf,
ich
war
nur
ein
weißer
Rapper
But
I
created
a
buzz,
cause
I
bust
Aber
ich
sorgte
für
Aufsehen,
denn
ich
explodiere
In
the
booth,
I
go
nuts,
but
I'm
just
a
white
rapper
Im
Studio
drehe
ich
durch,
aber
ich
bin
nur
ein
weißer
Rapper
With
no
way
to
be
dope,
and
I
know
that
you
think
I'm
a
joke
Ohne
Möglichkeit,
cool
zu
sein,
und
ich
weiß,
dass
du
denkst,
ich
bin
ein
Witz
Cause
I'm
just
a
white
rapper
Weil
ich
nur
ein
weißer
Rapper
bin
Put
my
heart
on
the
stage,
on
the
page
Ich
lege
mein
Herz
auf
die
Bühne,
auf
die
Seite
But
at
the
end
of
the
day,
I'm
still
just
a
white
rapper
Aber
am
Ende
des
Tages
bin
ich
immer
noch
nur
ein
weißer
Rapper
In
ninth
grade,
a
pimp
gave
me
a
better
attempt
In
der
neunten
Klasse
gab
mir
ein
Zuhälter
einen
besseren
Versuch
I
was
convinced
I'd
get
a
deal
Ich
war
überzeugt,
dass
ich
einen
Deal
bekommen
würde
My
skills
improved
a
hundred
percent
Meine
Fähigkeiten
verbesserten
sich
um
hundert
Prozent
Back
then,
nobody
had
studio
equipment
in
their
crib
Damals
hatte
niemand
in
seiner
Bude
Studioausrüstung
I
was
the
only
one
that
did
Ich
war
der
Einzige,
der
das
hatte
I
spent
my
life
in
that
basement
Ich
verbrachte
mein
Leben
in
diesem
Keller
On
cruise
road,
up
in
eagle
point
Auf
der
Cruise
Road,
oben
in
Eagle
Point
Cops
labeled
it
a
gang
house,
we
was
doing
music
Cops
nannten
es
ein
Ganghaus,
wir
machten
Musik
We
dropped
out,
dreaming
of
being
on
it
Wir
brachen
die
Schule
ab
und
träumten
davon,
dabei
zu
sein
[?]
31,
I
would
go
out
and
perform
at
[?]
31,
ich
ging
raus
und
trat
auf
bei
Open
mics,
when
no
one's
white
Offenen
Mikros,
wo
niemand
weiß
ist
No
one
likes
to
clap
or
give
you
dap
Niemand
klatscht
gerne
oder
gibt
dir
Dap
Clubs
you
be
scared
to
go
inside
Clubs,
in
die
du
dich
fürchtest,
hineinzugehen
Stood
at
a
spot
in
the
hood,
20
miles
from
home
Ich
stand
an
einem
Ort
in
der
Hood,
20
Meilen
von
zu
Hause
entfernt
Waiting
to
finally
hit
the
stage
and
blow
their
mind
Wartete
darauf,
endlich
auf
die
Bühne
zu
gehen
und
sie
umzuhauen
Performed
for
5 people,
or
20
at
best
Ich
trat
vor
5 Leuten
auf,
oder
höchstens
20
Sending
demo
tapes
to
labels,
a
ton
of
rejects
Schickte
Demobänder
an
Labels,
eine
Tonne
Ablehnungen
A
ton
of
fake
record
companies
execs
on
my
talent
Eine
Tonne
falscher
Plattenfirmenmanager,
die
mein
Talent
ausnutzten
They
tried
their
best
to
convince
me
they
had
something
to
invest
Sie
versuchten
ihr
Bestes,
mich
zu
überzeugen,
dass
sie
etwas
zu
investieren
hätten
And
just
wasting
my
time,
phony
managers
scamming
us
Und
verschwendeten
nur
meine
Zeit,
betrügerische
Manager,
die
uns
betrogen
Girlfriend
and
family,
the
verdict
unanimous
Freundin
und
Familie,
das
Urteil
war
einstimmig
To
"stop
rapping
you
piece
of
shit,
it's
not
happening
"Hör
auf
zu
rappen,
du
Stück
Scheiße,
es
wird
nicht
passieren
Now
act
white
and
grow
up,
are
you
tryn'na
embarrass
us?"
Benimm
dich
jetzt
weiß
und
werde
erwachsen,
willst
du
uns
blamieren?"
