Текст и перевод песни DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - I Think I Can Beat Mike Tyson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Think I Can Beat Mike Tyson
Я думаю, что могу победить Майка Тайсона
"Hey,
Leroy,
Leroy!"
"Yeah?"
"Эй,
Лерой,
Лерой!"
"А?"
"Did
you,
did
you
hear
about
that
boy
Mike
Tyson?"
"Ты,
ты
слышал
про
этого
парня
Майка
Тайсона?"
"Mike,
Mike
Tyson,
he's
the
boy
that
played
football
"Майк,
Майк
Тайсон,
это
тот
парень,
который
играл
в
футбол
From
Montreal
ain't
he?"
Из
Монреаля,
не
так
ли?"
"No,
you
old
coot,
he
a,
he
a
boxer,
man"
"Yeah"
"Нет,
ты
старый
чудак,
он,
он
боксер,
мужик"
"Ага"
"Let
me
tell
ya',
I
went
to
his
fight
a
couple
months
ago
"Давай
расскажу
тебе,
я
ходил
на
его
бой
пару
месяцев
назад
I
seen
him
hit
this
boy,
and
he
hit
the
boy
so
hard
Я
видел,
как
он
ударил
этого
парня,
и
он
ударил
его
так
сильно
His
head
flew
off
into
the
18th
row
Что
его
голова
улетела
на
18-й
ряд
They
had
to
go
get
his
head
out
the
18th
row"
Им
пришлось
пойти
и
забрать
его
голову
с
18-го
ряда"
I
was
in
Jeff's
crib
one
night,
about
eight
(yeah)
Однажды
вечером
я
был
у
Джеффа
дома,
около
восьми
(ага)
And
we
were
watchin'
a
couple
of
Mike
Tyson
fight
tapes
И
мы
смотрели
пару
записей
боев
Майка
Тайсона
Jeff
was
like
"Man,
you
see
how
hard
Mike's
punchin'?"
Джефф
такой:
"Чувак,
ты
видишь,
как
сильно
Майк
бьет?"
Come
on
Jeff,
the
other
guy
was
just
lunging
Да
ладно,
Джефф,
другой
парень
просто
бросался
на
него
Left,
right,
left,
right,
another
K.O
(ooh)
Левый,
правый,
левый,
правый,
еще
один
нокаут
(о)
If
that
was
me,
I'd
have
been
okay
though
Если
бы
это
был
я,
со
мной
все
было
бы
в
порядке
The
very
next
day,
I
gave
Russell
a
ring
На
следующий
день
я
позвонил
Расселу
With
J.L.
and
Lyor,
and
we
all
called
Don
King
С
Джей
Эл
и
Лайором,
и
мы
все
позвонили
Дону
Кингу
I
said
"Yeah,
Don,
I
got
a
problem"
(tell
'em
Prince)
Я
сказал:
"Да,
Дон,
у
меня
проблема"
(скажи
им,
Принц)
"Yeah,
what's
up?
What
you
sayin?
You
tryna
solve
'em?"
"Да,
что
случилось?
Что
ты
говоришь?
Ты
пытаешься
ее
решить?"
"Forget
the
small
talk,
let's
get
to
the
nitty
gritty
"Забудь
о
болтовне,
давай
перейдем
к
сути
Me
and
Mike,
two
months,
Trump,
Atlantic
City"
Я
и
Майк,
два
месяца,
Трамп,
Атлантик-Сити"
"Yo,
you
got
this,
you
gonna
bust
dude
up"
"Эй,
у
тебя
получится,
ты
разнесешь
этого
чувака"
"Yeah,
you
can
be
my
trainer",
"Word
up?"
"Да,
ты
можешь
быть
моим
тренером",
"Серьезно?"
"I'm
rough
like
a
freight
train,
smooth
like
ice
"Я
жесткий,
как
товарный
поезд,
гладкий,
как
лед
And
yo,
Jeff,
straight
up,
I
think
I
can
beat
Mike
Tyson"
И,
эй,
Джефф,
честно
говоря,
я
думаю,
что
могу
победить
Майка
Тайсона"
"Man,
you
can
beat
him,
man"
"Чувак,
ты
можешь
победить
его,
чувак"
"Yo,
man,
word
up",
"You
can
beat
him,
man"
"Эй,
чувак,
серьезно",
"Ты
можешь
победить
его,
чувак"
"You
know
I
put
on
a
couple
pounds,
man
"Ты
знаешь,
я
набрал
пару
килограммов,
чувак
We
can
do
this,
man",
"You
can
do
it"
Мы
можем
это
сделать,
чувак",
"Ты
можешь
это
сделать"
Extra,
extra,
read
all
about
it!
Get
this...
Срочное
сообщение,
читайте
все
об
этом!
Послушайте...
Fresh
Prince
challenges
Iron
Mike
Tyson
to
a
fight
Фреш
Принс
вызывает
Железного
Майка
Тайсона
на
бой
"Hahahaha,
he's
crazy"
"Хахаха,
он
сумасшедший"
"Ain't
that
the
boy
who
knocked
the
guy's
head
in
the
15th
row?"
