DJ Jazzy Jeff featuring J Live featuring J Live - Practice - перевод текста песни на немецкий

Practice - DJ Jazzy Jeff feat. J-Liveперевод на немецкий




Practice
Übung
[Allen Iverson sample]
[Allen Iverson Sample]
We just talkin' about practice...
Wir reden nur über Übung...
We sittin' here, I'se supposed to be the franchise player
Wir sitzen hier, ich soll der Franchise-Spieler sein
And we in here talkin' about practice...
Und wir reden hier über Übung...
I mean, listen, we talkin' about practice...
Ich meine, hör zu, wir reden über Übung...
Not a game, not a game, not a game; we talkin' about practice!
Kein Spiel, kein Spiel, kein Spiel; wir reden über Übung!
Not a game, not a, not, not the game that I go out there and die for...
Kein Spiel, kein, nein, nicht das Spiel, für das ich mich da draußen aufopfere...
I heard those who can't, teach, well fuck it
Ich hörte, wer's nicht kann, lehrt, nun ja, scheiß drauf
I guess class dismissed, I can't teach you shit
Schätz' ich, Unterricht beendet, ich kann dir nix beibringen
I've been doin this for years, man, my rep is legit
Ich mach das seit Jahren, Mann, mein Ruf ist solide
It's like a mic is a cancer-stick, I can't quit
Als wär das Mikro 'ne Kippe, ich kann nicht aufhören
But I can kick that measuring stick to
Aber ich kann den Maßstab nehmen und
Let you know real quick whether you can or can't spit
Dir schnell zeigen, ob du rappen kannst oder nicht
And from the sound of it, you on a stage
Und wie du klingst, bist du auf der Bühne
Is like a square in a triangle hole: it don't fit
Wie ein Quadrat im dreieckigen Loch: passt nicht
I mean, the whole way you tryin to hold the mic
Ich mein, schon wie du versuchst, das Mikro zu halten
I ain't tryin to be a smart aleck, but you sound like a dick
Will nicht klugscheißen, aber du klingst wie ein Trottel
It shouldn't be so phallic, you wanna be hard
Sollte nicht so phallisch sein, du willst hart wirken
But you can't come correct, I would've show you how it's done
Doch kannst es nicht richtig, ich hätt's dir gezeigt
If you showed some respect, instead what you doin is
Wenn du Respekt gezeigt hättest, stattdessen zeigst du nur
Showin you're new in this; why you pursuin this
Dass du neu bist; warum verfolgst du das?
Skill trade and tryin to get paid and laid?
Handwerk lernen und versuchen, Kohle und Frauen abzubekommen?
Before the groupies and the guap, man, the fact is
Bevor Groupies und Geld kommen, Fakt ist aber
I heard it's better to be lucky than good
Ich hörte, Glück sei besser als Können
Well, in my case I guess I'm lucky I'm good
Nun, in meinem Fall wohl: Glück, dass ich gut bin
I heard if not for bad luck, J would have no luck at all
Ich hörte, ohne Pech hätte J gar kein Glück
To which my reply is, "Fuck all of y'all"
Meine Antwort: "Fickt euch alle"
I've been passed up, gassed up, bounced around, man
Ich wurde übergangen, aufgeblasen, rumgereicht, Mann
Thrown off the glass just to see what sticks
Gegen das Brett geworfen, nur um zu sehen, was kleben bleibt
I have yet to score big like Allen Iverson
Hab noch nicht groß abgeräumt wie Allen Iverson
Maybe someday J could endorse a pair of kicks
Vielleicht darf J irgendwann mal Schuhe bewerben
But for now long as I can afford a pair of kicks
Doch solang ich mir welche leisten kann
And a closet to put em in, Ima put em on
Und einen Schrank, um sie zu verstauen, zieh ich sie an
And walk these dogs, get my hustle on
Und lauf' die Straßen entlang, bleib am Ball
Break bread for my younguns so they grow up strong
Sorg für meine Jungs, damit sie stark aufwachsen
That's why the flow grow after each and every show
Darum wächst der Flow nach jedem einzelnen Show
And year after year bring song after song
Und Jahr für Jahr kommt Song nach Song
I heard amateurs keep doin it til they get it right
Ich hörte, Amateure üben, bis sie's können
But pros do it so much, we can't get a bone
Doch Profis machen's so oft, wir kriegen keinen Puffer
I heard some old colloquialism
Ich hörte ein altes Sprichwort
Statin that if you love what you do for a livin
Das besagt: Wenn du liebst, was du beruflich machst
You never work a day in your life—yeah right
Arbeitest du keinen Tag in deinem Leben klar, ne
But I know what they mean, some jobs'll trap you like prison
Doch ich versteh, was sie meinen, manche Jobs fesseln dich wie Knast
But if you hatin me, cuz all you do is process and foul
Doch wenn du mich hasst, weil du nur schuftest und foulst
Jealous cuz I get to make beats, spin and freestyle
Neidisch, weil ich Beats mache, auflege und frei rappe
As if I haven't had to work in a while
Als hätte ich lange nicht arbeiten müssen
Like I ain't sheddin blood, sweat, tears, stomach acid and bile
Als würd' ich kein Blut, Schweiß, Tränen, Magensäure und Galle vergießen
Like my workload isn't unbelievable:
Als wär meine Arbeitslast nicht unfassbar:
CEO, COO, accounts payable
CEO, COO, Buchhaltung
And receivable; chief marketeer and manager
Und Einnahmen; Chefmarketer und Manager
Sales rep, tour van driver, baggage handler
Vertriebler, Tourvan-Fahrer, Gepäckabfertiger
Shiiit, like I ain't tryin to outsource and delegate
Shiiit, als würd' ich nicht outsourcen und delegieren
How else you think I'll ever upgrade and elevate?
Wie denkst du sonst, dass ich jemals aufsteige?
But at this point in time, I got two options:
Doch jetzt hab ich zwei Optionen:
Get it done right myself or get relegated
Es selbst richtig machen oder zurückgestuft werden
Back to a spot where I do it for fun
An einen Ort, wo ich's nur zum Spaß mache
In my spare time—on but wait, I won't have none
In meiner Freizeit doch wartet, die hab ich nicht
So don't come at me bout that get a real jobby job
Darum komm mir nicht mit "Hol dir einen richtigen Job"
We gonna have a problem, see, this ain't a hobby
Dann gibt's Ärger, das hier ist kein Hobby





Авторы: Jeff Townes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.