So
I
told
that
girl
bye
and
was
back
on
my
stride
Also
sagte
ich
diesem
Mädchen
Tschüss
und
war
wieder
auf
meinem
Weg
Rhymes
kept
getting
better,
my
buzz
was
hard
to
deny
Die
Reime
wurden
immer
besser,
mein
Ruf
war
kaum
zu
leugnen
Almost
quit
and
when
I
did
got
introduced
to
the
guy
Ich
hätte
fast
aufgegeben,
und
als
ich
es
tat,
wurde
ich
dem
Typen
vorgestellt
That
put
me
on,
and
he
been
through
the
same
struggle
as
I
Der
mich
entdeckte,
und
er
hat
den
gleichen
Kampf
durchgemacht
wie
ich
A
white
rapper
Ein
weißer
Rapper
Now
the
rap
game
is
flooded
with
rappers
Jetzt
ist
das
Rap-Game
überflutet
mit
Rappern
From
every
nationality,
a
ton
of
them
crackers
Aus
jeder
Nationalität,
eine
Tonne
von
ihnen
Weiße
The
fact
that
I
finally
came
up
is
miraculous
Die
Tatsache,
dass
ich
es
endlich
geschafft
habe,
ist
ein
Wunder
Twenty
years
later
my
name
is
becoming
established
Zwanzig
Jahre
später
etabliert
sich
mein
Name
My
album
is
on
the
rack
at
Best
Buy
Mein
Album
steht
im
Regal
bei
Best
Buy
I
was
at
the
BET
awards,
I
was
sitting
right
next
to
Ich
war
bei
den
BET
Awards,
ich
saß
direkt
neben
Luda
and
Rick
Ross,
but
who
would
have
thought
Luda
und
Rick
Ross,
aber
wer
hätte
das
gedacht
I
was
just
at
Jim
& Nick's,
flipping
chicken
tenders
and
French
fries
Ich
war
gerade
bei
Jim
& Nick's
und
habe
Chicken
Tenders
und
Pommes
gewendet
I
used
to
hate
when
people
asked
me
what
I
do
for
a
living
Ich
hasste
es,
wenn
Leute
mich
fragten,
was
ich
beruflich
mache
It
feels
great
to
tell
em
you're
a
musician
Es
fühlt
sich
großartig
an,
ihnen
zu
sagen,
dass
du
Musiker
bist
Until
they
ask
what
type
of
music,
I
tell
em
I
rap
Bis
sie
fragen,
welche
Art
von
Musik,
ich
sage
ihnen,
ich
rappe
Then
they
laugh,
looking
at
me,
they
be
like
"who
are
you
kidding?"
Dann
lachen
sie
und
sehen
mich
an,
sie
sagen:
"Wen
willst
du
verarschen?"
I
be
like
"Google
me
bitch,"
Ich
sage
dann:
"Google
mich,
Bitch"
They
always
compare
us
white
boys
to
one
another
Sie
vergleichen
uns
weiße
Jungs
immer
miteinander
Is
your
music
like
his?
Ist
deine
Musik
wie
seine?
You
should
be
rich,
freestyle,
making
stupid
requests
Du
solltest
reich
sein,
Freestyle,
dumme
Anfragen
stellen
Before
I
made
it
in
music
I
never
used
to
have
shit
Bevor
ich
es
in
der
Musik
geschafft
habe,
hatte
ich
nie
etwas
Now
I
got
my
own
crib,
I
can
afford
my
car
Jetzt
habe
ich
meine
eigene
Bude,
ich
kann
mir
mein
Auto
leisten
Fans
say
my
music
helps
them
when
they're
going
through
hard
times
Fans
sagen,
meine
Musik
hilft
ihnen,
wenn
sie
schwere
Zeiten
durchmachen
I
speak
my
mind
even
when
I'm
going
too
far
Ich
sage
meine
Meinung,
auch
wenn
ich
zu
weit
gehe
Even
though
a
part
of
me
agree
with
Lord
Jamar
Auch
wenn
ein
Teil
von
mir
Lord
Jamar
zustimmt
We
are
guests
in
hip
hop,
I'm
appreciative
Wir
sind
Gäste
im
Hip
Hop,
ich
bin
dankbar
That
you
finally
let
us
in
the
crib
Dass
ihr
uns
endlich
in
die
Bude
gelassen
habt
But
I
busted
my
ass
to
get
respect
Aber
ich
habe
mir
den
Arsch
aufgerissen,
um
Respekt
zu
bekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Ford, Andy Bernstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.