DJ Khaled feat. Future & SZA - BEAUTIFUL (feat. Future & SZA) - перевод текста песни на немецкий

BEAUTIFUL (feat. Future & SZA) - DJ Khaled , SZA , Future перевод на немецкий




BEAUTIFUL (feat. Future & SZA)
SCHÖN (feat. Future & SZA)
Yeah (We The Best Music)
Yeah (We The Best Music)
So beautiful, beautiful fantasy
So schön, wunderschöne Fantasie
Yeah, it's Pluto (Another one)
Yeah, es ist Pluto (Noch eins)
Life is beautiful
Das Leben ist schön
Whatever, whatever
Was auch immer, was auch immer
Whatever, yeah
Was auch immer, yeah
DJ Khaled!
DJ Khaled!
Pull up in that two-tone, got me feelin' like a Jetson
Fahre vor in diesem Zweitonner, fühle mich wie ein Jetson
Let it out, my sneaky link, lil' shawty like my best friend
Lass es raus, meine heimliche Verbindung, kleine Süße, wie meine beste Freundin
Pop a bag on her, I'm a sponsor, she my investment
Springe für sie ein, ich bin ein Sponsor, sie ist meine Investition
She not the only one without no questions (no question)
Sie ist nicht die Einzige, ohne Fragen (keine Fragen)
She don't want me with nobody else (no one else)
Sie will mich mit niemand anderem (niemand anderem)
She just want me all to herself (all to herself)
Sie will mich nur ganz für sich allein (ganz für sich allein)
She don't share with nobody else (keep goin')
Sie teilt mit niemand anderem (mach weiter)
She just want me all to herself (Pluto)
Sie will mich nur ganz für sich allein (Pluto)
Make her feel like a superstar, she way above average
Lass sie sich wie einen Superstar fühlen, sie ist weit überdurchschnittlich
I just new baguette her 'cause I'm a barbarian
Ich habe ihr gerade neue Baguettes geschenkt, weil ich ein Barbar bin
Soon as I put a Patek on her, now these hoes starin'
Sobald ich ihr eine Patek anlege, starren diese Schlampen
(Now these hoes starin', now these hoes starin')
(Jetzt starren diese Schlampen, jetzt starren diese Schlampen)
Almost went to therapy but you was all I needed
Wäre fast zur Therapie gegangen, aber du warst alles, was ich brauchte
I can't even front, you gave me somethin' to believe in
Ich kann nicht lügen, du hast mir etwas gegeben, woran ich glauben kann
Show more Audemars, takin' your talent to Philippe
Zeige mehr Audemars, bringe dein Talent zu Philippe
You can't up and leave 'cause you caught a nigga cheatin'
Du kannst nicht einfach abhauen, weil du einen Typen beim Fremdgehen erwischt hast
Every single night, we burn sage 'cause we toxic (because we toxic)
Jede einzelne Nacht verbrennen wir Salbei, weil wir toxisch sind (weil wir toxisch sind)
Mushrooms got us outside our bodies (outside our bodies)
Pilze haben uns aus unseren Körpern gebracht (außerhalb unserer Körper)
She so used to me swallowin' her, it's turnin' her rotten
Sie ist so daran gewöhnt, dass ich sie verschlucke, es macht sie kaputt
Anytime I leave out on tour, don't be plottin'
Jedes Mal, wenn ich auf Tour gehe, schmiede keine Pläne
Every time I'm leavin' out the door, she talk feisty
Jedes Mal, wenn ich zur Tür hinausgehe, redet sie frech
Just make sure you're holdin' me down before I'm out your sight
Stell einfach sicher, dass du mich hältst, bevor ich aus deinem Blickfeld bin
I go up from GRAMMY's, win by this shit international
Ich steige von den GRAMMYs auf, gewinne durch diesen internationalen Scheiß
Whatever you do, just stay true and show passion
Was auch immer du tust, bleib einfach treu und zeige Leidenschaft
When you talk, be precise
Wenn du sprichst, sei präzise
I took a flight for the Patek, you said, "Bae, you're so dramatic", I guess
Ich bin für die Patek geflogen, du sagtest: "Babe, du bist so dramatisch", ich schätze
Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so
Alles, was du willst, Junge, vergiss es, du gibst mir einfach das Gefühl, so
I took a chance, and you grabbed it, you said, "Don't worry, I got it," you said
