DJ Jimmy Jatt, Blaise, Bouqui, Kemistry & Sasha - 2 Much - перевод текста песни на немецкий

2 Much - Sasha , Blaise , DJ Jimmy Jatt , Bouqui перевод на немецкий




2 Much
Zu Krass
Still the Definition
Immer noch die Definition
Cool DJ Jimmy Jatt in here
Cool DJ Jimmy Jatt hier drin
I got all my chicks with me
Ich hab all meine Mädels dabei
Bouqui
Bouqui
Kemistry
Kemistry
Sasha
Sasha
About to spit fire
Bereit, Feuer zu spucken
It's Blaise, y'all
Hier ist Blaise, Leute
I bring the heat when I hear a dope beat
Ich bring die Hitze, wenn ich einen fetten Beat höre
I'm a top dealer woman
Ich bin eine Top-Dealerin
Not I'm the baddest legal drug on your street
Nein, ich bin die krasseste legale Droge auf deiner Straße
Legal drug, man
Legale Droge, Mann
Music is the opium me and all my people
Musik ist das Opium für mich und all meine Leute
Naija people we unrivaled, we got no equal (c'mon)
Naija-Leute, wir sind unerreicht, wir haben keine Gleichen (komm schon)
Mathematically, I expand exponentially
Mathematisch expandiere ich exponentiell
I take over eventually, I got my eye on the industry
Ich übernehme letztendlich, ich hab die Branche im Visier
I do it like never been done before
Ich mach es, wie es noch nie zuvor gemacht wurde
Take 'em down to the ground, spread eagle on all floor (yeah)
Bring sie zu Boden, fixiert auf allen Vieren (yeah)
Hardcore, what for? I never play hard, I play smart
Hardcore, wofür? Ich spiele nie hart, ich spiele klug
You showing all your aces, save my best card
Du zeigst all deine Asse, ich heb meine beste Karte auf
You could be the king, I'll be the joker
Du kannst der König sein, ich bin der Joker
Your one move from me is game over (game over)
Dein einziger Zug gegen mich ist Game Over (Game Over)
Games I never like to play 'em, if I had to play 'em
Spiele, ich spiele sie ungern, wenn ich sie spielen muss
I play the Canon like the Israelites did to Canaan
Ich mach's wie die Israeliten mit Kanaan
I'm Mortal Combat celebrity, I never just finish
Ich bin eine Mortal Kombat-Berühmtheit, ich beende es nicht einfach nur
I'm ending with fatality (osha mo)
Ich beende es mit Fatality (osha mo)
It's like any mic we rock we own
Es ist so, jedes Mic, das wir rocken, gehört uns
Major league chicks about to set the tone
Major-League-Mädels geben gleich den Ton an
We too much, we too much
Wir sind zu krass, wir sind zu krass
We too much, we too much
Wir sind zu krass, wir sind zu krass
It's too hot (c'mon), it's best you don't touch (don't touch)
Es ist zu heiß (komm schon), fass es besser nicht an (fass nicht an)
It's like any mic we rock we own (welcoming)
Es ist so, jedes Mic, das wir rocken, gehört uns (willkommen)
Major league chicks about to set the tone (sexy)
Major-League-Mädels geben gleich den Ton an (sexy)
We too much, we too much (sassy)
Wir sind zu krass, wir sind zu krass (frech)
We too much, we too much (it's Sasha)
Wir sind zu krass, wir sind zu krass (hier ist Sasha)
It's too hot, it's best you don't touch (yo, yo)
Es ist zu heiß, fass es besser nicht an (yo, yo)
They are afraid to say my name is why they whispering
Sie haben Angst, meinen Namen zu sagen, deshalb flüstern sie
When I come through straight repping for the females
Wenn ich durchkomme, repräsentiere ich direkt die Frauen
So now they wanna boo (yeah)
Also wollen sie jetzt buhen (yeah)
Heard cats had my name in a diss I never get pissed
Hab gehört, Typen hatten meinen Namen in einem Diss, ich werde nie sauer
Mind on the grind, gotta make mad hits
Fokus auf die Arbeit, muss krasse Hits machen
But magnets when I own the stage
Aber Magneten, wenn ich die Bühne besitze
Turn your back on me, I become the lady of rage
Dreh mir den Rücken zu, ich werde zur Lady of Rage
