Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Allen
Iverson
sample]
[Allen
Iverson
Sample]
We
just
talkin'
about
practice...
Wir
reden
nur
über
Übung...
We
sittin'
here,
I'se
supposed
to
be
the
franchise
player
Wir
sitzen
hier,
ich
soll
der
Franchise-Spieler
sein
And
we
in
here
talkin'
about
practice...
Und
wir
reden
hier
über
Übung...
I
mean,
listen,
we
talkin'
about
practice...
Ich
meine,
hör
zu,
wir
reden
über
Übung...
Not
a
game,
not
a
game,
not
a
game;
we
talkin'
about
practice!
Kein
Spiel,
kein
Spiel,
kein
Spiel;
wir
reden
über
Übung!
Not
a
game,
not
a,
not,
not
the
game
that
I
go
out
there
and
die
for...
Kein
Spiel,
kein,
nein,
nicht
das
Spiel,
für
das
ich
mich
da
draußen
aufopfere...
I
heard
those
who
can't,
teach,
well
fuck
it
Ich
hörte,
wer's
nicht
kann,
lehrt,
nun
ja,
scheiß
drauf
I
guess
class
dismissed,
I
can't
teach
you
shit
Schätz'
ich,
Unterricht
beendet,
ich
kann
dir
nix
beibringen
I've
been
doin
this
for
years,
man,
my
rep
is
legit
Ich
mach
das
seit
Jahren,
Mann,
mein
Ruf
ist
solide
It's
like
a
mic
is
a
cancer-stick,
I
can't
quit
Als
wär
das
Mikro
'ne
Kippe,
ich
kann
nicht
aufhören
But
I
can
kick
that
measuring
stick
to
Aber
ich
kann
den
Maßstab
nehmen
und
Let
you
know
real
quick
whether
you
can
or
can't
spit
Dir
schnell
zeigen,
ob
du
rappen
kannst
oder
nicht
And
from
the
sound
of
it,
you
on
a
stage
Und
wie
du
klingst,
bist
du
auf
der
Bühne
Is
like
a
square
in
a
triangle
hole:
it
don't
fit
Wie
ein
Quadrat
im
dreieckigen
Loch:
passt
nicht
I
mean,
the
whole
way
you
tryin
to
hold
the
mic
Ich
mein,
schon
wie
du
versuchst,
das
Mikro
zu
halten
I
ain't
tryin
to
be
a
smart
aleck,
but
you
sound
like
a
dick
Will
nicht
klugscheißen,
aber
du
klingst
wie
ein
Trottel
It
shouldn't
be
so
phallic,
you
wanna
be
hard
Sollte
nicht
so
phallisch
sein,
du
willst
hart
wirken
But
you
can't
come
correct,
I
would've
show
you
how
it's
done
Doch
kannst
es
nicht
richtig,
ich
hätt's
dir
gezeigt
If
you
showed
some
respect,
instead
what
you
doin
is
Wenn
du
Respekt
gezeigt
hättest,
stattdessen
zeigst
du
nur
Showin
you're
new
in
this;
why
you
pursuin
this
Dass
du
neu
bist;
warum
verfolgst
du
das?
Skill
trade
and
tryin
to
get
paid
and
laid?
Handwerk
lernen
und
versuchen,
Kohle
und
Frauen
abzubekommen?
