DJ Kayz feat. Niska - Monte le son - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DJ Kayz feat. Niska - Monte le son




Monte le son
Turn Up the Sound
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Monte le son dans la tchop (monte, monte, monte)
Turn up the sound in the whip (turn it up, turn it up, turn it up)
Je chante la mélodie des blocs
I sing the melody of the blocks
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner (oui)
I got love to give to the one who won't mess around (yeah)
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner (paw)
I got love to give to the one who won't mess around (paw)
Le genre de mec bizarre qui traîne qu'avec des gros bonnets (yes)
The kind of weird dude who hangs out only with big shots (yes)
Comment tu veux qu'ça marche si tu m'aimes parce que tu m'connais (ouh)
How you want it to work if you love me just because you know me (ooh)
En vérité, l'amour est plus faible que la haine (que la haine)
In truth, love is weaker than hate (than hate)
En VIP, d'l'alcool, des filles, on fait la fête (on fait la fête)
In VIP, alcohol, girls, we party (we party)
J'ai réussi donc toi, tu penses que j'me la pète
I made it, so you think I'm showing off
Depuis, rien à changer, j'ai juste investi dans la pierre (ouh, ouh)
Since then, nothing has changed, I just invested in real estate (ooh, ooh)
Ya les gyro' partout, putain, j'dois les semer (ouh oui)
There are cops everywhere, damn, I gotta lose them (ooh yeah)
Maman veut que j'baise tout, j'peux pas rester chômer
Mom wants me to get laid, I can't stay unemployed
Élevé à la ceinture, j'suis déjà conditionné (hein)
Raised with the belt, I'm already conditioned (huh)
Moi, à la fin du parcours, je dois finir premier
Me, at the end of the race, I gotta finish first
J'ai demandé, le ciel m'a répondu (ah, ah)
I asked, the sky answered me (ah, ah)
Si tu savais les souffrances que j'endure (ah, ah)
If you only knew the suffering I endure (ah, ah)
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
The harder it is, they say, the better it is (yeah)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Everyone says the DJ is good
Monte le son dans la tchop (tchop)
Turn up the sound in the whip (whip)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
It gives me sensations (ah yeah)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
I sing the melody of the blocks (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (eh mercé)
They say I'm the bad boy (eh thanks)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo' (oui)
But I haven't changed the crew, crew, crew (yeah)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
But I haven't changed the crew, crew, crew
Elle est pas matérialiste, elle a vu les quatre anneaux mais elle a regardé les jantes (c'est pas très intelligent)
She's not materialistic, she saw the four rings but she looked at the rims (that's not very smart)
Toi, t'as éteint la te-boî mais va falloir rembourser l'argent du rrain-te des gens (gens, gens)
You, you put out the weed but you're gonna have to pay back the money for the rent (people, people)
Beaucoup familles, très peu d'amitié (gang, gang), très peu d'ennuis, beaucoup d'on m'a dit (go)
Many families, very few friends (gang, gang), very few problems, a lot of "I heard" (go)
J'me suis fait seul, j'ai pas de pitié (j'ai pas), aucun regret quand j'pense à ma vie (ma life)
I made myself alone, I have no pity (I have none), no regrets when I think about my life (my life)
Le tour du monde, un jour ou l'autre, on va le faire (on va le faire)
Around the world, one day or another, we're gonna do it (we're gonna do it)
J'suis au Théatro, à Marrakech, y a DJ Kayz (y a DJ Kayz)
I'm at the Theatro, in Marrakech, there's DJ Kayz (there's DJ Kayz)
C'est moi la star, j'ai checké le videur de l'épaule (de l'épaule)
I'm the star, I checked the bouncer with my shoulder (with my shoulder)
Qui aurait cru que j'serais l'étendard de l'Essonne (ouh)
Who would have thought I'd be the flag bearer of Essonne (ooh)
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
I asked, the sky answered me
Si tu savais les souffrances que j'endure
If you only knew the suffering I endure
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
The harder it is, they say, the better it is (yeah)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Everyone says the DJ is good
Monte le son dans la tchop (tchop)
Turn up the sound in the whip (whip)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
It gives me sensations (ah yeah)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
I sing the melody of the blocks (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (bou, bou, bou, bou)
They say I'm the bad boy (boo, boo, boo, boo)
Mais j'ai pas changé la compo' (non), compo' (jamais), compo' (que du, que du)
But I haven't changed the crew (no), crew (never), crew (only, only)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
But I haven't changed the crew, crew, crew
Monte le son dans la tchop (tchop)
Turn up the sound in the whip (whip)
Ça m'donne des sensations (oh oui)
It gives me sensations (oh yeah)
Je chante la mélodie des blocs (j'arrive)
I sing the melody of the blocks (I'm coming)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (bou, bou, bou, bou)
They say I'm the bad boy (boo, boo, boo, boo)
Mais j'ai pas changé la compo' (non), compo' (jamais), compo' (que du, que du)
But I haven't changed the crew (no), crew (never), crew (only, only)
Mais j'ai pas changé la compo' (non), compo' (jamais), compo'
But I haven't changed the crew (no), crew (never), crew
(Non, j'ai pas changé la compo')
(No, I haven't changed the crew)
(Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang)
(No, I haven't changed gangs, haven't changed gangs)
(Non, j'ai pas changé la compo')
(No, I haven't changed the crew)
(Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang)
(No, I haven't changed gangs, haven't changed gangs)
(Non, j'ai pas changé la compo')
(No, I haven't changed the crew)
(Compo')
(Crew)
Monte le son dans la tchop
Turn up the sound in the whip
Zifu' de la B, Zifu' de la B, Zifu' de la B
Zifu' from the B, Zifu' from the B, Zifu' from the B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, de la B
Zifu' from the B, Zifu' from the B, from the B
(De la jungle)
(From the jungle)





DJ Kayz feat. Niska - Monte le son
Альбом
Monte le son
дата релиза
02-10-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.