"Разве
это
не
тот
парень,
который
отправил
голову
парня
на
15-й
ряд?"
"Hey,
Leroy,
you
read
this
paper?
That
boy
done
lost
his
mind"
"Эй,
Лерой,
ты
читал
эту
газету?
Этот
парень
сошел
с
ума"
There
was
a
press
conference
to
see
what
training
I
was
doing
Была
пресс-конференция,
чтобы
посмотреть,
как
я
тренируюсь
Before
then,
I
had
never
heard
reporters
booing
До
этого
я
никогда
не
слышал,
чтобы
репортеры
освистывали
Cameras
flashing,
I
was
in
the
middle
Вспышки
камер,
я
был
в
центре
внимания
I
didn't
wanna
look
dumb
so
I
exaggerated
a
little
Я
не
хотел
выглядеть
глупо,
поэтому
немного
преувеличил
I
said
"Uh,
I
been
training
20
hours
a
day
Я
сказал:
"Э-э,
я
тренируюсь
по
20
часов
в
день
Lifting
big
old
cars
and
big
bales
of
hay"
(that's
what
you're
doing?)
Поднимаю
большие
старые
машины
и
большие
тюки
сена"
(это
то,
что
ты
делаешь?)
"And
I
jog
10,000
miles
every
morning
"И
я
бегаю
по
10
000
миль
каждое
утро
Thinking
about
Mike
and
my
moment
of
glory"
(tell
'em
more)
Думая
о
Майке
и
моем
моменте
славы"
(расскажи
им
больше)
"I
drink
water,
20
gallons
a
pop
"Я
пью
воду,
20
галлонов
за
раз
And
I
can
throw
a
Volkswagen
a
whole
half
block"
(he
can
do
it
too)
И
я
могу
бросить
Фольксваген
на
целый
полквартала"
(он
тоже
может
это
сделать)
"And
4,000,000
sit
ups,
in
a
minute
"И
4 000
000
приседаний
за
минуту
I
ain't
lying,
I
did
it"
Я
не
вру,
я
сделал
это"
The
general
public
thought
I
was
a
fool
Широкая
публика
считала
меня
дураком
I
was
gettin'
dissed
but
I
guess
that
was
cool
Меня
оскорбляли,
но,
думаю,
это
было
круто
Well,
you
know,
gettin'
dissed
is
never
good
Ну,
знаешь,
быть
оскорбленным
- это
никогда
не
хорошо
But
I
was
even
gettin'
dissed
in
my
own
neighborhood
Но
меня
оскорбляли
даже
в
моем
собственном
районе
I
was
at
the
corner
at
the
top
of
my
block
Я
был
на
углу,
в
начале
моего
квартала
There
was
a
couple
of
people
standin'
outside
of
the
barber
shop
Пара
человек
стояла
у
парикмахерской
It
was
Lawrence,
my
barber
and
friend,
and
he
yelled
out
Это
был
Лоуренс,
мой
парикмахер
и
друг,
и
он
крикнул
"Ayy,
Prince,
you
can
win"
"Эй,
Принц,
ты
можешь
победить"
I
said
"Really?"
and
I
stopped
to
chat
Я
сказал:
"Правда?"
и
остановился,
чтобы
поболтать
"You
could
beat
him,
man,
if
you
hit
him
with
a
bat
"Ты
мог
бы
победить
его,
чувак,
если
бы
ударил
его
битой
Ahahaha,
you
gon'
get
wrecked
Ахаха,
тебя
уничтожат
But
can
I
have
your
shoes
when
he
break
yo'
neck?"
Но
можно
мне
забрать
твои
ботинки,
когда
он
сломает
тебе
шею?"
Everybody
was
laughin'
out
loud
Все
смеялись
во
весь
голос
I
thought
at
least
my
own
Grandma
would
be
proud
Я
думал,
что
хотя
бы
моя
бабушка
будет
мной
гордиться
I
went
to
her
house
and
snuck
in
to
surprise
her
Я
пошел
к
ней
домой
и
прокрался,
чтобы
сделать
ей
сюрприз
I
heard
her
on
the
phone,
"A
thousand
bucks
on
Tyson"
Я
услышал,
как
она
говорит
по
телефону:
"Тысяча
баксов
на
Тайсона"
It's
fight
day
and,
man,
am
I
hyped
День
боя,
и,
чувак,
я
в
предвкушении
Woah,
I
can't
wait
to
see
Mike
Ого,
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть
Майка
Boy,
I'm
hyped,
ready
to
do
my
thing
Чувак,
я
заряжен,
готов
сделать
свое
дело
Trump
Castle
Casino
Казино
"Замок
Трампа"
"In
this
corner,
weighing
a
mere
165
pounds
"В
этом
углу,
весом
всего
165
фунтов
The
Lightening
Rodent,
The
Fresh
Prince
Молниеносный
Грызун,
Фреш
Принс
And
this
corner,
the
heavyweight
champion
of
the
world
А
в
этом
углу,
чемпион
мира
в
тяжелом
весе
Iron
Mike
Tyson"
Железный
Майк
Тайсон"
I
came
out
hustling,
sliding
and
grabbing
Я
вышел,
работая
ногами,
скользя
и
хватая
Slippin'
and
dippin',
hustlin'
and
jabbin'
Уклоняясь
и
ныряя,
работая
ногами
и
нанося
джебы
For
a
second,
I
looked
good
out
there
На
секунду
я
выглядел
там
неплохо
But
then
Mike
brought
to
reality
my
worst
nightmare
Но
затем
Майк
воплотил
в
реальность
мой
худший
кошмар
One
punch,
that's
all
it
took
Один
удар,
это
все,
что
потребовалось
He
hit
me
in
my
ribs
and
my
insides
shook
Он
ударил
меня
в
ребра,
и
мои
внутренности
сотряслись
Now,
how
can
I
say
this
and
be
a
little
discreet?