Before
the
groupies
and
the
guap,
man,
the
fact
is
Bevor
Groupies
und
Geld
kommen,
Fakt
ist
aber
I
heard
it's
better
to
be
lucky
than
good
Ich
hörte,
Glück
sei
besser
als
Können
Well,
in
my
case
I
guess
I'm
lucky
I'm
good
Nun,
in
meinem
Fall
wohl:
Glück,
dass
ich
gut
bin
I
heard
if
not
for
bad
luck,
J
would
have
no
luck
at
all
Ich
hörte,
ohne
Pech
hätte
J
gar
kein
Glück
To
which
my
reply
is,
"Fuck
all
of
y'all"
Meine
Antwort:
"Fickt
euch
alle"
I've
been
passed
up,
gassed
up,
bounced
around,
man
Ich
wurde
übergangen,
aufgeblasen,
rumgereicht,
Mann
Thrown
off
the
glass
just
to
see
what
sticks
Gegen
das
Brett
geworfen,
nur
um
zu
sehen,
was
kleben
bleibt
I
have
yet
to
score
big
like
Allen
Iverson
Hab
noch
nicht
groß
abgeräumt
wie
Allen
Iverson
Maybe
someday
J
could
endorse
a
pair
of
kicks
Vielleicht
darf
J
irgendwann
mal
Schuhe
bewerben
But
for
now
long
as
I
can
afford
a
pair
of
kicks
Doch
solang
ich
mir
welche
leisten
kann
And
a
closet
to
put
em
in,
Ima
put
em
on
Und
einen
Schrank,
um
sie
zu
verstauen,
zieh
ich
sie
an
And
walk
these
dogs,
get
my
hustle
on
Und
lauf'
die
Straßen
entlang,
bleib
am
Ball
Break
bread
for
my
younguns
so
they
grow
up
strong
Sorg
für
meine
Jungs,
damit
sie
stark
aufwachsen
That's
why
the
flow
grow
after
each
and
every
show
Darum
wächst
der
Flow
nach
jedem
einzelnen
Show
And
year
after
year
bring
song
after
song
Und
Jahr
für
Jahr
kommt
Song
nach
Song
I
heard
amateurs
keep
doin
it
til
they
get
it
right
Ich
hörte,
Amateure
üben,
bis
sie's
können
But
pros
do
it
so
much,
we
can't
get
a
bone
Doch
Profis
machen's
so
oft,
wir
kriegen
keinen
Puffer
I
heard
some
old
colloquialism
Ich
hörte
ein
altes
Sprichwort
Statin
that
if
you
love
what
you
do
for
a
livin
Das
besagt:
Wenn
du
liebst,
was
du
beruflich
machst
You
never
work
a
day
in
your
life—yeah
right
Arbeitest
du
keinen
Tag
in
deinem
Leben
– klar,
ne
But
I
know
what
they
mean,
some
jobs'll
trap
you
like
prison
Doch
ich
versteh,
was
sie
meinen,
manche
Jobs
fesseln
dich
wie
Knast
But
if
you
hatin
me,
cuz
all
you
do
is
process
and
foul
Doch
wenn
du
mich
hasst,
weil
du
nur
schuftest
und
foulst
Jealous
cuz
I
get
to
make
beats,
spin
and
freestyle
Neidisch,
weil
ich
Beats
mache,
auflege
und
frei
rappe
As
if
I
haven't
had
to
work
in
a
while
Als
hätte
ich
lange
nicht
arbeiten
müssen
Like
I
ain't
sheddin
blood,
sweat,
tears,
stomach
acid
and
bile
Als
würd'
ich
kein
Blut,
Schweiß,
Tränen,
Magensäure
und
Galle
vergießen
Like
my
workload
isn't
unbelievable:
Als
wär
meine
Arbeitslast
nicht
unfassbar:
CEO,
COO,
accounts
payable
CEO,
COO,
Buchhaltung
And
receivable;
chief
marketeer
and
manager
Und
Einnahmen;
Chefmarketer
und
Manager
Sales
rep,
tour
van
driver,
baggage
handler
Vertriebler,
Tourvan-Fahrer,
Gepäckabfertiger
Shiiit,
like
I
ain't
tryin
to
outsource
and
delegate
Shiiit,
als
würd'
ich
nicht
outsourcen
und
delegieren
How
else
you
think
I'll
ever
upgrade
and
elevate?
Wie
denkst
du
sonst,
dass
ich
jemals
aufsteige?
But
at
this
point
in
time,
I
got
two
options:
Doch
jetzt
hab
ich
zwei
Optionen:
Get
it
done
right
myself
or
get
relegated
Es
selbst
richtig
machen
oder
zurückgestuft
werden
Back
to
a
spot
where
I
do
it
for
fun
An
einen
Ort,
wo
ich's
nur
zum
Spaß
mache
In
my
spare
time—on
but
wait,
I
won't
have
none
In
meiner
Freizeit
– doch
wartet,
die
hab
ich
nicht
So
don't
come
at
me
bout
that
get
a
real
jobby
job
Darum
komm
mir
nicht
mit
"Hol
dir
einen
richtigen
Job"
We
gonna
have
a
problem,
see,
this
ain't
a
hobby
Dann
gibt's
Ärger,
das
hier
ist
kein
Hobby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Townes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.