DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Shadow Dreams - перевод текста песни на русский

Shadow Dreams - DJ Jazzy Jeff перевод на русский




Shadow Dreams
Тени снов
Shadow dreams
Тени снов,
Dreams of a shadow
Сны о тенях,
The analogy of a shadow dream
Аналогия тени сна,
Dreams are to shadows as your shadows are to your dreams
Сны к теням, как твои тени к твоим снам,
In the deepest of the darkness it seams as though they′re gone
В самой глубокой темноте кажется, будто они исчезли,
In the light they are visible
На свету они видны,
Yet intangible and illusive
Но неосязаемы и иллюзорны,
Your shadow is the true validation of the fact that you exist
Твоя тень истинное подтверждение того, что ты существуешь,
Hence shadow dreams
Отсюда и тени снов,
And here we go
И вот мы начинаем,
Shadow dreams they seem so distant
Тени снов, они кажутся такими далекими,
But the light is strong and no you can't resist it
Но свет силен, и ты не можешь ему сопротивляться,
Keep on pushing, hold out your hand
Продолжай двигаться, протяни руку,
But light is your friend go on In? carrolan?
Но свет твой друг, продолжай, милая?
Its always darkest before the light
Всегда темнее всего перед рассветом,
Nothing′s worth having if its not worth a fight
Ничто не стоит того, чтобы иметь, если это не стоит борьбы,
No love without labor, no labor no love
Нет любви без труда, нет труда нет любви,
Draw on the strength bestowed from above
Черпай силы, дарованные свыше,
What can go wrong will go wrong
Что может пойти не так, пойдет не так,
But if you fall of a horse just get back on
Но если ты упадешь с лошади, просто садись обратно,
"I have a dream" the man stated
меня есть мечта", - заявил мужчина,
A shadow dream that he chased to his grave
Тень мечты, которую он преследовал до самой могилы,
Just because a dream is lurking in the shadows doesn't mean that you should just forget it
Только потому, что мечта скрывается в тенях, не значит, что ты должна просто забыть о ней,
I mean you work and you push and you sweat and you toil and you strive and drive till you get it shadow dreams
Я имею в виду, ты работаешь, и толкаешь, и потеешь, и трудишься, и стремишься, и едешь, пока не достигнешь её, тени снов,
Shadow Dreams
Тени Снов,
Dreams of a shadow (shadow dreams)
Сны о тенях (тени снов),
Shadow Dreams
Тени Снов,
Dreams of a shadow
Сны о тенях,
Every dark cloud is hiding a silver lining
У каждой темной тучи есть серебряная подкладка,
But don't forget to mobilise, keep on climbing
Но не забывай двигаться, продолжай подниматься,
Do all you can to keep your shadow alive
Делай все возможное, чтобы сохранить свою тень живой,
Because your not far behind if your shadow dies
Потому что ты недалеко, если твоя тень умирает,
Make sure you stop and you check tonight
Убедись, что ты остановишься и проверишь сегодня вечером,
That your shadow is behind you when you walk through the light
Что твоя тень позади тебя, когда ты идешь сквозь свет,
Cause a man without a shadow ain′t a man at all
Потому что человек без тени это вовсе не человек,
I mean I take it just for granted that my homies on the wall
Я имею в виду, я просто считаю само собой разумеющимся, что мои братья на стене,
Kids see the shadows and they wanna play
Дети видят тени и хотят играть,
But sometimes their stolen, taken away
Но иногда их крадут, отнимают,
Adults are the thieves, the kids get robbed
Взрослые воры, дети обкрадываются,
Throw away that shadow boy go and get a job
Выбрось эту тень, парень, иди и найди работу,
Just because the dream is lurking in the shadows doesn′t mean that you should forget it
Только потому, что мечта скрывается в тенях, не значит, что ты должна забыть о ней,
I mean you work and you push and you sweat and you toil and you strive and drive till you get it shadow dreams
Я имею в виду, ты работаешь, и толкаешь, и потеешь, и трудишься, и стремишься, и едешь, пока не достигнешь её, тени снов,
Shadow Dreams
Тени Снов,
Dreams of a shadow (shadow dreams)
Сны о тенях (тени снов),
Shadow Dreams
Тени Снов,
Dreams of a shadow
Сны о тенях,
Fourteen years old I used to want a beamer
В четырнадцать лет я хотел "бэху",
I guess you could say I was what you'd call a shadow dreamer
Полагаю, можно сказать, что я был тем, кого называют мечтателем теней,
I told my father that I didn′t think I'd ever get in
Я сказал отцу, что не думаю, что когда-нибудь сяду в нее,
I said I might as well just forget it
Я сказал, что мог бы просто забыть об этом,
My father said son, don′t be talking so dumb
Мой отец сказал, сынок, не говори глупостей,
Hard work and education makes anything come
Упорный труд и образование делают все возможным,
And plus a shadow dream ain't as far as ya seem son
И плюс к этому, теневая мечта не так далека, как тебе кажется, сынок,
You used to be a shadow dream
Ты сам когда-то был теневой мечтой,
Life is a mystery but lets check history
Жизнь загадка, но давай обратимся к истории,
To see how many peoples shadow dreams came true
Чтобы увидеть, сколько теневых мечтаний людей сбылось,
And if the other peoples shadow dreams are equal then why cant the next shadow dreamer be you
И если теневые мечты других людей равны, то почему следующий мечтатель теней не можешь быть ты,
That′s the philosophy I live my life by
Это философия, по которой я живу,
When things get hard through the stress and strife I
Когда становится тяжело, сквозь стресс и борьбу я
Keep on pushing with a full head of steam
Продолжаю двигаться на всех парах,
Like a train through the tunnel to my shadow dream
Как поезд сквозь туннель, к своей теневой мечте,
Shadow Dreams
Тени Снов,
Dreams of a shadow
Сны о тенях,
Shadow Dreams
Тени Снов,
Dreams of a shadow
Сны о тенях,
Shadow Dreams
Тени Снов,
Dreams of a shadow (Dreams)
Сны о тенях (Сны),
Shadow Dreams
Тени Снов,
Dreams of a shadow (Dreams)
Сны о тенях (Сны),
Uh ha
Ага,
Shadow Dreams
Тени Снов,
Dreams of a shadow...
Сны о тенях...





Авторы: WILLARD C SMITH, ROBERT MILLER, LAMAR MAHONE, CRAIG SIMPKENS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.