Текст и перевод песни DJ Kayz feat. Kenza Farah & Asma Lamnawar - Safi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assez
parler,
chut,
ta
chance
est
passée
(safi)
Enough
talk,
shush,
your
chance
is
gone
(safi)
Trompée,
blessée,
stop,
tu
peux
t'en
aller
(safi)
Deceived,
hurt,
stop,
you
can
leave
(safi)
C'est
chaque
jour
le
même
discours,
tes
mots
ne
veulent
plus
rien
dire
It's
the
same
speech
every
day,
your
words
no
longer
mean
anything
Regarde
moi
partir,
safi,
safi,
safi,
safi
Watch
me
leave,
safi,
safi,
safi,
safi
(Safi
ya
safi,
oskot,
hta
kelma,
safi)
(Safi
ya
safi,
silence,
not
even
a
word,
safi)
(Safi,
safi,
kan
kalbi
maak,
safi)
(Safi,
safi,
when
my
heart
was
with
you,
safi)
Welyoum
tbadal
koulchi,
rou7
ela
baghi
temshi
Now
everything
has
changed,
go
if
you
want
to
go
Welyoum
teghayar
koulchi
Now
everything
has
changed
(Saf,
safi,
safi)
(Saf,
safi,
safi)
J'ai
perdu
trop
de
temps
mais
tu
m'as
dit
que
t'allais
changer
(safi)
I
wasted
too
much
time,
but
you
told
me
you
were
going
to
change
(safi)
J'ai
donné
sans
attendre,
mais
tu
n'es
jamais
satisfait
I
gave
without
expecting
anything
in
return,
but
you're
never
satisfied
(Aadi
akher
mara)
(This
is
the
last
time)
(Tejrahni
ya
maadabni)
(You
tested
me,
my
dear)
(M'bqat
maak
7adra)
(I
have
no
more
strength
to
stay
with
you)
(M'bqa
li
ma
nowali)
(I
have
nothing
left
to
tell
you)
C'est
chaque
jour
le
même
discours,
tes
mots
ne
veulent
plus
rien
dire
It's
the
same
speech
every
day,
your
words
no
longer
mean
anything
Regarde
moi
partir,
safi,
safi,
safi,
safi
Watch
me
leave,
safi,
safi,
safi,
safi
(Safi
ya
safi,
oskot,
hta
kelma,
safi)
safi
(Safi
ya
safi,
silence,
not
even
a
word,
safi)
safi
(Safi,
safi,
kan
kalbi
maak,
safi)
(Safi,
safi,
when
my
heart
was
with
you,
safi)
Assez
parler,
chut,
ta
chance
est
passée
Enough
talk,
shush,
your
chance
is
gone
Trompée,
blessée,
stop,
tu
peux
t'en
aller
Deceived,
hurt,
stop,
you
can
leave
Tu
me
pensais
trop
faible
pour
te
sortir
de
ma
vie
You
thought
I
was
too
weak
to
get
you
out
of
my
life
Mon
coeur
te
rejette,
tu
regretteras
mon
sourire
My
heart
rejects
you,
you'll
miss
my
smile
(Ana
li
nesta7il),
mchit
maak
ba
l'niya
(I
am
the
one
who
deserves),
I
went
with
you
with
good
intentions
(Wa
aatetek
ma
aandi),
shoufiti
al
aada
faya
(And
I
gave
you
all
I
had)
I
saw
the
bad
in
you
Welyoum
tbadal
koulchi,
rou7
ela
baghi
temshi
Now
everything
has
changed,
go
if
you
want
to
go
Welyoum
teghayar
koulchi
Now
everything
has
changed
Safi,
safi,
safi,
safi
Safi,
safi,
safi,
safi
(Safi
ya
safi,
oskot
hta
kalma,
safi)
(Safi
ya
safi,
silence,
not
even
a
word,
safi)
(Safi,
safi,
kan
kalbi
maak,
safi)
(Safi,
safi,
when
my
heart
was
with
you,
safi)
(Safi,
safi,
eh
eh
eh
eh
eh
ouh)
(Safi,
safi,
eh
eh
eh
eh
eh
ouh)
(Safi,
safi,
eh
eh
eh
eh
eh
ouh)
(Safi,
safi,
eh
eh
eh
eh
eh
ouh)
(Safi,
safi,
eh
eh
eh
eh
eh
ouh)
(Safi,
safi,
eh
eh
eh
eh
eh
ouh)
(Safi,
safi,
eh
eh
eh
eh
eh
ouh)
(Safi,
safi,
eh
eh
eh
eh
eh
ouh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jalal Hamadaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.