DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - I Think I Can Beat Mike Tyson - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - I Think I Can Beat Mike Tyson




I Think I Can Beat Mike Tyson
Я думаю, что могу победить Майка Тайсона
"Hey, Leroy, Leroy!" "Yeah?"
"Эй, Лерой, Лерой!" "А?"
"Did you, did you hear about that boy Mike Tyson?"
"Ты, ты слышал про этого парня Майка Тайсона?"
"Mike, Mike Tyson, he's the boy that played football
"Майк, Майк Тайсон, это тот парень, который играл в футбол
From Montreal ain't he?"
Из Монреаля, не так ли?"
"No, you old coot, he a, he a boxer, man" "Yeah"
"Нет, ты старый чудак, он, он боксер, мужик" "Ага"
"Let me tell ya', I went to his fight a couple months ago
"Давай расскажу тебе, я ходил на его бой пару месяцев назад
I seen him hit this boy, and he hit the boy so hard
Я видел, как он ударил этого парня, и он ударил его так сильно
His head flew off into the 18th row
Что его голова улетела на 18-й ряд
They had to go get his head out the 18th row"
Им пришлось пойти и забрать его голову с 18-го ряда"
I was in Jeff's crib one night, about eight (yeah)
Однажды вечером я был у Джеффа дома, около восьми (ага)
And we were watchin' a couple of Mike Tyson fight tapes
И мы смотрели пару записей боев Майка Тайсона
Jeff was like "Man, you see how hard Mike's punchin'?"
Джефф такой: "Чувак, ты видишь, как сильно Майк бьет?"
Come on Jeff, the other guy was just lunging
Да ладно, Джефф, другой парень просто бросался на него
Left, right, left, right, another K.O (ooh)
Левый, правый, левый, правый, еще один нокаут (о)
If that was me, I'd have been okay though
Если бы это был я, со мной все было бы в порядке
The very next day, I gave Russell a ring
На следующий день я позвонил Расселу
With J.L. and Lyor, and we all called Don King
С Джей Эл и Лайором, и мы все позвонили Дону Кингу
I said "Yeah, Don, I got a problem" (tell 'em Prince)
Я сказал: "Да, Дон, у меня проблема" (скажи им, Принц)
"Yeah, what's up? What you sayin? You tryna solve 'em?"
"Да, что случилось? Что ты говоришь? Ты пытаешься ее решить?"
"Forget the small talk, let's get to the nitty gritty
"Забудь о болтовне, давай перейдем к сути
Me and Mike, two months, Trump, Atlantic City"
Я и Майк, два месяца, Трамп, Атлантик-Сити"
"Yo, you got this, you gonna bust dude up"
"Эй, у тебя получится, ты разнесешь этого чувака"
"Yeah, you can be my trainer", "Word up?"
"Да, ты можешь быть моим тренером", "Серьезно?"
"I'm rough like a freight train, smooth like ice
жесткий, как товарный поезд, гладкий, как лед
And yo, Jeff, straight up, I think I can beat Mike Tyson"
И, эй, Джефф, честно говоря, я думаю, что могу победить Майка Тайсона"
"Man, you can beat him, man"
"Чувак, ты можешь победить его, чувак"
"Yo, man, word up", "You can beat him, man"
"Эй, чувак, серьезно", "Ты можешь победить его, чувак"
"You know I put on a couple pounds, man
"Ты знаешь, я набрал пару килограммов, чувак
We can do this, man", "You can do it"
Мы можем это сделать, чувак", "Ты можешь это сделать"
Extra, extra, read all about it! Get this...
Срочное сообщение, читайте все об этом! Послушайте...
Fresh Prince challenges Iron Mike Tyson to a fight
Фреш Принс вызывает Железного Майка Тайсона на бой
"Hahahaha, he's crazy"
"Хахаха, он сумасшедший"
"Ain't that the boy who knocked the guy's head in the 15th row?"
"Разве это не тот парень, который отправил голову парня на 15-й ряд?"
"Hey, Leroy, you read this paper? That boy done lost his mind"
"Эй, Лерой, ты читал эту газету? Этот парень сошел с ума"
There was a press conference to see what training I was doing
Была пресс-конференция, чтобы посмотреть, как я тренируюсь
Before then, I had never heard reporters booing
До этого я никогда не слышал, чтобы репортеры освистывали
Cameras flashing, I was in the middle
Вспышки камер, я был в центре внимания
I didn't wanna look dumb so I exaggerated a little
Я не хотел выглядеть глупо, поэтому немного преувеличил
I said "Uh, I been training 20 hours a day
Я сказал: "Э-э, я тренируюсь по 20 часов в день
Lifting big old cars and big bales of hay" (that's what you're doing?)
Поднимаю большие старые машины и большие тюки сена" (это то, что ты делаешь?)
