Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi C..O Il C..O
Ich Sch... Mir Den S...
Senta,
lei
c'avrà
pure
le
sue
belle
ragioni
Hören
Sie,
Sie
haben
sicher
Ihre
guten
Gründe
E
dentro
un
raggio
di
sole
il
sapore
del
miele,
la
natura
e
i
suoi
suoni
Und
in
einem
Sonnenstrahl
der
Geschmack
von
Honig,
die
Natur
und
ihre
Klänge
Sono
d'accordo
con
lei,
tutto
è
davvero
molto
bello,
fila
a
meraviglia
Ich
stimme
Ihnen
zu,
alles
ist
wirklich
sehr
schön,
läuft
wunderbar
Sento
il
mare
dentro
una
conchiglia
Ich
höre
das
Meer
in
einer
Muschel
Ma
mi
cago
il
cazzo
e
mi
domando
perché
Aber
es
geht
mir
auf
den
Sack
und
ich
frage
mich
warum
Mi
cago
il
cazzo,
non
so
più
che
mi
piglia
Es
geht
mir
auf
den
Sack,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
mit
mir
los
ist
Certo,
è
molto
bello
lo
stagno
con
i
pesciolini,
le
rane
e
le
ochette
Sicher,
der
Teich
mit
den
Fischlein,
den
Fröschen
und
den
Gänschen
ist
sehr
schön
Un
teatro
con
i
burattini
che
si
danno
le
botte
Ein
Puppentheater,
in
dem
sich
die
Puppen
verprügeln
Il
sorriso
dei
bambini,
la
gente
che
scherza,
le
luci
di
notte
Das
Lächeln
der
Kinder,
die
Leute,
die
scherzen,
die
Lichter
der
Nacht
Tutte
belle
funzionanti
le
operette
con
le
orchestre
e
i
cantanti
All
die
schönen,
funktionierenden
Operetten
mit
Orchestern
und
Sängern
La
luna
e
le
stelle
in
posa
per
le
amanti,
I
love
you
Der
Mond
und
die
Sterne,
die
für
die
Liebenden
posieren,
I
love
you
Le
barzellette,
il
falò,
l'oblò
nell'igloo
Die
Witze,
das
Lagerfeuer,
das
Bullauge
im
Iglu
In
culo
le
alette,
i
wanton
coi
pat
bon
Scheiß
auf
die
Flügelchen,
die
Wantans
mit
Pat
Bon
I
festini
col
Dom
Perignon,
lu
cazzo
che
mi
sto
cagando
Die
Partys
mit
Dom
Perignon,
wie
mir
das
auf
den
Sack
geht
C'ha
fatto
caso
anche
lei?
Tutto
fenomenale
Haben
Sie
es
auch
bemerkt?
Alles
phänomenal
È
tutto
così
bello
che
mi
vien
da
piangere,
sul
serio
Es
ist
alles
so
schön,
dass
ich
weinen
möchte,
ernsthaft
Tutto
è
molto
vario
e
funzionale
Alles
ist
sehr
vielfältig
und
funktional
Tipo
una
di
30
chili
con
un
cane
di
50
Wie
eine
Frau,
die
30
Kilo
wiegt,
mit
einem
50-Kilo-Hund
La
tipa
ne
raccoglie
20
di
merda,
in
totale
quanto
fa?
Tanta
Die
Tussi
sammelt
20
Kilo
Scheiße
davon
auf,
wie
viel
macht
das
insgesamt?
Viel
Ma
la
signora
ha
solo
due
foglietti
di
giornale
Aber
die
Dame
hat
nur
zwei
Zeitungsblätter
Farà
di
necessità
virtù
e
qualche
volta
sarà
sciolta
Sie
wird
aus
der
Not
eine
Tugend
machen,
und
manchmal
wird
es
flüssig
sein
Signora
si
scivola
Gnädige
Frau,
Sie
rutschen
aus!
Bella
la
montagna,
arrivi
fino
a
su
con
la
neve
quando
scende
Schön
der
Berg,
man
kommt
ganz
rauf
mit
dem
Schnee,
wenn
er
fällt
Bello
il
cielo
tutto
blu,
la
nave
quando
va
sul
mare
con
le
onde
Schön
der
ganz
blaue
Himmel,
das
Schiff,
wenn
es
auf
dem
Meer
mit
den
Wellen
fährt
Il
sole
che
risplende,
una
donna
rende
in
simpatia
Die
Sonne,
die
strahlt,
eine
Frau
wirkt
sympathisch
Un'altra
si
difende,
una
ola
mista
in
fantasia
da
cui
dipende
Eine
andere
wehrt
sich,
eine
gemischte
Welle
der
Fantasie,
von
der
es
abhängt
Un
gabbiano
che
prende
il
volo
e
mi
caga
là
dove
sto
cagato
Eine
Möwe,
die
losfliegt
und
mir
dorthin
scheißt,
wo
es
mir
eh
schon
auf
den
Sack
geht
Ma
non
mi
confonde
poiché
già
me
lo
cago
il
cazzo
Aber
das
verwirrt
mich
nicht,
denn
es
geht
mir
ja
schon
auf
den
Sack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Gruff, Sandro Orru
Альбом
Uno
дата релиза
06-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.