DJ Kenny feat. Minks - Ça va te tuer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DJ Kenny feat. Minks - Ça va te tuer




Ça va te tuer
Это тебя убьет
Les gens vont encore dire que je...
Люди снова скажут, что я...
Minks
Minks
H for life
H на всю жизнь
Dj Kenny,
Dj Kenny,
Ça va te tuer!!!
Это тебя убьет!!!
Pourquoi vous êtes comme ça?
Почему вы такие?
Pourquoi vous aimez nuir?
Почему вы любите вредить?
Ton frère se bâts pour réussir,
Твой брат борется за успех,
Toi, tu es seulement la pour lui souhaiter le pire? (pour lui souhaiter le faux...)
А ты только и делаешь, что желаешь ему худшего? (желаешь ему провала...)
Tout les jours il a fait ça (tout les jours il a fait ci)
Каждый день он это делал (каждый день он делал то)
Celui-là c′est même qui? (je Wanda!!!)
Этот, кто он вообще такой? в шоке!!!)
Tu n'as pas ta vie mon frère?
У тебя своей жизни нет, братан?
Je dis ehh pou quoi toi ça te "crisch"? (pourquoi t′as son macabo?)
Я говорю, эй, почему тебя это так бесит? (почему ты завидуешь его успеху?)
Tels c'est un "mboutman" (le "mboutman" des "mboutmans")
Как будто он какой-то крутой перец (крутой перец из крутых перцев)
Y'a quoi non?
Что не так, а?
Le "Mboutman" construit tout le monde a vu,
Этот "крутой перец" строит, все видят,
Toi, fais ta part on voit non (mais fais ta part on voit non)
А ты, сделай свою часть, покажи нам (ну сделай свою часть, покажи нам)
Mais Qu′est-ce qui ne va pas?
Что вообще не так?
Tu vas arriver? (je sais?)
Ты когда-нибудь чего-то добьешься? знаю?)
Tu medis de quelcun mais c′est toujours avec lui que tu veux t'afficher
Ты сплетничаешь о ком-то, но всегда хочешь с ним тусоваться
Ton pb c′est quoi? (ton pb c'est quoi?)
В чем твоя проблема? чем твоя проблема?)
Dans la vie quand ton voisin te dépasse, faut porter son sac (faut porter son sac)
В жизни, когда твой сосед тебя обходит, нужно нести его сумку (нужно нести его сумку)
Pour vous, quelcun ne peut jamais réussir sans qu′il ne soit bizarre (sans qu'il ne soit bizarre eh)
Для вас, никто не может добиться успеха, не будучи странным (не будучи странным, эй)
J′ai demandé ton pb c'est quoi? (ton pb c'est quoi ooh eh)
Я спросил, в чем твоя проблема? чем твоя проблема, о эй)
Ton pb c′est quoi? (ton pb c′est quoi ooh eh)
В чем твоя проблема? чем твоя проблема, о эй)
C'est ta bouche même qui va te tuer (qui va te tuer)
Именно твой рот тебя и убьет (тебя убьет)
Ta mal bouche qui va te temè (qui va te temè)
Твой грязный рот тебя погубит (тебя погубит)
C′est ta bouche même qui va te tuer (qui va te tuer)
Именно твой рот тебя и убьет (тебя убьет)
Ta mal bouche qui va te temè (qui va te temè)
Твой грязный рот тебя погубит (тебя погубит)
Toi, tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
Ты хоть что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили?
Tu as fait quoi et les gens ont vu?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили?
Tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
Ты хоть что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили?
Tu as fait quoi et les gens on vu?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили?
Rien!!! (hoyoki)
Ничего!!! (слушай)
Mais le dehors ci est gâté (c'est gâté, c′est gâté)
Но на улице творится дичь (творится дичь, творится дичь)
C'est quand le briss commence à te hold que tu vois la vrai sorcellerie commencer
Только когда тебя начинает трясти, ты понимаешь, что настоящее колдовство начинается
Les meilleurs joueurs sont toujours dans les gradins (gradins)
Лучшие игроки всегда на трибунах (трибунах)
Mais, mettre la godass ça les tape
Но им так и хочется выйти на поле
Tu rêves, moi je réalise, tu veux me juger?
Ты мечтаешь, я действую, ты хочешь меня судить?
Père je dis hein,
Чувак, я говорю, эй,
On t′a seulement bay?
