Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Investigative Reports
Ermittlungsberichte
Intro/outro:
u-god
Intro/Outro:
U-God
(Here
we
go,
come
on)
(Los
geht's,
komm
schon)
(A,
a
battle
was
fought,
in
brooklyn...)
(Eine,
eine
Schlacht
wurde
geschlagen,
in
Brooklyn...)
(Hessian
soldiers
killed
3,
000
men;
much
of
the
fighting
(Hessische
Soldaten
töteten
3.000
Männer;
ein
Großteil
der
Kämpfe
Took
place
in
what
is
now
prospect
park
in
greenwood
cemetary,
fand
statt
in
dem,
was
heute
der
Prospect
Park
im
Greenwood
Cemetary
ist,
As
well
as
the
park
slope
and
gowanas
neighborhoods.)
sowie
in
den
Vierteln
Park
Slope
und
Gowanus.)
(This
was
the
first
battle,
of
america.)
(Dies
war
die
erste
Schlacht
Amerikas.)
Rugged
rhymsters,
crooked
crimesters
Harte
Reimschmiede,
krumme
Verbrecher
Dime
droppers,
twenty-five-to-lifers
Verräter,
Fünfundzwanzig-bis-Lebenslängliche
Backstabbers,
low
blowers
Heimtücker,
Tiefschläger
Illegal...
cocaine
growers
Illegale...
Kokainzüchter
Starvation,
profanity
Hunger,
Obszönität
Anxiety,
brothers
tryin
me
Angst,
Brüder
fordern
mich
heraus
Gun
slingers,
dead
ringers
Revolverhelden,
Doppelgänger
Verse
one:
raekwon
the
chef
Strophe
Eins:
Raekwon
the
Chef
Yo,
my
slang's
out
of
this
world
Yo,
mein
Slang
ist
nicht
von
dieser
Welt
Mix
collaboration
man,
little
man
and
his
girl
Misch
Kollaboration
Mann,
kleiner
Mann
und
sein
Mädchen
Way
of
life
got
me
thinkin,
plus
I'm
analyzing
young
Lebensstil
bringt
mich
zum
Nachdenken,
außerdem
analysiere
ich
junge
Youths
on
roofs,
you
know,
three
time
felony
brutes
Jugendliche
auf
Dächern,
weißt
du,
dreifache
Schwerverbrecher
Roll
together,
tropical
trees
puff,
whatever
Rollen
zusammen,
rauchen
tropische
Bäume,
was
auch
immer
Yo,
we
could
go
run
up
on
kids
for
leathers
Yo,
wir
könnten
Kids
wegen
Lederjacken
überfallen
What
drug?
faculties
bubble
keys
for
g's
Welche
Droge?
Fähigkeiten
kochen
Kilos
für
Tausender
Cream
flow
like
seven
seas,
hit
chicks
guayanese
Geld
fließt
wie
sieben
Meere,
treffe
guyanische
Mädels
Word
up,
hold
your
head
before
you
fall
out
Word
up,
halt
den
Kopf
hoch,
bevor
du
umfällst
The
morgue
route,
the
devil
want
that
Der
Weg
zur
Leichenhalle,
der
Teufel
will
das
Let's
get
my
niggaz
locked
all
out
Der
Teufel
will,
dass
meine
Brüder
alle
eingesperrt
sind
Change
for
better,
that
be
my
only
vendetta
Zum
Besseren
ändern,
das
ist
meine
einzige
Vendetta
In
life,
feed
your
seed
right,
it's
breathin
indeed
right
Im
Leben,
ernähre
deinen
Nachwuchs
richtig,
er
atmet
tatsächlich
richtig
Chef,
remarkable,
sparkable,
raps
and
tackable
gats
Chef,
bemerkenswert,
zündbar,
Raps
und
griffbereite
Knarren
Never
get
jacked,
see
ya
then
move,
black
Werde
nie
ausgeraubt,
seh
dich
dann,
hau
ab,
Schwarzer
Paradise
trife,
plush
with
much
ice
Paradies
rau,
plüschig
mit
viel
Eis
Gettin
nice,
layin
back,
sleep
all
my
life
Werde
high,
lehn
mich
zurück,
schlafe
mein
ganzes
Leben
Chorus:
u-god
Refrain:
U-God
(The
battle
of
brooklyn
depicted
was
the
bloodiest
(Die
dargestellte
Schlacht
von
Brooklyn
war
die
blutigste
Clash
of
the
american
revolution.
soldiers
killed
Auseinandersetzung
der
amerikanischen
Revolution.
