Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I CAN HAVE IT ALL (feat. Bryson Tiller, H.E.R. & Meek Mill)
ICH KANN ALLES HABEN (feat. Bryson Tiller, H.E.R. & Meek Mill)
Yeah,
I
know
you′re
tired,
baby
Ja,
ich
weiß,
du
bist
müde,
Baby
Yeah,
I
know
you're
so
tired
Ja,
ich
weiß,
du
bist
so
müde
Yeah,
help
has
arrived,
baby
Ja,
Hilfe
ist
da,
Baby
Look
up
in
the
sky
Schau
hoch
in
den
Himmel
Know
you
wanna
fly
(know
you
fly)
Ich
weiß,
du
willst
fliegen
(weiß,
du
fliegst)
Know
you′re
trying
your
hardest
to
get
by
Weiß,
du
gibst
alles,
um
durchzukommen
Yeah,
I
could
see
it
in
your
eyes
Ja,
ich
seh's
in
deinen
Augen
I
could
see
it
in
(I
could
see
it
in)
Ich
seh's
darin
(ich
seh's
darin)
We
The
Best
Music
We
The
Best
Music
'Cause
I
can
have
it
all
Denn
ich
kann
alles
haben
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
I
can
have
it
all
Ich
kann
alles
haben
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
And
I
can
have
it
all
Und
ich
kann
alles
haben
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
I
can
have
it
all
Ich
kann
alles
haben
I
can
have
it
(DJ
Khaled)
Ich
kann's
haben
(DJ
Khaled)
Knew
I
was
special
from
a
young
age
(come
on)
Wusste
schon
früh,
dass
ich
besonders
bin
(komm
schon)
Knew
I
would
take
some
sh-
to
my
grave
Wusste,
ich
nehm'
manche
Scheiße
mit
ins
Grab
Hope
that
the
problems
that
I
became
to
some
n-
that
I
snaked
Hoffe,
die
Probleme,
die
ich
für
einige
wurde,
die
ich
verriet
Don't
catch
up
to
me
someday
Hol'n
mich
nicht
irgendwann
ein
But
karma
my
b-
she
working
for
me
(what
else?)
Aber
Karma
ist
meine
Nutte,
sie
arbeitet
für
mich
(was
noch?)
One
time
for
the
n-
who
still
adore
me
(what
else?)
Einmal
für
die,
die
mich
immer
noch
feiern
(was
noch?)
′Cause
it′s
some
broads
out
here
f-
for
40
Denn
es
gibt
Frauen
da
draußen,
die
vögeln
für
40
And
I'm
just
tryna
make
somebody
son
fall
in
love
before
40
Und
ich
will
nur,
dass
jemandes
Sohn
sich
vor
40
verliebt
I
been
on
some
wild
sh-
(wild
sh-)
Ich
war
auf
wildem
Scheiß
(wildem
Scheiß)
Coming
out
the
bank
with
a
mortgage
deposit
(′posit)
Kam
aus
der
Bank
mit
'ner
Hypothekenzahlung
('zahlung)
Made
myself
a
promise
I'ma
win
(I′ma
win)
Hab
mir
geschworen,
ich
gewinn'
(ich
gewinn')
Never
again,
broke
up,
broken
hearted
Nie
wieder
pleite,
gebrochenes
Herz
And
I'm
staring
at
the
fountain
blue
from
the
balcony
Und
ich
starre
auf
den
blauen
Brunnen
vom
Balkon
Running
a
mile
in
my
red
bottoms
tryna
chase
a
dream
Lauf'
eine
Meile
in
meinen
roten
Sohlen,
verfolg'
einen
Traum
′Cause
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Denn
ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
Ain't
got
no
hate
in
my
blood
or
no
jealousy
Kein
Hass
in
meinem
Blut,
keine
Eifersucht
Know
it's
somebody,
it′s
somebody
out
there
just
for
me
Weiß,
da
ist
jemand,
da
ist
jemand
nur
für
mich
And
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Und
ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
I
could
feel
it
in
the
air
(the
air)
Ich
spür's
in
der
Luft
(der
Luft)
Yeah,
riding
with
my
billionaire
homie,
I
got
the
Glock
up
on
me
Ja,
fahr'
mit
meinem
Milliardärshomie,
die
Glock
bei
mir
He
always
asking
me
why
I
got
it?
Be
tryna
hide
it
from
him
Er
fragt
immer,
warum
ich
sie
hab',
versucht,
sie
vor
ihm
zu
verstecken
He
told
me
"Why
don′t
you
get
some
security?
You
got
a
lot
of
money"
Er
sagt:
"Warum
holst
du
dir
keine
Sicherheit?
Du
hast
viel
Geld"
But
I
can't
get
this
sh-
out
my
heart
that
took
my
father
from
me
Aber
ich
krieg'
diese
Scheiße
nicht
aus
meinem
Herz,
die
meinen
Vater
nahm
Sh-,
do
you
know
the
feeling
of
success?
Scheiße,
kennst
du
das
Gefühl
von
Erfolg?