I'm not available for small talk, got the whole world to work
Ich bin nicht für Smalltalk verfügbar, hab die ganze Welt zu bearbeiten
Rumor has it I'm the realest star (c'mon)
Gerüchten zufolge bin ich der echteste Star (komm schon)
Heat blazing to fill the void
Die Hitze brennt, um die Leere zu füllen
But the pressure get me under I had to redeploy
Aber der Druck hat mich untergekriegt, ich musste mich neu formieren
Got the limelight got my rhymes right and my fans tight
Hab das Rampenlicht, hab meine Reime richtig und meine Fans fest im Griff
Tryna get a chart two rating then I get it right
Versuche, eine Chart-Platzierung zu bekommen, dann mach ich es richtig
Them know you? See I no dey fear
Kennen die dich? Sieh, ich hab keine Angst
Albums been ready, drops this year
Album ist fertig, erscheint dieses Jahr
So Jesse laylow review your tactics
Also Jesse Jagz, überprüf deine Taktik
'Cause anything you come up with is gonna lack
Denn was auch immer du dir ausdenkst, wird Mängel haben
It's like any mic we rock we own
Es ist so, jedes Mic, das wir rocken, gehört uns
Major league chicks about to set the tone
Major-League-Mädels geben gleich den Ton an
We too much, we too much
Wir sind zu krass, wir sind zu krass
We too much, we too much
Wir sind zu krass, wir sind zu krass
It's too hot, it's best you don't touch (don't touch)
Es ist zu heiß, fass es besser nicht an (fass nicht an)
It's like any mic we rock we own (right about now)
Es ist so, jedes Mic, das wir rocken, gehört uns (genau jetzt)
Major league chicks about to set the tone
Major-League-Mädels geben gleich den Ton an
We too much, we too much (you know who I'm talking about)
Wir sind zu krass, wir sind zu krass (du weißt, von wem ich spreche)
We too much, we too much (it's Kemistry, baby)
Wir sind zu krass, wir sind zu krass (es ist Kemistry, Baby)
It's too hot, it's best you don't touch (yeah!)
Es ist zu heiß, fass es besser nicht an (yeah!)
Yo, miss Kemi just like a semi
Yo, Miss Kemi, genau wie eine Semi[-Automatik]
Automatic to the brain while I drop bombs with pain (c'mon)
Automatisch ins Gehirn, während ich Bomben mit Schmerz fallen lasse (komm schon)
Can you stand my rage? Get prepared 'cause I'm coming
Kannst du meine Wut ertragen? Mach dich bereit, denn ich komme
Naija best kept secret is what they humming
Naijas bestgehütetes Geheimnis ist, was sie summen
What I'm gonna do with mics like gas and things
Was ich mit Mics machen werde, wie Benzin und Dinge
Hungry for the money, diamond, and platinum red
Hungrig nach Geld, Diamanten und Platinrot
'Cause all the glory that fame and fortune brings
Denn all der Ruhm, den Ruhm und Reichtum bringen
Can't stop, won't stop, it's not the quietest thing
Kann nicht aufhören, werde nicht aufhören, es ist nicht die leiseste Sache
A material girl, so what? Call me Madonna
Ein materielles Mädchen, na und? Nenn mich Madonna
Intellectual girl, I'm about to be the eight wonder (yeah)
Intellektuelles Mädchen, ich werde bald das achte Wunder sein (yeah)
Shake this planet with my storm and my thunder
Erschüttere diesen Planeten mit meinem Sturm und meinem Donner
Have them screaming my name from the US to down under
Lass sie meinen Namen schreien von den USA bis nach Down Under
My ambition baby, go ahead tryna stop me (c'mon)
Mein Ehrgeiz, Baby, versuch nur, mich aufzuhalten (komm schon)
Chickens that wanna beef, but the game is all snappy
Hühner, die Streit wollen, aber das Spiel ist komplett bissig
Make a whole lot of noise, but you ain't saying much pappi
Mach viel Lärm, aber du sagst nicht viel, Pappi
Got a message to the haters can't touch me (too much joor!)
Hab eine Nachricht an die Hater: Ihr könnt mich nicht anfassen (zu krass, joor!)
