Mais monsieur, les survêt c'est la mode, vous regardez pas la télé ou quoi (moi j'rentre en asics), mais non, mais c'est, Ta gueule Karim, t'as vu tu commence à faire n'importe quoi, monsieur s'il vous plait
Aber mein Herr, Trainingsanzüge sind Mode, schauen Sie kein Fernsehen oder was (ich komm in Asics rein), aber nein, aber das ist, Halt die Klappe Karim, siehst du, du fängst an, Blödsinn zu machen, mein Herr, bitte.
NON, C'est une soirée DJ KAYZ, pas d'invitation, pas d'entrée
NEIN, das ist eine DJ KAYZ Party, keine Einladung, kein Einlass.
(Oh monsieur le videur, vous avez pris comme même des pecs)
(Oh Herr Türsteher, Sie haben aber ganz schön Brustmuskeln bekommen)
MERCI
DANKE
(On peut rentrer, on peut rentrer)
(Können wir rein, können wir rein?)
NON
NEIN
Ah ouais... sava c'est que tu es costaud que tu fais le mac gros, fais nous rentrer. (Tu sais ya plus de costaud depuis que les chinois ont inventé la poudre) eh ouais, tu gonfles avec le fer, j'te degonfle avec le fer (Voilà). si on rentre, bon sa reste entre nous monsieur, mais on pose quatre matuizalem de coca, ça sur (sur, sur). Woh DJ KAYZ fréro, tu tombe à pic frere
Ach ja... schon klar, nur weil du stark bist, machst du hier den Dicken, Alter, lass uns rein. (Weißt du, es gibt keine Starken mehr, seit die Chinesen das Schießpulver erfunden haben) Ja genau, du pumpst dich mit Eisen auf, ich lass die Luft mit Eisen wieder raus (Genau). Wenn wir reinkommen, gut, das bleibt unter uns, mein Herr, aber wir stellen vier Methusalem-Flaschen Cola hin, das sicher (sicher, sicher). Woah DJ KAYZ, Bruder, du kommst ja wie gerufen, Bruder.
Oh les déglingos sava ou quoi, toujours en retard vous
Oh die Durchgeknallten, alles klar oder was, ihr immer zu spät.
Ils n'ont pas carte d'invitation euh... KAYZ
Die haben keine Einladungskarte, äh... KAYZ
Ah mais eux c'est la famille, vas-y laisses-les rentrer t'inquiete
Ah, aber die sind Familie, komm, lass sie rein, keine Sorge.
Voilà (voilà) tu parle moins hein (t'as peur de DJ KAYZ, tu sais qui baise ta mere si tu parles mal) eh, "oh la la ils ont pas d'invition, ils rentre pas"
Siehst du (siehst du), jetzt redest du weniger, was? (Hast Angst vor DJ KAYZ, du weißt, wer deine Mutter fickt, wenn du frech wirst) Ey, "Oh la la, die haben keine Einladung, die kommen nicht rein."
Allez-y rentrez!
Geht rein!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.