Текст и перевод песни DJ Kruel - Angelito Vuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelito Vuela
Angelito Fly
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
I
woke
up
under
the
wings
of
death
Aquellos
brazos
de
hombre
que
la
aprietan
fuerte
Those
arms
of
a
man
that
hold
you
tight
Todavia
le
late
el
alma,
y
el
corazon
no
lo
siente
Your
soul
is
still
beating,
but
your
heart
can't
feel
it
(No
lo
siente)
(Can't
feel
it)
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
I
woke
up
under
the
wings
of
death
Y
vuela,
vuela,
vuela
angelito
vuela
And
fly,
fly,
fly
angelito
fly
Que
ya
no
me
quedan
muchas
horas
Because
I
don't
have
many
hours
left
De
vida
desde
tu
partida
Of
life
since
you
left
Angelito
vuela
que
tampoco
te
quedan
muchas
horas
de
vida
Angelito
fly
because
you
don't
have
many
hours
of
life
left
either
Marque
tu
partida
Angelito...
Mark
your
departure
Angelito...
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
I
woke
up
under
the
wings
of
death
Aquellos
brazos
de
hombre
que
la
aprietan
fuerte
Those
arms
of
a
man
that
hold
you
tight
Todavia
le
late
el
alma
Your
soul
is
still
beating
Y
el
corazon
no
lo
siente
And
your
heart
can't
feel
it
(No
lo
siente)
(Can't
feel
it)
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
I
woke
up
under
the
wings
of
death
Y
vuela,
vuela,
vuela
angelito
vuela
And
fly,
fly,
fly
angelito
fly
Que
ya
no
me
quedan
muchas
horas
Because
I
don't
have
many
hours
left
De
vida
desde
tu
partida
Of
life
since
you
left
Angelito
vuela
que
tampoco
te
quedan
muchas
horas
de
vida
Angelito
fly
because
you
don't
have
many
hours
of
life
left
either
Marche
tu
partida
Angelito...
March
on
your
departure
Angelito...
Sorprendidos
en
la
cama
de
un
extrano
Caught
in
the
bed
of
a
stranger
(Jugando
a
quererse)
(Playing
at
love)
Nunca
penso
que
la
venganza
o
un
desengano
Never
thought
that
revenge
or
a
disappointment
(La
hicieran
atreverse)
(Made
her
dare)
Talvez
fueron
las
copas
en
la
metio
tanta
gente
Maybe
it
was
the
drinks
that
so
many
people
put
in
her
(Por
aquella
escusa
frecuente)
(For
that
frequent
excuse)
O
aquel
frefran
Or
that
saying
De
que
"La
vida
es
solo
una"
That
"Life
is
only
one"
(Y
hay
que
vivir
el
presente)
(And
you
have
to
live
in
the
present)
Engano
dos
extranos
jugando
a
quererse
Two
strangers
deceived
playing
at
love
En
lo
oscuro
el
amor
no
puede
verse
In
the
darkness,
love
cannot
be
seen
Es
que
tengas
la
vida
de
frente
It's
having
life
in
front
of
you
Morir
o
detente
To
die
or
to
stop
Que
engano
dos
extranos
jugando
a
quererse
Two
strangers
deceived
playing
at
love
En
lo
oscuro
el
amor
no
puede
verse
In
the
darkness,
love
cannot
be
seen
Es
que
tengas
la
vida
de
frente
It's
having
life
in
front
of
you
Morir
o
detente
To
die
or
to
stop
De
nada
vale
llorar
tan
solo
queda
volar,
It's
no
use
crying,
all
that's
left
is
to
fly,
Solo
expande
tus
alas
coje
vuelo
Just
spread
your
wings
and
take
flight
No
vuelvas
mas
Vuela
angelito
vuela
Don't
come
back
anymore
Fly
angelito
fly
Que
ya
no
me
queda
muchas
Because
I
don't
have
many
left
Horas
de
vida
desde
tu
partida
Hours
of
life
since
you
left
Angelito
vuela
Angelito
fly
Que
tampoco
te
quedan
muchas
Because
you
don't
have
many
left
either
Horas
de
vida
marche
tu
partida
Hours
of
life
march
on
your
departure
Esta
es
la
triste
historia
de
unos
enamorados
This
is
the
sad
story
of
some
lovers
De
dos
sonadores
Of
two
dreamers
De
dos
amantes
Of
two
lovers
Que
permitieron
que
tan
solo
un
minuto
Who
allowed
that
just
a
minute
De
su
vida
desidiera
el
resto
de
la
misma
Of
their
life
decided
the
rest
of
it
Ironico
el
momento
Ironic
the
moment
En
que
el
amor
se
convierta
en
muerte...
In
which
love
turns
into
death...
Que
descansen
en
paz
May
they
rest
in
peace
"Vive
la
vida
minuto
a
minuto
y
encontraras
en
"Live
life
minute
by
minute
and
you
will
find
in
Cada
uno
de
ellos
un
motivo
por
el
cual
Each
one
of
them
a
reason
for
which
Conducirte
en
la
forma
correcta"
To
conduct
yourself
in
the
correct
way"
Te
lo
aseguro.
I
assure
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliel Lind, William Landron Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.