"And I jog 10,000 miles every morning
я бегаю по 10 000 миль каждое утро
Thinking about Mike and my moment of glory" (tell 'em more)
Думая о Майке и моем моменте славы" (расскажи им больше)
"I drink water, 20 gallons a pop
пью воду, 20 галлонов за раз
And I can throw a Volkswagen a whole half block" (he can do it too)
И я могу бросить Фольксваген на целый полквартала" (он тоже может это сделать)
"And 4,000,000 sit ups, in a minute
4 000 000 приседаний за минуту
I ain't lying, I did it"
Я не вру, я сделал это"
The general public thought I was a fool
Широкая публика считала меня дураком
I was gettin' dissed but I guess that was cool
Меня оскорбляли, но, думаю, это было круто
Well, you know, gettin' dissed is never good
Ну, знаешь, быть оскорбленным - это никогда не хорошо
But I was even gettin' dissed in my own neighborhood
Но меня оскорбляли даже в моем собственном районе
I was at the corner at the top of my block
Я был на углу, в начале моего квартала
There was a couple of people standin' outside of the barber shop
Пара человек стояла у парикмахерской
It was Lawrence, my barber and friend, and he yelled out
Это был Лоуренс, мой парикмахер и друг, и он крикнул
"Ayy, Prince, you can win"
"Эй, Принц, ты можешь победить"
I said "Really?" and I stopped to chat
Я сказал: "Правда?" и остановился, чтобы поболтать
"You could beat him, man, if you hit him with a bat
"Ты мог бы победить его, чувак, если бы ударил его битой
Ahahaha, you gon' get wrecked
Ахаха, тебя уничтожат
But can I have your shoes when he break yo' neck?"
Но можно мне забрать твои ботинки, когда он сломает тебе шею?"
Everybody was laughin' out loud
Все смеялись во весь голос
I thought at least my own Grandma would be proud
Я думал, что хотя бы моя бабушка будет мной гордиться
I went to her house and snuck in to surprise her
Я пошел к ней домой и прокрался, чтобы сделать ей сюрприз
I heard her on the phone, "A thousand bucks on Tyson"
Я услышал, как она говорит по телефону: "Тысяча баксов на Тайсона"
It's fight day and, man, am I hyped
День боя, и, чувак, я в предвкушении
Woah, I can't wait to see Mike
Ого, не могу дождаться, чтобы увидеть Майка
Boy, I'm hyped, ready to do my thing
Чувак, я заряжен, готов сделать свое дело
Trump Castle Casino
Казино "Замок Трампа"
"In this corner, weighing a mere 165 pounds
этом углу, весом всего 165 фунтов
The Lightening Rodent, The Fresh Prince
Молниеносный Грызун, Фреш Принс
And this corner, the heavyweight champion of the world
А в этом углу, чемпион мира в тяжелом весе
Iron Mike Tyson"
Железный Майк Тайсон"
I came out hustling, sliding and grabbing
Я вышел, работая ногами, скользя и хватая
Slippin' and dippin', hustlin' and jabbin'
Уклоняясь и ныряя, работая ногами и нанося джебы
For a second, I looked good out there
На секунду я выглядел там неплохо
But then Mike brought to reality my worst nightmare
Но затем Майк воплотил в реальность мой худший кошмар
One punch, that's all it took
Один удар, это все, что потребовалось
He hit me in my ribs and my insides shook
Он ударил меня в ребра, и мои внутренности сотряслись
Now, how can I say this and be a little discreet?
Как бы мне сказать это и быть немного деликатным?
Let's just say that my bowels released
Скажем так, мои кишки расслабились
I called "Timeout" and went back to my corner
Я попросил "Тайм-аут" и вернулся в свой угол
Said to my coach "Ain't no way I'm going
Сказал своему тренеру: "Ни за что я не вернусь
The hell back out there, man, you can forget it
Туда обратно, чувак, можешь забыть об этом
My body's like a punching bag and Mike is gonna hit it"
Мое тело как боксерская груша, и Майк собирается ее бить"
They tried to make me go meet my doom
Они пытались заставить меня встретиться со своей гибелью
But I sucker punched my coach and hauled to my dressing room
Но я ударил своего тренера исподтишка и рванул в раздевалку
The next day, the headline in the town
На следующий день заголовок в городе гласил:
"Fresh Prince breaks camp, Tyson wins, first round"
"Фреш Принс сбегает с ринга, Тайсон побеждает в первом раунде"
Some fool asked why I ran away
Какой-то дурак спросил, почему я убежал
I said "A good run is better than a bad stand any day"
Я сказал: "Хорошее бегство лучше плохого сопротивления в любой день"
My career is over as far as fightin'
Моя карьера бойца закончена
But I don't know what made me think I could beat Mike Tyson
Но я не знаю, что заставило меня думать, что я могу победить Майка Тайсона
"Hey, Leroy!" "Yeah?"
"Эй, Лерой!" "А?"
"Did you see the fight? Did you see the fight?"
"Ты видел бой? Ты видел бой?"
"The, the, the football player?"
"Того, того, того футболиста?"
"No, the boxer, come on, man"
"Нет, боксера, да ладно тебе, чувак"
"I was at the fight last night
был на бою прошлой ночью
I paid 474,000 dollars for my ticket, right?"
Я заплатил 474 000 долларов за свой билет, понимаешь?"
"You weren't at no fight, I seen you around here last night"
"Ты не был ни на каком бою, я видел тебя здесь вчера вечером"
"And the boy, the boy ran out the ring"
этот парень, этот парень убежал с ринга"
"You always lying", "I ain't lying"
"Ты всегда врешь", не вру"
"You lie to your grandkids", "I seen it"
"Ты врешь своим внукам", видел это"
"Mike Tyson punched the boy in his ribs, and his leg fell off
"Майк Тайсон ударил парня в ребра, и его нога отвалилась
His leg fell off and it fell over
Его нога отвалилась и упала
And knocked the HBO cameraman's camera out his hand
И выбила камеру из рук оператора HBO
I said 'Goddamn', I couldn't believe it Leroy
Я сказал: "Черт возьми", я не мог поверить в это, Лерой
You shoulda been there, you definitely shoulda been there"
Тебе стоило там быть, тебе определенно стоило там быть"





Авторы: J. TOWNES, P. HARRIS, W. SMITH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.