Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BEAUTIFUL (feat. Future & SZA)
SCHÖN (feat. Future & SZA)
Yeah
(We
The
Best
Music)
Yeah
(We
The
Best
Music)
So
beautiful,
beautiful
fantasy
So
schön,
wunderschöne
Fantasie
Yeah,
it's
Pluto
(Another
one)
Yeah,
es
ist
Pluto
(Noch
eins)
Life
is
beautiful
Das
Leben
ist
schön
Whatever,
whatever
Was
auch
immer,
was
auch
immer
Whatever,
yeah
Was
auch
immer,
yeah
Pull
up
in
that
two-tone,
got
me
feelin'
like
a
Jetson
Fahre
vor
in
diesem
Zweitonner,
fühle
mich
wie
ein
Jetson
Let
it
out,
my
sneaky
link,
lil'
shawty
like
my
best
friend
Lass
es
raus,
meine
heimliche
Verbindung,
kleine
Süße,
wie
meine
beste
Freundin
Pop
a
bag
on
her,
I'm
a
sponsor,
she
my
investment
Springe
für
sie
ein,
ich
bin
ein
Sponsor,
sie
ist
meine
Investition
She
not
the
only
one
without
no
questions
(no
question)
Sie
ist
nicht
die
Einzige,
ohne
Fragen
(keine
Fragen)
She
don't
want
me
with
nobody
else
(no
one
else)
Sie
will
mich
mit
niemand
anderem
(niemand
anderem)
She
just
want
me
all
to
herself
(all
to
herself)
Sie
will
mich
nur
ganz
für
sich
allein
(ganz
für
sich
allein)
She
don't
share
with
nobody
else
(keep
goin')
Sie
teilt
mit
niemand
anderem
(mach
weiter)
She
just
want
me
all
to
herself
(Pluto)
Sie
will
mich
nur
ganz
für
sich
allein
(Pluto)
Make
her
feel
like
a
superstar,
she
way
above
average
Lass
sie
sich
wie
einen
Superstar
fühlen,
sie
ist
weit
überdurchschnittlich
I
just
new
baguette
her
'cause
I'm
a
barbarian
Ich
habe
ihr
gerade
neue
Baguettes
geschenkt,
weil
ich
ein
Barbar
bin
Soon
as
I
put
a
Patek
on
her,
now
these
hoes
starin'
Sobald
ich
ihr
eine
Patek
anlege,
starren
diese
Schlampen
(Now
these
hoes
starin',
now
these
hoes
starin')
(Jetzt
starren
diese
Schlampen,
jetzt
starren
diese
Schlampen)
Almost
went
to
therapy
but
you
was
all
I
needed
Wäre
fast
zur
Therapie
gegangen,
aber
du
warst
alles,
was
ich
brauchte
I
can't
even
front,
you
gave
me
somethin'
to
believe
in
Ich
kann
nicht
lügen,
du
hast
mir
etwas
gegeben,
woran
ich
glauben
kann
Show
more
Audemars,
takin'
your
talent
to
Philippe
Zeige
mehr
Audemars,
bringe
dein
Talent
zu
Philippe
You
can't
up
and
leave
'cause
you
caught
a
nigga
cheatin'
Du
kannst
nicht
einfach
abhauen,
weil
du
einen
Typen
beim
Fremdgehen
erwischt
hast
Every
single
night,
we
burn
sage
'cause
we
toxic
(because
we
toxic)
Jede
einzelne
Nacht
verbrennen
wir
Salbei,
weil
wir
toxisch
sind
(weil
wir
toxisch
sind)
Mushrooms
got
us
outside
our
bodies
(outside
our
bodies)
Pilze
haben
uns
aus
unseren
Körpern
gebracht
(außerhalb
unserer
Körper)
She
so
used
to
me
swallowin'
her,
it's
turnin'
her
rotten
Sie
ist
so
daran
gewöhnt,
dass
ich
sie
verschlucke,
es
macht
sie
kaputt
Anytime
I
leave
out
on
tour,
don't
be
plottin'
Jedes
Mal,
wenn
ich
auf
Tour
gehe,
schmiede
keine
Pläne
Every
time
I'm
leavin'
out
the
door,
she
talk
feisty
Jedes
Mal,
wenn
ich
zur
Tür
hinausgehe,
redet
sie
frech
Just
make
sure
you're
holdin'
me
down
before
I'm
out
your
sight
Stell
einfach
sicher,
dass
du
mich
hältst,
bevor
ich
aus
deinem
Blickfeld
bin
I
go
up
from
GRAMMY's,
win
by
this
shit
international
Ich
steige
von
den
GRAMMYs
auf,
gewinne
durch
diesen
internationalen
Scheiß
Whatever
you
do,
just
stay
true
and
show
passion
Was
auch
immer
du
tust,
bleib
einfach
treu
und
zeige
Leidenschaft
When
you
talk,
be
precise
Wenn
du
sprichst,
sei
präzise
I
took
a
flight
for
the
Patek,
you
said,
"Bae,
you're
so
dramatic",
I
guess
Ich
bin
für
die
Patek
geflogen,
du
sagtest:
"Babe,
du
bist
so
dramatisch",
ich
schätze
Anything
you
want,
boy,
forget
it,
you
just
make
me
feel
so
Alles,
was
du
willst,
Junge,
vergiss
es,
du
gibst
mir
einfach
das
Gefühl,
so
I
took
a
chance,
and
you
grabbed
it,
you
said,
"Don't
worry,
I
got
it,"
you
said
Ich
habe
eine
Chance
ergriffen,
und
du
hast
sie
ergriffen,
du
sagtest:
"Keine
Sorge,