When
you
young
and
you
black
but
you
stressed
and
you
blessed
Wenn
du
jung
und
schwarz
bist,
gestresst
und
gesegnet
And
you
gotta
wake
up
e′ry
single
morning,
do
your
best
Und
jeden
Morgen
aufwachst,
gibst
du
alles
And
when
you
get
your
cake
up
n-
gon'
try
you
on
the
′net
Und
wenn
du
Kohle
machst,
versuchen
sie
dich
im
Netz
I
had
to
switch
way
up
'cause
I
can′t
die
by
my
respect
Ich
musste
mich
ändern,
denn
ich
kann
nicht
für
Respekt
sterben
I
got
kids
I
gotta
feed,
I
got
a
momma
that
can't
grieve
Ich
hab
Kinder
zu
ernähren,
eine
Mutter,
die
nicht
trauern
darf
When
it
was
slow
and
n-
left,
I
made
my
mind
up,
I
can't
leave
Als
es
langsam
ging
und
Leute
gingen,
beschloss
ich,
ich
kann
nicht
gehen
Plus
homie
doing
life,
sh-,
I
got
guys
that
got
free
Plus,
Homie
sitzt
lebenslang,
ich
hab
Jungs,
die
frei
sind
Juveniles
don′t
get
no
life
at
17,
he
was
18
Jugendliche
kriegen
kein
Leben
mit
17,
er
war
18
They
gave
him
life
so
we
gotta
pray
and
believe
Sie
gaben
ihm
lebenslang,
also
müssen
wir
beten
und
glauben
And
try
to
squeeze
on
every
resource
that
we
know
that
he
need
Und
jede
Ressource
nutzen,
die
er
braucht
We
must
achieve
Wir
müssen
erfolgreich
sein
And
once
we
see
him
we
gon′
go
and
succeed
Und
wenn
wir
ihn
seh'n,
werden
wir
siegen
The
heart
of
Creed,
I'm
from
Philly,
n-
Das
Herz
von
Creed,
ich
bin
aus
Philly
From
the
balcony
I
see
the
fountain
blue
(know
where
I′m
from)
Vom
Balkon
seh'
ich
den
blauen
Brunnen
(weiß,
wo
ich
herkomm')
Over
the
bridge
is
muddy
waters,
'til
your
dreams
come
true
Jenseits
der
Brücke
ist
schlammiges
Wasser,
bis
deine
Träume
wahr
werden
But
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Aber
ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
From
the
balcony
I
see
the
fountain
blue
Vom
Balkon
seh'
ich
den
blauen
Brunnen
Over
the
bridge
is
muddy
waters,
′til
your
dreams
come
true
Jenseits
der
Brücke
ist
schlammiges
Wasser,
bis
deine
Träume
wahr
werden
But
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Aber
ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
Who
knew
it
would
be
worth
all
of
the
losses?
Wer
wusste,
dass
all
die
Verluste
es
wert
sein
würden?
Hopped
in
the
Bentley,
ain't
even
worry
what
the
cost
is
Stieg
in
den
Bentley,
sorgte
mich
nicht
um
die
Kosten
I
know
you
out
there
tryna
sell
your
soul
for
profit
Ich
weiß,
du
da
draußen
verkaufst
deine
Seele
für
Profit
We
gotta
count
all
of
the
blessings
′cause
it's
God
sent
Wir
müssen
all
die
Segnungen
zählen,
denn
sie
sind
gottgesandt
Standing
on
the
edge
right
now
Stehe
gerade
am
Abgrund
I
said
I'm
standing
on
the
edge
right
now
Ich
sagte,
ich
stehe
gerade
am
Abgrund
And
if
the
walls
come
down
Und
wenn
die
Mauern
fallen
If
it
all
come
down
Wenn
alles
fällt
If
it
come
down
Wenn
es
fällt
Staring
at
the
fountain
blue
from
the
balcony
Starre
auf
den
blauen
Brunnen
vom
Balkon
Running
a
mile
in
my
red
bottoms
tryna
chase
a
dream
Lauf'
eine
Meile
in
meinen
roten
Sohlen,
verfolg'
einen
Traum
′Cause
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Denn
ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
Ain′t
got
no
hate
in
my
blood
or
no
jealousy
Kein
Hass
in
meinem
Blut,
keine
Eifersucht
Know
it's
somebody,
it′s
somebody
out
there
just
for
me
Weiß,
da
ist
jemand,
da
ist
jemand
nur
für
mich
And
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Und
ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
I
can
have
it
all,
I
can
have
it
(I
can
have
it)
Ich
kann
alles
haben,
ich
kann's
haben
(ich
kann's
haben)
I
could
feel
it
in
the
air
(the
air)
Ich
spür's
in
der
Luft
(der
Luft)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lewis, Denisia Andrews, Brittany Coney, Gene Page, Tarik Azzouz, Khaled Khaled, Gabriella Wilson, Tiara Thomas, Nicholas Warwar, Robert Williams, Billy Page, Bryson Tiller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.