DJ Kruel - Angelito Vuela - перевод текста песни на немецкий

Angelito Vuela - DJ Kruelперевод на немецкий




Angelito Vuela
Engelchen, fliege
Amanecio bajo las alas de la muerte
Sie erwachte unter den Flügeln des Todes
Aquellos brazos de hombre que la aprietan fuerte
Jene Männerarme, die sie fest umklammern
(Fuerte)
(Fest)
Todavia le late el alma, y el corazon no lo siente
Ihre Seele schlägt noch, und das Herz spürt sie nicht
(No lo siente)
(Spürt es nicht)
Amanecio bajo las alas de la muerte
Sie erwachte unter den Flügeln des Todes
Y vuela, vuela, vuela angelito vuela
Und fliege, fliege, fliege, Engelchen, fliege
Que ya no me quedan muchas horas
Denn mir bleiben nicht mehr viele Stunden
De vida desde tu partida
Meines Lebens seit deinem Weggang
Angelito vuela que tampoco te quedan muchas horas de vida
Engelchen, fliege, denn auch dir bleiben nicht mehr viele Stunden deines Lebens
Marque tu partida Angelito...
Ich habe deinen Weggang gezeichnet, Engelchen...
Amanecio bajo las alas de la muerte
Sie erwachte unter den Flügeln des Todes
Aquellos brazos de hombre que la aprietan fuerte
Jene Männerarme, die sie fest umklammern
Todavia le late el alma
Ihre Seele schlägt noch
Y el corazon no lo siente
Und das Herz spürt sie nicht
(No lo siente)
(Spürt es nicht)
Amanecio bajo las alas de la muerte
Sie erwachte unter den Flügeln des Todes
Y vuela, vuela, vuela angelito vuela
Und fliege, fliege, fliege, Engelchen, fliege
Que ya no me quedan muchas horas
Denn mir bleiben nicht mehr viele Stunden
De vida desde tu partida
Meines Lebens seit deinem Weggang
Angelito vuela que tampoco te quedan muchas horas de vida
Engelchen, fliege, denn auch dir bleiben nicht mehr viele Stunden deines Lebens
Marche tu partida Angelito...
Ich habe deinen Weggang gezeichnet, Engelchen...
Sorprendidos en la cama de un extrano
Überrascht im Bett eines Fremden
(Jugando a quererse)
(Spielten, sich zu lieben)
Nunca penso que la venganza o un desengano
Sie dachte nie, dass Rache oder eine Enttäuschung
(La hicieran atreverse)
(Sie dazu bringen würden, sich zu trauen)
Talvez fueron las copas en la metio tanta gente
Vielleicht waren es die Drinks, in die so viele Leute etwas mischten
(Por aquella escusa frecuente)
(Wegen jener häufigen Ausrede)
O aquel frefran
Oder jener Spruch
De que "La vida es solo una"
Dass "Das Leben nur eins ist"
(Y hay que vivir el presente)
(Und man die Gegenwart leben muss)
Engano dos extranos jugando a quererse
Betrug, zwei Fremde, die spielten, sich zu lieben
En lo oscuro el amor no puede verse
Im Dunkeln kann man die Liebe nicht sehen
Es que tengas la vida de frente
Es ist, als ob du das Leben vor dir hättest
Morir o detente
Stirb oder halte inne
(Detente)
(Halte inne)
Que engano dos extranos jugando a quererse
Welcher Betrug, zwei Fremde, die spielten, sich zu lieben
En lo oscuro el amor no puede verse
Im Dunkeln kann man die Liebe nicht sehen
Es que tengas la vida de frente
Es ist, als ob du das Leben vor dir hättest
Morir o detente
Stirb oder halte inne
(Detente)
(Halte inne)
De nada vale llorar tan solo queda volar,
Es nützt nichts zu weinen, es bleibt nur zu fliegen,
Solo expande tus alas coje vuelo
Breite nur deine Flügel aus, erhebe dich
No vuelvas mas Vuela angelito vuela
Komm nicht mehr zurück, Fliege, Engelchen, fliege
Que ya no me queda muchas
Denn mir bleiben nicht mehr viele
Horas de vida desde tu partida
Stunden meines Lebens seit deinem Weggang
Angelito vuela
Engelchen, fliege
Que tampoco te quedan muchas
Denn auch dir bleiben nicht mehr viele
Horas de vida marche tu partida
Stunden deines Lebens, dein Weggang ist besiegelt
Angelito...
Engelchen...
Esta es la triste historia de unos enamorados
Dies ist die traurige Geschichte von zwei Verliebten
De dos sonadores
Von zwei Träumern
De dos amantes
Von zwei Liebenden
Que permitieron que tan solo un minuto
Die zuließen, dass nur eine Minute
De su vida desidiera el resto de la misma
Ihres Lebens den Rest desselben bestimmte
Ironico el momento
Ironischer Moment
En que el amor se convierta en muerte...
In dem Liebe zu Tod wird...
Que descansen en paz
Mögen sie in Frieden ruhen
"Vive la vida minuto a minuto y encontraras en
"Lebe das Leben Minute für Minute und du wirst in
Cada uno de ellos un motivo por el cual
Jeder von ihnen einen Grund finden, dich
Conducirte en la forma correcta"
Auf die richtige Weise zu verhalten"
Te lo aseguro.
Das versichere ich dir.





Авторы: Eliel Lind, William Landron Rivera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.