Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
faccio
il
circo
sui
piatti,
non
cerco
di
fare
cutting
Ich
mache
keinen
Zirkus
an
den
Decks,
ich
versuche
nicht
zu
cutten
Tipo
giocoliere
come
fanno
tutti,
Gruffetti
suona
(repeat
after
me)
Wie
ein
Jongleur,
wie
es
alle
machen,
Gruffetti
legt
auf
(sag
mir
nach)
Non
uso
il
mixer
con
la
bocca
o
con
la
schiena
Ich
bediene
den
Mixer
nicht
mit
dem
Mund
oder
mit
dem
Rücken
Non
faccio
cilecca,
non
uso
fare
tanta
scena
Ich
mache
keine
Fehlschläge,
ich
mache
nicht
so
eine
Show
Per
muovere
un
cursore,
semplicemente
Gruffetti
scretcha
(repeat
after
me)
Um
einen
Fader
zu
bewegen,
scratcht
Gruffetti
einfach
(sag
mir
nach)
Cos'è
un
dj
se
non
scretcha?
Niente!
(repeat
after
me)
Was
ist
ein
DJ,
wenn
er
nicht
scratcht?
Nichts!
(sag
mir
nach)
Non
faccio
selezioni
amatoriali
mi,
non
miscelo
i
dischi
più
trendy
Ich
mache
keine
Amateur-Auswahl,
ich
mixe
nicht
die
angesagtesten
Platten
Non
sto
nel
settore
Sabani,
non
faccio
karaoke
specie
rap
tradotto
col
Treccani
Ich
gehöre
nicht
zur
Sabani-Sparte,
ich
mache
kein
Karaoke,
schon
gar
keinen
mit
dem
Treccani
übersetzten
Rap
Io
da
mò
ho
disfatto
i
Treccani,
ca
nisciuno
è
fess'
(repeat
after
me)
Ich
hab
die
Treccanis
längst
zerlegt,
denn
keiner
ist
blöd
(sag
mir
nach)
Non
cago
secco,
cago
sabbie
mobili
Ich
scheiße
nicht
trocken,
ich
scheiße
Treibsand
Lo
sciocco
che
ci
cade
dentro
affoga,
non
lo
sento
più
Der
Dummkopf,
der
reinfällt,
ertrinkt,
ich
hör
ihn
nicht
mehr
Inutili
grugniti
con
la
merda
fin
sopra
i
capelli
(repeat
after
me)
Nutzlose
Grunzer
mit
der
Scheiße
bis
zum
Haaransatz
(sag
mir
nach)
Non
faccio
canzoni
commerciali
per
trasmissioni
anali
Ich
mache
keine
kommerziellen
Songs
für
Analsendungen
Non
uso
contenuti
riciclati
da
ricerche
intellettuali
Ich
nutze
keine
recycelten
Inhalte
aus
intellektuellen
Recherchen
Dipingo
quadri
musicali
all'atto
nel
jazz
(repeat
after
me)
Ich
male
musikalische
Bilder
spontan,
im
Jazz
(sag
mir
nach)
Nessuna
religione,
nessuna
direzione
politica,
nessun
padrone
Keine
Religion,
keine
politische
Richtung,
kein
Herr
Nessuna
carica,
Gruffetti
si
fa
i
cazzi
suoi
(repeat
after
me)
Kein
Amt,
Gruffetti
kümmert
sich
um
seinen
eigenen
Scheiß
(sag
mir
nach)
Nessuna
illusione
su
quello
che
sarà
Keine
Illusionen
darüber,
was
sein
wird
Mi
accontento
di
quello
che
ho
Ich
gebe
mich
mit
dem
zufrieden,
was
ich
habe
Nessun
assemblamento
di
fighetti
potrà
infastidirmi
più
di
tanto
Keine
Ansammlung
von
Schickimickis
kann
mich
großartig
stören
E
anche
se
fosse,
life
goes
on
(life
goes
on)
Und
selbst
wenn
es
so
wäre,
life
goes
on
(life
goes
on)
(Repeat
after
me)
(sag
mir
nach)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Uno
дата релиза
06-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.