Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duel of the Iron Mic
Дуэль железного микрофона
We
see
your
trap
Мы
видим
твою
ловушку.
You
can
never
escape,
your
fate
Тебе
не
уйти
от
своей
судьбы.
Submit
with
honor
to
a
duel,
with
my
son
Сразись
с
честью
в
дуэли
с
моим
сыном.
I
see
you
using
an
old
style,
I
wondered
where
you
had
learned
it
from
Я
вижу,
ты
используешь
старый
стиль.
Интересно,
где
ты
ему
научился?
You
know
very
well,
it's
yours
too
Ты
прекрасно
знаешь,
он
и
твой
тоже.
[Yo
god,
it's
a
duel,
it's
a
duel]
heh,
by
the
gods,
will
you
show
me?
[Боже,
это
дуэль,
это
дуэль!]
Хех,
боги
свидетели,
покажешь,
на
что
способен?
[Buck
buck
buck
buck
buck
buck
] and
where
do
you
come
for?
[Бум
бум
бум
бум
бум
бум]
И
зачем
ты
пришел?
[Duel
of
the
iron
mic]
you
come
here,
since
you're
so
interested
[Дуэль
железного
микрофона]
Ты
пришел
сюда,
раз
тебе
так
интересно.
[Duel
of
the
iron
mic
] fight
me
[Дуэль
железного
микрофона]
Сразись
со
мной.
One:
the
genius
Раз:
гений
Picture
bloodbaths
and
elevator
shafts
Представь
себе
кровавую
баню
и
шахты
лифтов,
Like
these
murderous
rhymes
tight
from
genuine
craft
Словно
эти
убийственные
рифмы,
сотканные
из
истинного
мастерства.
Check
the
print,
it's
where
veterans
spark
the
letterings
Смотри
на
отпечатки,
ветераны
высекают
ими
буквы,
Slow
moving
mc's
is
waitin
for
the
editin
Медленные
МС
ждут
редактуры.
The
liquid
soluble
that
made
up
the
chemistry
Жидкий
раствор,
ставший
основой
химии,
A
gaseous
element,
that
burned
down
your
ministry
Газообразный
элемент,
сжегший
твое
министерство.
Herbal
vapors,
and
biblical
papers
Травяные
пары
и
библейские
записи,
Smokin
exodus,
every
square
yard
is
plush
Дымный
исход,
каждый
квадратный
метр
роскошен.
Fuck
the
screw-faced
photo
sessions
facial
expression
К
черту
эти
фотосессии
с
кислой
миной,
Leaves
impressions,
try
to
keep
a
shark
nigga
guessin
Оставляют
впечатление,
пытаясь
заставить
акулу
гадать.
Give
crazy
shouts
son
here's
the
outcome
Громкие
крики,
сынок,
вот
результат:
Cut
across
the
semi-gloss
rhymes
you
floss
Разрезаю
эти
глянцевые
рифмы,
которыми
ты
так
кичишься.
Shit
is
outdated,
just
like
neckloads
of
sterlings
Это
дерьмо
устарело,
как
цепи
на
шее
из
стерлингов,
Suede-fronts,
bell-bottoms,
and
tri-colored
shearlings
Замшевые
куртки,
клеши
и
трехцветные
дубленки.
I
ain't
particular,
I
bang
like
vehicular
homicides
Я
не
привередлив,
я
взрываюсь,
как
убийства
на
дорогах
On
july
4th
in
bed-stuy
4 июля
в
Бед-Стае,
Where
money
don't
grown
on
trees
and
there's
thievin
mc's
Где
деньги
не
растут
на
деревьях,
и
эти
МС-воришки
Who
cut-throat
to
rake
leaves
Перерезают
глотки,
чтобы
сгребать
листву.
They
can't
breathe,
blood
splash,
rushin
fast
Они
не
могут
дышать,
брызги
крови,
быстрый
поток,
Like
runnin
rivers,
I
be
that
whiskey
in
your
liver
Как
бурные
реки,
я
виски
в
твоей
печени.
Ol
dirty
bastard
Ол'
Дерти
Бастард
Duel
of
the
iron
mic!
Дуэль
железного
микрофона!
It's
the
fifty-two
fatal
strikes!
Это
пятьдесят
два
смертельных
удара!
Two:
master
killer
Два:
мастер-убийца
This
is
not
a
eighty-five
affair,
made
clear
Это
не
шуточки,
ясно?
When
the
gods
get
on
to
perform
storms
blew
up
Когда
боги
спускаются,
чтобы
устроить
бурю,
Wu's
up,
causin
the
crowd
to
self-destruct
Ву-Танг
здесь,
заставляя
толпу
сходить
с
ума.
Killer
bees
are
stingin
somethin
while
I
reveal
Пчелы-убийцы
жалят,
пока
я
раскрываю
Science,
that's
heavily
guarded
by
the
culprit
Науку,
тщательно
охраняемую
преступником.
