Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ila
ksemt
galbi
nisfin
Wenn
ich
mein
Herz
in
zwei
Teile
Wahed
yebghik
wahed
yehwak
Einer
würde
dich
lieben,
einer
dich
begehren
Werini
trikek
win
Zeig
mir
deinen
Weg,
wohin
Ana
omri
da′
maak
Mein
ganzes
Leben
geht
mit
dir
Wila
ksemt
galbi
nisfin
Und
wenn
ich
mein
Herz
in
zwei
Teile
Wahed
yebghik
wahed
yehwak
Einer
würde
dich
lieben,
einer
dich
begehren
Werini
trikek
win
Zeig
mir
deinen
Weg,
wohin
Ana
omri
da'
maak
Mein
ganzes
Leben
geht
mit
dir
Waah,
waaah,
nana
nana
nana
Waah,
waaah,
nana
nana
nana
Habibi
w
ya
habibi
Baby,
oh
Baby
Nari
galbi
ch′hal
bghak
Oh
mein
Herz,
wie
sehr
es
dich
liebt
Habibi
w
ya
habibi
Baby,
oh
Baby
Ah
w
ma
agdar
'ich
ana
bla
yak
Ah,
und
ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Habibi,
habibi
Baby,
Baby
Nari
galbi
ch'hal
bghak
Oh
mein
Herz,
wie
sehr
es
dich
liebt
Habibi,
habibi
Baby,
Baby
Ah
w
ma
agdar
′ich
ana
bla
yak
Ah,
und
ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Ah
law
sa′alt
galbi
Ah,
wenn
du
mein
Herz
gefragt
hättest
Kan
radah
houa
tali
Seine
Antwort
wäre
entscheidend
gewesen
Rah
ghayarli
hali
Es
hat
meinen
Zustand
verändert
W
ghramo
zed
blani
Und
seine
Liebe
hat
meine
Besessenheit
verstärkt
Ah
law
sa'alt
galbi
Ah,
wenn
du
mein
Herz
gefragt
hättest
Kan
radah
houa
tali
Seine
Antwort
wäre
entscheidend
gewesen
Rah
ghayarli
hali
Es
hat
meinen
Zustand
verändert
W
ghramo
zed
blani
Und
seine
Liebe
hat
meine
Besessenheit
verstärkt
Waah,
waaah,
nana
nana
nana
Waah,
waaah,
nana
nana
nana
Habibi
w
ya
habibi
Baby,
oh
Baby
Nari
galbi
ch′hal
bghak
Oh
mein
Herz,
wie
sehr
es
dich
liebt
Habibi
w
ya
habibi
Baby,
oh
Baby
Ah
w
ma
agdar
'ich
ana
bla
yak
Ah,
und
ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Habibi,
habibi
Baby,
Baby
Nari
galbi
ch′hal
bghak
Oh
mein
Herz,
wie
sehr
es
dich
liebt
Habibi,
habibi
Baby,
Baby
W
ma
agdar
'ich
ana
bla
yak
Und
ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Ana
wallah
houbi
lik
Ich
schwöre
bei
Gott,
meine
Liebe
ist
für
dich
Taht
amrak
bin
idik
Unter
deinem
Befehl,
in
deinen
Händen
Min
zaman
ana
nifsi
fik
Seit
langem
sehne
ich
mich
nach
dir
Ya
omri
ma
nkhalik
Oh
mein
Leben,
ich
werde
dich
nicht
verlassen
Ana
wallah
houbi
lik
Ich
schwöre
bei
Gott,
meine
Liebe
ist
für
dich
Taht
amrak
bin
idik
Unter
deinem
Befehl,
in
deinen
Händen
Min
zaman
ana
nifsi
fik
Seit
langem
sehne
ich
mich
nach
dir
Ya
omri
ma
nkhalik
Oh
mein
Leben,
ich
werde
dich
nicht
verlassen
Waah,
waaah,
DJ
Hamida,
nana
nana
nana
Waah,
waaah,
DJ
Hamida,
nana
nana
nana
Habibi
w
ya
habibi
Baby,
oh
Baby
Nari
galbi
ch′hal
bghak
Oh
mein
Herz,
wie
sehr
es
dich
liebt
Habibi
w
ya
habibi
Baby,
oh
Baby
Ma
agdar
'ich
ana
bla
yak
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Habibi,
habibi
Baby,
Baby
Nari
galbi
ch'hal
bghak
Oh
mein
Herz,
wie
sehr
es
dich
liebt
Habibi,
habibi
Baby,
Baby
Eyo
DJ
Hamida,
tu
finiras
comme
Pablo
Eyo
DJ
Hamida,
du
wirst
enden
wie
Pablo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Taanoun, Mohamed Fares, Nordine Achalhi, Salih Achalhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.