DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - A Nightmare on My Street (instrumental) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - A Nightmare on My Street (instrumental)




A Nightmare on My Street (instrumental)
Кошмар на моей улице (инструментальная)
Now I have a story that I'd like to tell
Позволь, расскажу тебе историю,
About this guy you all know him, he had me scared as hell!
Про парня, которого ты знаешь, он напугал меня до чертиков!
He comes to me at night after I crawl into bed
Он приходит ко мне ночью, когда я уже в постели,
He's burnt up like a weenie and his name is Fred!
Он поджарен как сосиска, и зовут его Фредди!
He wears the same hat and sweater every single day
Он носит одну и ту же шляпу и свитер каждый день,
And even if it's hot, outside he wears it anyway!
И даже если на улице жара, он все равно их надевает!
He's gone when I'm awake but he shows up when I'm asleep
Когда я просыпаюсь, он исчезает, но появляется во сне,
I can't believe that there's a nightmare - on my street!
Не могу поверить, что кошмар - на моей улице!
It was a Saturday evening if I remember it right
Это была суббота вечером, если я правильно помню,
And we had just gotten back off tour last night
И мы только вчера вечером вернулись из тура,
So the gang and I thought that it would be groovy
Так что мы с ребятами подумали, что было бы круто,
If we summoned up the posse and done rushed the movies
Собрать компанию и рвануть в кино
I got Angie, Jeff got Tina
Я взял Энджи, Джефф взял Тину,
Ready Rock got some girl I'd never seen in my life
Рэди Рок взял какую-то девушку, которую я никогда в жизни не видел,
That was all right because the lady was chill
Но это было нормально, потому что дама была спокойной,
Then we dipped to the theater set to ill
Потом мы рванули в кинотеатр, готовые к приключениям
We saw Elm Street and man it was def
Мы посмотрели "Улицу Вязов" и, чувак, это было круто,
And everything seemed all right when we left
И все казалось в порядке, когда мы ушли,
But when I got home and laid down to sleep
Но когда я вернулся домой и лег спать,
That began the nightmare, but on my street!
Начался кошмар, но на моей улице!
It was burnin in my room like an oven
В моей комнате было жарко, как в духовке,
My bed soaked with sweat, and man, I was buggin
Моя кровать пропиталась потом, и, чувак, я был в панике,
I checked the clock and it stopped at 12: 30
Я посмотрел на часы, и они остановились на 12:30,
It had melted it was so darn hot, and I was thirsty
Они расплавились, так было чертовски жарко, и я хотел пить,
I went downstairs to grab some juice or a coke
Я спустился вниз, чтобы взять немного сока или колы,
Flipped the TV off, and then I almost choked
Выключил телевизор, и тут я чуть не задохнулся,
When I heard this awful voice comin from behind
Когда услышал этот ужасный голос сзади,
It said, "You cut off 'Heavy Metal' and now you must die!"
Он сказал: "Ты выключил 'Хэви Метал', и теперь ты должен умереть!"
Man, I ain't even wait to see who it was
Чувак, я даже не стал смотреть, кто это был,
Broke outside my drawers and screamed, "So long, 'cause!"
Выскочил из дома в одних трусах и закричал: "Пока, неудачник!"
Got halfway up the block I calmed down and stopped screamin
Добежав до середины квартала, я успокоился и перестал кричать,
Then thought, "Oh, I get it, I must be dreamin"
Потом подумал: "А, понял, это сон"
I strolled back home with a grin on my grill
Я вернулся домой с улыбкой на лице,
I figured since this is a dream I might as well get ill
Я подумал, что раз это сон, то можно и повеселиться
I walked in the house, the Big Bad Fresh Prince
Я вошел в дом, Большой Плохой Фрэш Принс,
But Freddy killed all that noise real quick
Но Фредди быстро прекратил весь этот шум,
He grabbed me by my neck and said, "Here's what we'll do.
Он схватил меня за шею и сказал: "Вот что мы сделаем.
We gotta lotta work here, me and you.
У нас с тобой много работы.
The souls of your friends you and I will claim.
Мы заберем души твоих друзей.
You've got the body, and I've got the brain."
У тебя есть тело, а у меня - мозги."
I said, "Yo Fred, I think you've got me all wrong.
Я сказал: "Эй, Фред, мне кажется, ты меня не так понял.
I ain't partners with NOBODY with nails that long!