Bombin
your
barracks,
with
aerodynamic
Бомблю
ваши
казармы
аэродинамическим
Swordplay,
poison
darts
by
the
doorway
Фехтованием,
отравленными
дротиками
у
дверей.
Minds
that's
laced
with
explosive
doses
Разум,
начиненный
взрывными
дозами,
Damagin
lyrical
launcher
Разрушительная
лирическая
установка.
Lunge
at
the
youthful
offender
then
injure
Бросаюсь
на
юного
преступника
и
калечу,
Any
contender,
testin
the
murderous
master
Любой
соперник,
бросивший
вызов
смертоносному
мастеру,
Could
lead
to
disaster,
dynamite
thoughts
Может
столкнуться
с
катастрофой.
Динамитные
мысли
Explode
through
your
barrier,
rips
the
retina
Пробивают
твой
барьер,
разрывают
сетчатку.
Who
can
withstand
the
astonishing
punishing
Кто
может
выдержать
эти
ужасающие,
карающие
Stings
to
the
sternum,
shocked
in
the
hip-hop
livestock
Удары
в
грудину?
Шок
в
хип-хоп
стойле.
Seekin
for
a
serum,
to
cure
em
Ищут
сыворотку,
чтобы
вылечить
их.
Three:
inspector
deck
Три:
инспектор
Дек
Adults
kill
for
drugs
plus
the
young
bucks
bust
Взрослые
убивают
за
наркотики,
а
молодежь
лезет
на
рожон,
Duckin
handcuffs,
throats
get
cut
when
dough
rush
Убегая
от
наручников,
глотки
режут,
когда
деньги
текут
рекой.
Out
of
town
foes
look
shook
but
still
pose
Приезжие
выглядят
испуганными,
но
все
равно
лезут,
We
move
lioke
real
pros
through
the
streets
we
stroll
Мы
идем,
как
настоящие
профи,
по
улицам,
что
стали
нашим
домом.
Bullet
holes
lace
the
windows
in
one-six
oh
Пулевые
отверстия
украшают
окна
в
доме
номер
сто
шестьдесят,
So
control
the
avenues
that's
the
dream
that's
sold
Поэтому
контролировать
улицы
- вот
мечта,
которая
продается.
Bulding
lobbies
are
graveyards
for
small-timers
Вестибюли
зданий
- это
кладбища
для
неудачников,
Bitches
caught
in
airports,
keys
in
they
vaginas
Девок
ловят
в
аэропортах
с
ключами
в
вагинах.
No
peace,
yo
the
police
mad
corrupt
Нет
покоя,
эти
продажные
копы
бесят,
You
get
bagged
up,
dependin
if
you're
passin
the
cut
Тебя
упакуют,
смотря,
делишься
ли
ты
добычей.
Plus
shorty's
not
a
shorty
no
more,
he's
livin
heartless
Малыш
уже
не
малыш,
он
живет
без
сердца,
Regardless
of
the
charges,
claims
to
be
the
hardest
Независимо
от
обвинений,
он
считает
себя
самым
крутым.
Individual,
critical
thoughts,
criminal
minded
Индивидуальность,
критические
мысли,
криминальный
склад
ума,
Blinded
by
illusion,
findin
it
confusin
Ослепленный
иллюзиями,
он
находит
это
сбивающим
с
толку.
Ol
dirty
bastard
Ол'
Дерти
Бастард
Duel
of
the
iron
mics[the
master,
he
must
be
dreaming,
heh]
Дуэль
железного
микрофона
[Мастер,
он,
должно
быть,
бредит,
хех]
It's
that
fifty-two
fatal
strikes[well,
if
he
is
dreaming...]
Это
пятьдесят
два
смертельных
удара
[Что
ж,
если
он
бредит...]
Duel
of
the
iron
mics
[...then
he
must
be
asleep]
Дуэль
железного
микрофона
[...то
он,
должно
быть,
спит]
It's
that
fifty-two
fatal
strikes,
nuh
[and
if
he
is
asleep]
Это
пятьдесят
два
смертельных
удара,
ага
[А
если
он
спит...]
At
the
height
of
their
fame
and
glory,
they
turned
on
one
another
На
пике
своей
славы
и
величия
они
ополчились
друг
на
друга.
Each
struggling
in
vain
for
ultimate
supremacy
Каждый
тщетно
боролся
за
абсолютное
господство.
In
the
passion
and
depth
of
their
struggle
В
пылу
и
глубине
их
борьбы
They
very
art,
that
had
raised
them
through
such
rapiant
heights
was
lost
Они
утратили
само
искусство,
поднявшее
их
на
такие
головокружительные
вершины.
Their
techniques,
vanished
Их
техника
исчезла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jones, Diggs, Grice, Magdison, Wrubel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.