ich
hab's",
sagtest
du
And
you
just
make
me
feel
so
beautiful
Und
du
gibst
mir
einfach
das
Gefühl,
so
schön
zu
sein
Every
single
night,
we
burn
sage
'cause
we
toxic
Jede
einzelne
Nacht
verbrennen
wir
Salbei,
weil
wir
toxisch
sind
Mushrooms
got
us
outside
our
bodies
Pilze
haben
uns
aus
unseren
Körpern
gebracht
She
so
used
to
me
swallowin'
her,
it's
turnin'
her
rotten
Sie
ist
so
daran
gewöhnt,
dass
ich
sie
verschlucke,
es
macht
sie
kaputt
Anytime
I
leave
out
on
tour,
don't
be
plottin'
Jedes
Mal,
wenn
ich
auf
Tour
gehe,
schmiede
keine
Pläne
Every
time
I'm
leavin'
out
the
door,
she
talk
feisty
Jedes
Mal,
wenn
ich
zur
Tür
hinausgehe,
redet
sie
frech
Just
make
sure
you're
holdin'
me
down
before
I'm
out
your
sight
Stell
einfach
sicher,
dass
du
mich
hältst,
bevor
ich
aus
deinem
Blickfeld
bin
I
go
up
from
GRAMMY's,
win
by
this
shit
international
Ich
steige
von
den
GRAMMYs
auf,
gewinne
durch
diesen
internationalen
Scheiß
Whatever
you
do,
just
stay
true
and
show
passion
Was
auch
immer
du
tust,
bleib
einfach
treu
und
zeige
Leidenschaft
When
you
talk,
be
precise
Wenn
du
sprichst,
sei
präzise
She
so
beautiful,
she
give
life
to
the
lifeless
Sie
ist
so
schön,
sie
gibt
dem
Leblosen
Leben
It's
a
miracle,
yeah,
she
cure
me
from
my
vices
(it's
a
miracle)
Es
ist
ein
Wunder,
yeah,
sie
heilt
mich
von
meinen
Lastern
(es
ist
ein
Wunder)
Keep
it
spiritual,
don't
give
up
if
you
righteous
(so
spiritual)
Bleib
spirituell,
gib
nicht
auf,
wenn
du
rechtschaffen
bist
(so
spirituell)
I
go
digital,
spendin'
cash
(spendin'
cash)
Ich
werde
digital,
gebe
Geld
aus
(gebe
Geld
aus)
Puttin'
baguettes
on
all
my
staff
(on
all
my
staff)
Verteile
Baguettes
an
alle
meine
Mitarbeiter
(an
alle
meine
Mitarbeiter)
Heaven
or
hell,
good
or
bad
(don't
be
sad)
Himmel
oder
Hölle,
gut
oder
schlecht
(sei
nicht
traurig)
Christian
Dior,
shop
in
Paris
(shoppin'
in
Paris)
Christian
Dior,
shoppen
in
Paris
(shoppen
in
Paris)
I
took
a
flight
for
the
Patek,
you
said,
"Bae,
you're
so
dramatic",
I
guess
Ich
bin
für
die
Patek
geflogen,
du
sagtest:
"Babe,
du
bist
so
dramatisch",
ich
schätze
Anything
you
want,
boy,
forget
it,
you
just
make
me
feel
so
Alles,
was
du
willst,
Junge,
vergiss
es,
du
gibst
mir
einfach
das
Gefühl,
so
I
took
a
chance,
and
you
grabbed
it,
you
said,
"Don't
worry,
I
got
it,"
you
said
Ich
habe
eine
Chance
ergriffen,
und
du
hast
sie
ergriffen,
du
sagtest:
"Keine
Sorge,
ich
hab's",
sagtest
du
And
you
just
make
me
feel
so
beautiful
Und
du
gibst
mir
einfach
das
Gefühl,
so
schön
zu
sein
I
took
a
flight
for
the
Patek,
you
said,
"Bae,
you're
so
dramatic",
I
guess
Ich
bin
für
die
Patek
geflogen,
du
sagtest:
"Babe,
du
bist
so
dramatisch",
ich
schätze
Anything
you
want,
boy,
forget
it,
you
just
make
me
feel
so
Alles,
was
du
willst,
Junge,
vergiss
es,
du
gibst
mir
einfach
das
Gefühl,
so
I
took
a
chance,
and
you
grabbed
it,
you
said,
"Don't
worry,
I
got
it,"
you
said
Ich
habe
eine
Chance
ergriffen,
und
du
hast
sie
ergriffen,
du
sagtest:
"Keine
Sorge,
ich
hab's",
sagtest
du
And
you
just
make
me
feel
so
beautiful
Und
du
gibst
mir
einfach
das
Gefühl,
so
schön
zu
sein
You
took
a
flight
for
the
Patek,
you
need
to
stop
bein'
dramatic,
I
know
Du
bist
für
die
Patek
geflogen,
du
musst
aufhören,
so
dramatisch
zu
sein,
ich
weiß
(Baby,
you're
beautiful)
(Baby,
du
bist
wunderschön)
So
beautiful,
so
beautiful,
so
beautiful
So
schön,
so
schön,
so
schön
(You're
so
beautiful)
(Du
bist
so
wunderschön)
So
beautiful,
so
beautiful,
so
beautiful
So
schön,
so
schön,
so
schön
Baby,
come
here,
yeah,
that's
right
Baby,
komm
her,
yeah,
genau
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nayvadius Wilburn, Bryan Lamar Simmons, Solana I. Rowe, Khaled Khaled, Paola Madelaine Barba Amado, Kavi Morgan Lybarger
Альбом
GOD DID
дата релиза
25-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.