It's like any mic we rock we on
Es ist so, jedes Mic, das wir rocken, gehört uns
Major league chicks about to set the tone
Major-League-Mädels geben gleich den Ton an
We too much, we too much
Wir sind zu krass, wir sind zu krass
We too much, we too much
Wir sind zu krass, wir sind zu krass
It's too hot, it's best you don't touch (don't touch)
Es ist zu heiß, fass es besser nicht an (fass nicht an)
It's like any mic we rock we on (still one more to go)
Es ist so, jedes Mic, das wir rocken, gehört uns (noch eine übrig)
Major league chicks about to set the tone (one last chick)
Major-League-Mädels geben gleich den Ton an (das letzte Mädel)
We too much, we too much (about now)
Wir sind zu krass, wir sind zu krass (ungefähr jetzt)
We too much, we too much
Wir sind zu krass, wir sind zu krass
It's too hot, it's best you don't touch (BOUQUI, c'mon!)
Es ist zu heiß, fass es besser nicht an (BOUQUI, komm schon!)
Yo, my mic is my pen my beat my paper
Yo, mein Mic ist mein Stift, mein Beat mein Papier
I affect your confidence, I make you stutter
Ich beeinflusse dein Selbstvertrauen, ich bring dich zum Stottern
C-C-Can't catch my brains and thank God to do both
K-K-Kannst meinen Verstand nicht fassen, und Gott sei Dank dafür
Go home write it down and read it out slowly
Geh nach Hause, schreib es auf und lies es langsam vor
Again and again you might just get it
Immer und immer wieder, vielleicht verstehst du es dann
Then you can be sure, brother never to forget it
Dann kannst du sicher sein, Bruder, es niemals zu vergessen
Ain't nothing I need to be ashamed, I schooled your teacher
Es gibt nichts, wofür ich mich schämen müsste, ich habe deinen Lehrer unterrichtet
Now I stare in your eyes, boy, I'm glad to meet you
Jetzt starre ich dir in die Augen, Junge, ich freue mich, dich kennenzulernen
I dine with the best and I cope with the rest
Ich speise mit den Besten und komme mit dem Rest klar
I'm a balanced individual, you dare to protest (yes, oh)
Ich bin ein ausgeglichenes Individuum, wagst du zu protestieren (ja, oh)
I got the IQ of a nerd and the charm of a princess
Ich habe den IQ eines Nerds und den Charme einer Prinzessin
Can become a cheap copy, an original is priceless
Kann eine billige Kopie werden, ein Original ist unbezahlbar
I know my worth, the apple of somebody's eyes
Ich kenne meinen Wert, der Augapfel von jemandem
Host is the Lord, you dare to criticize
Der Herr der Heerscharen ist es, wagst du zu kritisieren
I know you are convinced beyond reasonable doubt
Ich weiß, du bist ohne jeden Zweifel überzeugt
God is the remedy that you can't argue about (osha mo)
Gott ist das Heilmittel, über das du nicht streiten kannst (osha mo)
It's like any mic we rock we own
Es ist so, jedes Mic, das wir rocken, gehört uns
Major league chicks about to set the tone
Major-League-Mädels geben gleich den Ton an
We too much, we too much
Wir sind zu krass, wir sind zu krass
We too much, we too much
Wir sind zu krass, wir sind zu krass
It's too hot, it's best you don't touch (don't touch)
Es ist zu heiß, fass es besser nicht an (fass nicht an)
It's like any mic we rock we own
Es ist so, jedes Mic, das wir rocken, gehört uns
Major league chicks about to set the tone (done!)
Major-League-Mädels geben gleich den Ton an (fertig!)
We too much, we too much
Wir sind zu krass, wir sind zu krass
We too much, we too much
Wir sind zu krass, wir sind zu krass
It's too hot, it's best you don't touch
Es ist zu heiß, fass es besser nicht an
Yeah, sick!
Yeah, krass!
All my chicks
Alle meine Mädels
Blaise, Sasha, Kemistry, BOUQUI
Blaise, Sasha, Kemistry, BOUQUI
My boy Gucci on this one
Mein Junge Gucci bei diesem hier
Cool DJ Jimmy Jatt
Cool DJ Jimmy Jatt
Still The Definition
Immer noch die Definition
Wow!
Wow!
C'mon!
Komm schon!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.