DJ Malvado - Partiste o Meu Coração (feat. Don Kikas, Belera & Yura) - перевод текста песни на немецкий




Partiste o Meu Coração (feat. Don Kikas, Belera & Yura)
Du hast mein Herz gebrochen (feat. Don Kikas, Belera & Yura)
Partiste o meu coração
Du hast mein Herz gebrochen
Partiste o meu coração
Du hast mein Herz gebrochen
Partiste o meu coração
Du hast mein Herz gebrochen
Partiste o meu coração
Du hast mein Herz gebrochen
amor por te fiz tudo
Ach Liebe, für dich habe ich alles getan
Eu fiz de tudo na vida
Ich habe alles im Leben getan
Mas você, você complica
Aber du, du machst es kompliziert
Complica muito querida
Du machst es sehr kompliziert, meine Liebe
O nosso amor é como um barco
Unsere Liebe ist wie ein Boot
Que é bonito mas furado
Das schön ist, aber leck
E quando o mar fica agitado
Und wenn das Meer unruhig wird
Entra água em todo o lado
Dringt überall Wasser ein
Te entreguei meu coração
Ich habe dir mein Herz gegeben
Abandonado está magoado
Verlassen ist es, verletzt
Flutuando na ilusão
Schwebend in der Illusion
De um regresso desejado
Einer ersehnten Rückkehr
Partiste o meu coração (Amor, amor)
Du hast mein Herz gebrochen (Liebe, Liebe)
Partiste o meu coração (Foi você, foi você amor)
Du hast mein Herz gebrochen (Du warst es, du warst es, Liebe)
Partiste o meu coração (Ô, que dor)
Du hast mein Herz gebrochen (Oh, welch Schmerz)
Partiste o meu coração
Du hast mein Herz gebrochen
Te entreguei meu coração
Ich habe dir mein Herz gegeben
Abandonado está magoado
Verlassen ist es, verletzt
Flutuando na ilusão
Schwebend in der Illusion
De um amor tão desejado
Einer so ersehnten Liebe
Amor, amor
Liebe, Liebe
Ainda me lembro aquele tempo
Ich erinnere mich noch an jene Zeit
Em que me chamavas de gostosa
Als du mich 'Gostosa' (Sexy/Heiß) nanntest
Dizias que eu era rainha
Sagtest, ich sei eine Königin
E que isso era para sempre
Und dass das für immer sei
Ainda vivemos bons momentos
Wir haben noch gute Momente erlebt
Por isso é que isso ainda me dói
Deshalb tut es mir immer noch weh
Mas eu não sei o que te deu
Aber ich weiß nicht, was mit dir los war
Papa você ficou assaluca
Papa, du bist verrückt geworden
Até com o tio Mané
Sogar mit Onkel Mané
Aquele da igreja você se meteu
Dem aus der Kirche, hast du dich eingelassen
Você lhe deu confiança
Du hast ihn ermutigt
um borado é vingança
Das ist nur Rache
Até Tia Zefita, mamala da igreja
Sogar Tante Zefita, die Wichtige aus der Kirche
Também me falou
Hat mir auch erzählt
Essa moça Esperança
Dieses Mädchen Esperança
Não recusa uma dança
Lehnt keinen Tanz ab
Toda a hora reclamar
Immer nur beschweren
Mas não tens razão
Aber du hast keinen Grund
Se for para vires recontar
Wenn du kommst, um es wieder zu erzählen
Não terás perdão
Wirst du keine Vergebung finden
Toda a hora reclamar
Immer nur beschweren
Mas sem teres razão
Aber ohne Grund
Se for para vires recontar
Wenn du kommst, um es wieder zu erzählen
Não terás perdão
Wirst du keine Vergebung finden
Abre o coração
Öffne dein Herz
E peça perdão
Und bitte um Verzeihung
Não reclama em vão
Beschwere dich nicht umsonst
É a solução
Das ist die Lösung
Abre o coração
Öffne dein Herz
E peça perdão
Und bitte um Verzeihung
Não reclama em vão
Beschwere dich nicht umsonst
É a solução
Das ist die Lösung
Deixa as marcas do passado
Lass die Spuren der Vergangenheit
Do passado
Der Vergangenheit
Olhe o futuro, meu amor
Schau in die Zukunft, meine Liebe
Olhe o futuro
Schau in die Zukunft
Vem comigo pro futuro, meu amor
Komm mit mir in die Zukunft, meine Liebe
Toda a hora reclamar
Immer nur beschweren
Mas não tens razão
Aber du hast keinen Grund
Se for para vires recontar
Wenn du kommst, um es wieder zu erzählen
Não terás perdão
Wirst du keine Vergebung finden
Toda a hora reclamar
Immer nur beschweren
Mas sem teres razão
Aber ohne Grund
Se for para vires recontar
Wenn du kommst, um es wieder zu erzählen
Não terás perdão
Wirst du keine Vergebung finden
Abre o coração
Öffne dein Herz
E peça perdão
Und bitte um Verzeihung
Não reclama em vão
Beschwere dich nicht umsonst
É a solução
Das ist die Lösung
Abre o coração
Öffne dein Herz
E peça perdão
Und bitte um Verzeihung
Não reclama em vão
Beschwere dich nicht umsonst
É a solução
Das ist die Lösung
Partiste o meu coração
Du hast mein Herz gebrochen
Partiste o meu coração
Du hast mein Herz gebrochen
Partiste o meu coração
Du hast mein Herz gebrochen
Partiste o meu coração
Du hast mein Herz gebrochen





Авторы: Emilio Camilo Da Costa, Sérgio Belera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.