Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tourment D'Amour
Qual der Liebe
Le
noir
de
tes
yeux
est
un
vrai
tourment
d′amour
Das
Schwarz
deiner
Augen
ist
wahre
Qual
der
Liebe
D'années
en
années,
je
n′arrive
a
en
faire
le
tour
Jahr
für
Jahr
schaffe
ich
es
nicht,
es
ganz
zu
umfassen
De
verts
oassis,
des
montagnes
et
des
vallées
Grüne
Oasen,
Berge
und
Täler
Sont
autant
d'endroits
oû
j'aime
à
me
réfugier
Sind
Orte,
an
die
ich
mich
gerne
flüchte
Rété
laaa
Immer
wieeeeder
Si
bien
malgré
moi
je
te
faisais
souffrir
Wenn
ich
dich
unwillentlich
verletze
J′épuis′rais
mes
charmes
afin
de
te
retenir
Würde
ich
all
meinen
Charme
aufwenden,
um
dich
zu
halten
J'arrêt′rai
le
temps
pour
toujours
te
regarder
Ich
würde
die
Zeit
anhalten,
um
dich
immer
zu
betrachten
J'arrêt′rai
à
temps
tout
ce
qui
te
ferait
pleurer
Ich
würde
rechtzeitig
stoppen,
was
dich
weinen
ließe
Rété
laaa
Immer
wieeeeder
Je
suis
en
amour
Ich
bin
verliebt
De
mon
tourment
d'amour
In
meine
Qual
der
Liebe
Je
suis
en
amour
Ich
bin
verliebt
Encore
et
toujours
Immer
und
ewig
(Lové
lové
mi
tan
tché
mwen)
(Lass
uns
lieben,
lass
uns
vereint
sein)
Je
suis
en
amour
Ich
bin
verliebt
De
mon
tourment
d′amour
In
meine
Qual
der
Liebe
Et
t'aimer
d'amour
Und
dich
lieben
Sans
autres
détours
(chanjé
nou
vlé
pa
chanjé)
Ohne
Umwege
(wir
wollen
uns
nicht
ändern)
Comme
si
je
n′avais
pas
compris
Als
hätte
ich
nicht
verstanden
Que
pour
t′aimer
au
mieux
il
faut
plus
qu'une
vie
Ah
ah
ah
Dass
man
mehr
als
ein
Leben
braucht,
um
dich
richtig
zu
lieben,
ah
ah
ah
Je
fais
requête
dans
les
cieux
Ich
flehe
zum
Himmel
Des
heures
interminables,
Nach
endlosen
Stunden,
Des
années
des
années,
des
siècles
et
des
siècles
Nach
Jahren
und
Jahren,
Jahrhunderten
und
Jahrhunderten
Pour
t′aimer
oooh
pour
t'aimer
Um
dich
zu
lieben,
oooh,
um
dich
zu
lieben
(Je
suis
en
amour)
(Ich
bin
verliebt)
Hantes
mes
nuits,
hantes
mes
jours
Du
erfüllst
meine
Nächte,
erfüllst
meine
Tage
(De
mon
tourmant
d′amour)
(In
meine
Qual
der
Liebe)
Voyage
aller
sans
retour
Eine
Reise
ohne
Rückkehr
(T'aimer
d′amour)
(Dich
lieben)
J'ai
voeu
devoir
de
toujours
t'aimer
Ich
gelobe,
dich
immer
zu
lieben
(Encore
et
toujours)
(Immer
und
ewig)
Te
chérir,
te
protéger
Dich
zu
hüten,
dich
zu
beschützen
(Je
suis
en
amour)
(Ich
bin
verliebt)
Ambiances
mes
nuits,
ornes
mes
jours
Erhelle
meine
Nächte,
schmücke
meine
Tage
(De
mon
tourment
d′amour)
(In
meine
Qual
der
Liebe)
Pendu
à
toi
haut
et
court
An
dir
hängend,
hoch
und
kurz
(T′aimer
d'amour)
(Dich
lieben)
Passer
mes
nuits
dans
tes
bras
Meine
Nächte
in
deinen
Armen
verbringen
(Sans
autres
détours)
(Ohne
Umwege)
Avoir
toujours
faim
de
toi
ooh!
Immer
Hunger
nach
dir
zu
haben,
ooh!
Je
suis
en
amour
Ich
bin
verliebt
(De
mon
tourmant
d′amour)
(In
meine
Qual
der
Liebe)
Hmmm
hmm
hmmm
Hmmm
hmm
hmmm
(T'aimer
d′amour)
(Dich
lieben)
Hmm
hmmm
hmm
Hmm
hmmm
hmm
(Encore
et
toujours)
(Immer
und
ewig)
Je
suis
en
amour
ouhouh
Ich
bin
verliebt,
ouhouh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Darsa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.