Я не сотрудничаю НИ С КЕМ, у кого такие длинные ногти!
Look, I'll be honest man, this team won't work.
Слушай, я буду честен, чувак, эта команда не сработает.
The girls won't be on you, Fred your face is all burnt!"
Девушки не будут на тебя западать, Фред, у тебя же все лицо обожжено!"
I patted him on the shoulder said, "Thanks for stopping by."
Я похлопал его по плечу и сказал: "Спасибо, что зашел."
Then I opened up the door and said, "Take care guy!"
Потом я открыл дверь и сказал: "Береги себя, парень!"
He got mad, drew back his arm, and slashed my shirt
Он разозлился, отвел руку назад и распорол мою рубашку,
I laughed at first, then thought, "Hold up, that hurt!"
Я сначала засмеялся, а потом подумал: "Подожди, это больно!"
It wasn't a dream, man, this guy was for real
Это был не сон, чувак, этот парень был реален,
I said, "Freddy, uh, pal, there's been an awful mistake here."
Я сказал: "Фредди, эээ, дружище, здесь какая-то ужасная ошибка."
No further words and then I darted upstairs
Без лишних слов я рванул наверх,
Crashed through my door then jumped on my bed
Вломился в свою комнату и прыгнул на кровать,
Pulled the covers up over my head
Накрылся одеялом с головой
And said, "Oh please do somethin with Fred!"
И сказал: "О, пожалуйста, сделай что-нибудь с Фредди!"
He jumped on my bed, went through the covers with his claws
Он прыгнул на мою кровать, прорвался сквозь одеяло своими когтями,
Tried to get me, but my alarm went off
Пытался меня схватить, но зазвенел будильник,
And then silence! It was a whole new day
И потом тишина! Наступил новый день,
I thought, "Huh, I wasn't scared of him anyway."
Я подумал: "Ха, я его все равно не боюсь."
Until I noticed those rips in my sheets
Пока не заметил эти порезы на простынях,
And that was proof that there had been a nightmare, on my street
И это было доказательством того, что кошмар был на моей улице
FP: Oh man, I gotta call Jeff, I gotta call Jeff
ФП: О боже, я должен позвонить Джеффу, я должен позвонить Джеффу
Come on, come on
Давай, давай
Come on Jeff, answer
Давай, Джефф, отвечай
Come on, man
Давай, чувак
JJ: Hello?
ДжДж: Алло?
FP: Jeff, this is Prince, man
ФП: Джефф, это Принс, чувак
Jeff, wake up,
Джефф, проснись,
Jeff, wake up
Джефф, проснись
JJ: What do you want?
ДжДж: Чего тебе?
FP: Jeff, wake up, man,
ФП: Джефф, проснись, чувак,
Listen to me, Jeff
Послушай меня, Джефф
JJ: It's three o'clock in the mornin, what do you want?
ДжДж: Три часа ночи, чего тебе?
FP: Jeff, Jeff, would you listen to me?
ФП: Джефф, Джефф, ты меня слышишь?
Listen, whatever you do, don't fall asleep
Слушай, что бы ты ни делал, не засыпай
JJ: Man!
ДжДж: Чувак!
FP: Jeff, listen to me, don't go to sleep, Jeff
ФП: Джефф, послушай меня, не засыпай, Джефф
JJ: Look, look, I'll talk to you tomorrow, I'm going to bed
ДжДж: Ладно, ладно, я поговорю с тобой завтра, я ложусь спать
{FC}RRAHHHH!
{ФК}РРРРРР!
JJ: Ahhhhhh!
ДжДж: Аааааа!
FP: Jeff! Jeff!
ФП: Джефф! Джефф!
{FC}Ha ha ha ha ha haaaa!
{ФК}Ха ха ха ха ха хааа!
JJ: Ahhhhhh!
ДжДж: Аааааа!
FP: Jeff!
ФП: Джефф!
{FC}RRAHHHH!
{ФК}РРРРРР!
JJ: Jeff! Answer me, Jeff!
ДжДж: Джефф! Ответь мне, Джефф!
{FC} I'm your D.J. now, Princey!
{ФК} Теперь я твой диджей, Принц!
Ha ha ha ha ha ha ha haaaaa!
Ха ха ха ха ха ха ха хааа!





Авторы: Willard C. Smith, Peter Brian Harris, Jeffrey Townes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.