Ich habe eine Chance ergriffen, und du hast sie ergriffen, du sagtest: "Keine Sorge, ich hab's", sagtest du
And you just make me feel so beautiful
Und du gibst mir einfach das Gefühl, so schön zu sein
Every single night, we burn sage 'cause we toxic
Jede einzelne Nacht verbrennen wir Salbei, weil wir toxisch sind
Mushrooms got us outside our bodies
Pilze haben uns aus unseren Körpern gebracht
She so used to me swallowin' her, it's turnin' her rotten
Sie ist so daran gewöhnt, dass ich sie verschlucke, es macht sie kaputt
Anytime I leave out on tour, don't be plottin'
Jedes Mal, wenn ich auf Tour gehe, schmiede keine Pläne
Every time I'm leavin' out the door, she talk feisty
Jedes Mal, wenn ich zur Tür hinausgehe, redet sie frech
Just make sure you're holdin' me down before I'm out your sight
Stell einfach sicher, dass du mich hältst, bevor ich aus deinem Blickfeld bin
I go up from GRAMMY's, win by this shit international
Ich steige von den GRAMMYs auf, gewinne durch diesen internationalen Scheiß
Whatever you do, just stay true and show passion
Was auch immer du tust, bleib einfach treu und zeige Leidenschaft
When you talk, be precise
Wenn du sprichst, sei präzise
She so beautiful, she give life to the lifeless
Sie ist so schön, sie gibt dem Leblosen Leben
It's a miracle, yeah, she cure me from my vices (it's a miracle)
Es ist ein Wunder, yeah, sie heilt mich von meinen Lastern (es ist ein Wunder)
Keep it spiritual, don't give up if you righteous (so spiritual)
Bleib spirituell, gib nicht auf, wenn du rechtschaffen bist (so spirituell)
I go digital, spendin' cash (spendin' cash)
Ich werde digital, gebe Geld aus (gebe Geld aus)
Puttin' baguettes on all my staff (on all my staff)
Verteile Baguettes an alle meine Mitarbeiter (an alle meine Mitarbeiter)
Heaven or hell, good or bad (don't be sad)
Himmel oder Hölle, gut oder schlecht (sei nicht traurig)
Christian Dior, shop in Paris (shoppin' in Paris)
Christian Dior, shoppen in Paris (shoppen in Paris)
I took a flight for the Patek, you said, "Bae, you're so dramatic", I guess
Ich bin für die Patek geflogen, du sagtest: "Babe, du bist so dramatisch", ich schätze
Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so
Alles, was du willst, Junge, vergiss es, du gibst mir einfach das Gefühl, so
I took a chance, and you grabbed it, you said, "Don't worry, I got it," you said
Ich habe eine Chance ergriffen, und du hast sie ergriffen, du sagtest: "Keine Sorge, ich hab's", sagtest du
And you just make me feel so beautiful
Und du gibst mir einfach das Gefühl, so schön zu sein
I took a flight for the Patek, you said, "Bae, you're so dramatic", I guess
Ich bin für die Patek geflogen, du sagtest: "Babe, du bist so dramatisch", ich schätze
Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so
Alles, was du willst, Junge, vergiss es, du gibst mir einfach das Gefühl, so
I took a chance, and you grabbed it, you said, "Don't worry, I got it," you said
Ich habe eine Chance ergriffen, und du hast sie ergriffen, du sagtest: "Keine Sorge, ich hab's", sagtest du
And you just make me feel so beautiful
Und du gibst mir einfach das Gefühl, so schön zu sein
You took a flight for the Patek, you need to stop bein' dramatic, I know
Du bist für die Patek geflogen, du musst aufhören, so dramatisch zu sein, ich weiß
(Baby, you're beautiful)
(Baby, du bist wunderschön)
So beautiful, so beautiful, so beautiful
So schön, so schön, so schön
(You're so beautiful)
(Du bist so wunderschön)
So beautiful, so beautiful, so beautiful
So schön, so schön, so schön
Baby, come here, yeah, that's right
Baby, komm her, yeah, genau so





Авторы: Nayvadius Wilburn, Bryan Lamar Simmons, Solana I. Rowe, Khaled Khaled, Paola Madelaine Barba Amado, Kavi Morgan Lybarger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.