Текст и перевод песни DJ Hamida feat. Zifou - Tranquille la Life
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
J'ai
quitter
le
sol
français
Я
покинул
французскую
землю.
Dans
l'avion
je
suis
défoncer
В
самолете
я
облажался.
Pressé,
de
voir
mes
tunes
s'envoler
Спешу,
чтобы
увидеть,
как
улетают
мои
мелодии
Pas
d'heures
pas
de
guênes
on
va
tout
claquer
Никаких
часов,
никаких
пепелищ,
мы
все
испортим.
Mon
équipe
est
préparer
Моя
команда
готовится
T'inquiète
on
va
allumer,
les
boîtes,
les
chichas
tout
cramés
Не
волнуйся,
мы
зажжем,
коробки,
кальян
все
в
багреце.
Après
cette
guerre
on
serra
valider
После
этой
войны
нам
пришлось
туго.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Meknes,
Dubaï,
Marrakech
Мекнес,
Дубай,
Марракеш
Prend
ton
billet,
emballe,
rejoins
nous
que
si
t'es
fraîches
Бери
свой
билет,
собирай
вещи,
присоединяйся
к
нам,
только
если
ты
свежая.
Je
sais
que
tu
m'as
kiffer
Я
знаю,
что
ты
меня
разозлил.
T'aimerais
tant
m'épouser
Ты
бы
так
хотела
выйти
за
меня
замуж.
En
faites
bébé
je
ne
pourrais
pas
me
poser
Сделай
это,
детка,
я
не
мог
бы
спросить
себя
Tu
risquerais
d'entendre
"Papaoutai"
Ты
рискуешь
услышать
"Папаутай"
On
prend
la
route
loin
des
emmerdes
Мы
идем
по
дороге
подальше
от
этих
чертей
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Je
sais
pas
danser
mais
je
t'offre
un
verre
Я
не
умею
танцевать,
но
я
предлагаю
тебе
выпить.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tu
me
dois
des
sous
mais
tu
m'es
chère
Ты
должна
мне
гроши,
но
ты
мне
дорога
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Elle
c'est
mariée
je
ne
peux
plus
lui
plaire
Она
замужем,
я
больше
не
могу
ей
нравиться.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
J'ai
quitté
mon
taf
de
merde
Я
оставил
свой
дерьмовый
Таф.
J'ai
plus
rien
a
perdre
Мне
больше
нечего
терять.
Cet
été
j'ai
des
sous
a
faire
Этим
летом
у
меня
есть
кое-какие
дела.
Je
fonce
dans
le
noir
mais
j'y
voir
très
clair
Я
бегу
в
темноте,
но
вижу
там
очень
ясно.
Poser
dans
le
VIP
je
gère
Позировать
в
VIP
я
управляю
Lève
t'es
mains
en
l'air
Поднимите
руки
вверх.
Come
on
show
j'enlève
mes
affaires
Давай
покажем,
что
я
забираю
свои
вещи.
La
gonzo
finira
parterre
Гонзо
в
конечном
итоге
превратится
в
клумбу
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Je
croise
la
fille
que
j'aime
Я
встречаюсь
с
девушкой,
которую
люблю
Elle
veut
fumer
je
l'emmène
au
sett
Она
хочет
курить,
я
отвожу
ее
в
Сетт
Hello
- c'est
l'Morocco
Привет-это
Марокко
Ola
chika
viens
faire
un
tour
dans
mon
vaisseau
Ола
Чика
пойдем
прокатимся
на
моем
корабле
On
prend
la
route
loin
des
emmerdes
Мы
идем
по
дороге
подальше
от
этих
чертей
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Je
sais
pas
danser
mais
je
t'offre
un
verre
Я
не
умею
танцевать,
но
я
предлагаю
тебе
выпить.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tu
me
dois
des
sous
mais
tu
m'es
chère
Ты
должна
мне
гроши,
но
ты
мне
дорога
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Elle
c'est
mariée
je
ne
peux
plus
lui
plaire
Она
замужем,
я
больше
не
могу
ей
нравиться.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
J'ai
quitté
les
tours
de
ma
tess
Я
покинул
башни
моей
Тэсс.
Ouais
j'oublie
la
hass
Да,
я
забыл
о
Хассе.
Quand
on
sort
toi
tu
nahass
Когда
мы
встречаемся
с
тобой,
ты
не
можешь
Dj
Hamida
dans
la
caisse
Ди-джей
Хамида
в
ящике
J'ai
passer
la
nuit
sur
toi
Я
провел
ночь
на
тебе.
Mais
je
ne
m'en
souviens
pas
Но
я
не
помню
этого
Sandre,
Sara,
Samantha
oublie
moi
je
t'es
vu
que
sur
Insta
Судак,
Сара,
Саманта
забудь
обо
мне,
я
видел
тебя
только
на
инсте
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
St.
Trompez,
Cannes,
Tanger,
Fès
Сент-Трам,
Канны,
Танжер,
Фес
Champagne
Hallal
Шампанское
Халлаль
T'es
pas
khata,
Cache
tes
fesses
Ты
не
хата,
спрячь
задницу.
Hello
- c'est
l'Morocco
Привет-это
Марокко
Ola
chika
viens
faire
un
tour
dans
mon
vaisseau
Ола
Чика
пойдем
прокатимся
на
моем
корабле
On
prend
la
route
loin
des
emmerdes
Мы
идем
по
дороге
подальше
от
этих
чертей
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Je
sais
pas
danser
mais
je
t'offre
un
verre
Я
не
умею
танцевать,
но
я
предлагаю
тебе
выпить.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tu
me
dois
des
sous
mais
tu
m'es
chère
Ты
должна
мне
гроши,
но
ты
мне
дорога
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Elle
c'est
mariée
je
ne
peux
plus
lui
plaire
Она
замужем,
я
больше
не
могу
ей
нравиться.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
On
prend
la
route
loin
des
emmerdes
Мы
идем
по
дороге
подальше
от
этих
чертей
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Je
sais
pas
danser
mais
je
t'offre
un
verre
Я
не
умею
танцевать,
но
я
предлагаю
тебе
выпить.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tu
me
dois
des
sous
mais
tu
m'es
chère
Ты
должна
мне
гроши,
но
ты
мне
дорога
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Elle
c'est
mariée
je
ne
peux
plus
lui
plaire
Она
замужем,
я
больше
не
могу
ей
нравиться.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nordine Achalhi, Faouzi Kojmane, Salah Achalhi, Ahmed Taanoun, Mohamed Fares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.