Dj Mj feat. Ary & C4 Pedro - Pensa Bem - перевод текста песни на английский

Pensa Bem - Ary , C4 Pedro , Dj Mj перевод на английский




Pensa Bem
Think Carefully
Você tem saber
You have to know
Que pedido eu vou te fazer
That I am going to make a request of you
E é melhor se comportar bem
And you had better behave yourself
Se não você nunca vai ter ninguém
Otherwise you will never have anyone
Eu sou bom moço
I am a good guy
Mereço uma boa moça
I deserve a good woman
Que arrumar a casa e lave a loiça
Who will clean the house and do the dishes
E faz tudo do jeito que o seu marido goste
And do everything exactly the way her husband likes it
Ché ché, pensa bem, bem
Ché ché, think carefully
Se tu queres uma empregada ou uma mulher
If you want a maid or a woman
Não fala à toa só, me compreende
Don't just talk, understand me
Ché ché, pensa bem, bem
Ché ché, think carefully
Se tu queres uma empregada ou uma mulher
If you want a maid or a woman
Não fala à toa só, me compreende
Don't just talk, understand me
Você tem que saber
You have to know
Que além de tudo eu sou uma mulher (E daí?)
That besides everything else I am a woman (So what?)
Diferente da que o teu pai tem
Different from the one your father has
Não vais apanhar a pata de ninguém nao!
You will not hit the paw of anyone!
Se você pensar que aqui é sujar
If you think that here you can just make a mess
E contar com a tua mulher pra vir limpar
And count on your wife to come and clean up
Tás maluco, bem maluco
You are crazy, very crazy
Vai só, se não vou te internar
Just go away or I will put you in a home
Ché ché, pensa bem, bem
Ché ché, think carefully
Se tu queres uma empregada ou uma mulher
If you want a maid or a woman
Não fala à toa só, me compreende
Don't just talk, understand me
Ché ché, pensa bem, bem
Ché ché, think carefully
Se tu queres uma empregada ou uma mulher
If you want a maid or a woman
Não vale a pena só, não pra compreender
It's not worth it, it's incomprehensible
Tenho que te explicar (Ham o quê?)
I have to explain to you (What?)
Menina pára de se esticar (Ai é?)
Girl, stop stretching yourself (Oh, really?)
A tua boca me a inervar (E vais fazer o que?)
Your mouth is starting to get on my nerves (And what are you going to do?)
Fala muito tipo vai aguentaré
You talk too much like you're going to endure it
Mesmo sem compreender
Even without understanding
Casa comigo
Just marry me
Casar assim? A me ameaçar?
Get married like this? Threatening me?
Vai nada. Vão te dar!
Not a chance. You will be given!
Se me encontrasses noutras fases
If you had met me at other times
Ainda arrumava, agora páh
I would have still fixed it, now pah
Agora que sou cantora?! Não dá!
Now that I'm a singer?! No way!
Ché ché, pensa bem, bem
Ché ché, think carefully
Se tu queres uma empregada ou uma mulher
If you want a maid or a woman
Se não quiseres mudar
If you don't want to change
Pode então guardar teu casamento podre
Then keep your rotten marriage
Aqui ninguém quer casar à toa
No one here wants to get married for nothing
Aqui ninguém gosta de homem maluco
No one here likes crazy men
Então você vai embora
So you just leave
Se não está pensar em mudar e quer mandar
If you're not thinking of changing and just want to order people around
Você vai embora
You just leave
Se você não se importar em me ver lamentar
If you don't care about seeing me cry
Você vai embora
You just leave






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.