Как
бы
мне
сказать
это
и
быть
немного
деликатным?
Let's
just
say
that
my
bowels
released
Скажем
так,
мои
кишки
расслабились
I
called
"Timeout"
and
went
back
to
my
corner
Я
попросил
"Тайм-аут"
и
вернулся
в
свой
угол
Said
to
my
coach
"Ain't
no
way
I'm
going
Сказал
своему
тренеру:
"Ни
за
что
я
не
вернусь
The
hell
back
out
there,
man,
you
can
forget
it
Туда
обратно,
чувак,
можешь
забыть
об
этом
My
body's
like
a
punching
bag
and
Mike
is
gonna
hit
it"
Мое
тело
как
боксерская
груша,
и
Майк
собирается
ее
бить"
They
tried
to
make
me
go
meet
my
doom
Они
пытались
заставить
меня
встретиться
со
своей
гибелью
But
I
sucker
punched
my
coach
and
hauled
to
my
dressing
room
Но
я
ударил
своего
тренера
исподтишка
и
рванул
в
раздевалку
The
next
day,
the
headline
in
the
town
На
следующий
день
заголовок
в
городе
гласил:
"Fresh
Prince
breaks
camp,
Tyson
wins,
first
round"
"Фреш
Принс
сбегает
с
ринга,
Тайсон
побеждает
в
первом
раунде"
Some
fool
asked
why
I
ran
away
Какой-то
дурак
спросил,
почему
я
убежал
I
said
"A
good
run
is
better
than
a
bad
stand
any
day"
Я
сказал:
"Хорошее
бегство
лучше
плохого
сопротивления
в
любой
день"
My
career
is
over
as
far
as
fightin'
Моя
карьера
бойца
закончена
But
I
don't
know
what
made
me
think
I
could
beat
Mike
Tyson
Но
я
не
знаю,
что
заставило
меня
думать,
что
я
могу
победить
Майка
Тайсона
"Hey,
Leroy!"
"Yeah?"
"Эй,
Лерой!"
"А?"
"Did
you
see
the
fight?
Did
you
see
the
fight?"
"Ты
видел
бой?
Ты
видел
бой?"
"The,
the,
the
football
player?"
"Того,
того,
того
футболиста?"
"No,
the
boxer,
come
on,
man"
"Нет,
боксера,
да
ладно
тебе,
чувак"
"I
was
at
the
fight
last
night
"Я
был
на
бою
прошлой
ночью
I
paid
474,000
dollars
for
my
ticket,
right?"
Я
заплатил
474
000
долларов
за
свой
билет,
понимаешь?"
"You
weren't
at
no
fight,
I
seen
you
around
here
last
night"
"Ты
не
был
ни
на
каком
бою,
я
видел
тебя
здесь
вчера
вечером"
"And
the
boy,
the
boy
ran
out
the
ring"
"И
этот
парень,
этот
парень
убежал
с
ринга"
"You
always
lying",
"I
ain't
lying"
"Ты
всегда
врешь",
"Я
не
вру"
"You
lie
to
your
grandkids",
"I
seen
it"
"Ты
врешь
своим
внукам",
"Я
видел
это"
"Mike
Tyson
punched
the
boy
in
his
ribs,
and
his
leg
fell
off
"Майк
Тайсон
ударил
парня
в
ребра,
и
его
нога
отвалилась
His
leg
fell
off
and
it
fell
over
Его
нога
отвалилась
и
упала
And
knocked
the
HBO
cameraman's
camera
out
his
hand
И
выбила
камеру
из
рук
оператора
HBO
I
said
'Goddamn',
I
couldn't
believe
it
Leroy
Я
сказал:
"Черт
возьми",
я
не
мог
поверить
в
это,
Лерой
You
shoulda
been
there,
you
definitely
shoulda
been
there"
Тебе
стоило
там
быть,
тебе
определенно
стоило
там
быть"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. TOWNES, P. HARRIS, W. SMITH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.