Тебя вообще кто-то спрашивал?
Je dis hein,
Я говорю, эй,
Ton pb c'est quoi? (ton pb c'est quoi?)
В чем твоя проблема? чем твоя проблема?)
Dans la vie quand ton voisin te dépasse faut porter son sac (faut porter son sac)
В жизни, когда твой сосед тебя обходит, нужно нести его сумку (нужно нести его сумку)
Pour vous, quelcun ne peut jamais réussir sans qu′il ne soit bizarre (sans qu′il ne soit bizarre ooh eh)
Для вас, никто не может добиться успеха, не будучи странным (не будучи странным, о эй)
J'ai demandé ton pb c′est quoi? (ton pb c'est quoi ooh eh)
Я спросил, в чем твоя проблема? чем твоя проблема, о эй)
Ton pb c′est quoi? (c'est quoi ooh eh)
В чем твоя проблема? чем, о эй)
C′est ta bouche même qui va te tuer (qui va te tuer)
Именно твой рот тебя и убьет (тебя убьет)
Ta mal bouche qui va te temè (qui va te temè)
Твой грязный рот тебя погубит (тебя погубит)
C'est ta bouche même qui va te tuer (qui va te tuer)
Именно твой рот тебя и убьет (тебя убьет)
Ta mal bouche qui va te temè (qui va te temè)
Твой грязный рот тебя погубит (тебя погубит)
Toi, tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
Ты хоть что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили?
Tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
Ты хоть что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили?
Tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
Ты хоть что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили?
Tu as fais quoi et les gens ont vu?
Ты хоть что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé? Rien!!!
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили? Ничего!!!
Saliver, saliver
Слюнявить, слюнявить
Saliver, saliver n'apporte rien
Слюнявить, слюнявить ничего не даст
Charbonner, charbonner
Пахать, пахать
Charbonner, charbonner y′a qu′ça de bien
Пахать, пахать, только это и имеет значение
Saliver, saliver
Слюнявить, слюнявить
Saliver, saliver n'apporte rien
Слюнявить, слюнявить ничего не даст
Charbonner, charbonner
Пахать, пахать
Eeehhh!!!
Ээээ!!!
Pardon dites aux jaloux d′aller sur le côté
Простите, скажите завистникам, чтобы отошли в сторону
(Hein allez sur le côté)
(Эй, отойдите в сторону)
Julien Kizang a déjà validé
Julien Kizang уже одобрил
Hein, allez sur le côté
Эй, отойдите в сторону
Katim et Han
Katim и Han
Énigmatique, mbrakata
Загадочные, mbrakata
Vous là, la sorcellerie vous donne quoi?
Вам-то, что дает ваше колдовство?
Allé Katim et Han
Давай, Katim и Han
Énigmatique,mbrakata vous là, la sorcellerie vous donne quoi?
Загадочные, mbrakata, вам-то, что дает ваше колдовство?
C'est ta bouche la même qui va te tuer (hein qui va te tuer)
Именно твой рот тебя и убьет (эй, тебя убьет)
Ta mal bouche qui va te temè (oh brourrr) (qui va te temè)
Твой грязный рот тебя погубит (о, братан) (тебя погубит)
C′est ta bouche même qui va te tuer(hein qui va te tuer)
Именно твой рот тебя и убьет (эй, тебя убьет)
Ta mal bouche qui va te temè (qui va te temè)
Твой грязный рот тебя погубит (тебя погубит)
Toi, tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
Ты хоть что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили?
Tu as fait quoi et les gens ont vu?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили?
Tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
Ты хоть что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили?
Tu as fait quoi et les gens ont vu?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди увидели?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
Ты что-нибудь сделал, чтобы люди подтвердили?
Rien!!!
Ничего!!!
Yeah!!!
Да!!!
Dj Kenny
Dj Kenny
Oyoki
Слушай
Orpic Music
Orpic Music





Авторы: Minkandja Mandjo

DJ Kenny feat. Minks - Ça va te tuer
Альбом
Ça va te tuer
дата релиза
26-01-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.