Soldaten
töteten
3,
000
men,
much
of
the
fighting
took
place
in
what
is
now...)
3.000
Männer,
ein
Großteil
der
Kämpfe
fand
statt
in
dem,
was
heute
ist...)
Crack
patients,
dime
smokers
Crack-Patienten,
Dime-Raucher
Vial
carriers,
mocha
tokers
Fläschchenträger,
Mokka-Raucher
Burnt
buildings,
brothers
building
Verbrannte
Gebäude,
Brüder
bauen
auf
Save
yo'
children,
investigative
reports!
Rettet
eure
Kinder,
Ermittlungsberichte!
Verse
two:
gza
Strophe
Zwei:
GZA
Callin
all
cars,
callin
all
cars!
ghetto
An
alle
Wagen,
an
alle
Wagen!
Ghetto-
Psychos,
armed
and
dangerous,
leavin
mad
scars
on
those
Psychos,
bewaffnet
und
gefährlich,
hinterlassen
krasse
Narben
bei
denen,
Who
are
found
bound,
gagged
and
shot
when
they
blast
the
spot
die
gefesselt,
geknebelt
und
erschossen
aufgefunden
werden,
wenn
sie
den
Ort
stürmen
Victims
took
off
like
astronauts
Opfer
hoben
ab
wie
Astronauten
Get
with
this,
even
your
best
can't
Komm
klar
damit,
selbst
dein
Bester
kann
nicht
Come
on
down,
you're
the
next
contestant!
Komm
runter,
du
bist
der
nächste
Kandidat!
Get
your
pockets
dug
from
all
your
chemical
bank-ins
Deine
Taschen
werden
durchwühlt
von
all
deinen
Chemical
Bank-Einlagen
Caught
him
at
the
red
light
- on
putnam
avenue
and
franklin
Haben
ihn
an
der
roten
Ampel
erwischt
- an
der
Putnam
Avenue
und
Franklin
They
used
to
heat
up
the
cipher
with
a
shot
that
was
hyper
Sie
heizten
früher
den
Kreis
an
mit
einem
Schuss,
der
hyper
war
Than
your
average
jfk
sniper
Als
dein
durchschnittlicher
JFK-Scharfschütze
He
just
came
home
to
spark
it
Er
kam
gerade
nach
Hause,
um
es
zu
zünden
Rolling
like
kaufman,
and
lay
that
ass
out
like
carpet
Rollt
wie
Kaufman,
und
legt
deinen
Arsch
aus
wie
Teppich
Stop
the
stuttering
boy,
save
the
planes
for
the
five-oh
Hör
auf
zu
stottern,
Junge,
heb
dir
die
Ausreden
für
die
Fünf-Null
auf
Then
praise
the
God
- chk-a-chk
pow!
Dann
preise
Gott
- chk-a-chk
pow!
They
be
lick
shots
and
premeditate
to
grab...
Sie
feuern
Schüsse
ab
und
planen
vorsätzlich
zu
greifen...
...and
then
they
jet
back
to
the
lab
...und
dann
düsen
sie
zurück
ins
Labor
And
then
remain
in
shaolin
Und
bleiben
dann
in
Shaolin
An
endangered
island
Eine
gefährdete
Insel
Shorties
lose
blood
by
the
gallon
Jugendliche
verlieren
Blut
gallonenweise
(Have
integrate
a
number
of
corrupt
cops,
judges...
(Haben
eine
Anzahl
korrupter
Polizisten,
Richter
integriert...
...into
high-level
positions,
to
insure
the
continued
...in
hohe
Positionen,
um
den
fortgesetzten
Success
of
the
drug
smuggling
and
money
laundering
operations)
Erfolg
der
Drogenschmuggel-
und
Geldwäscheoperationen
sicherzustellen)
Verse
three:
ghost
face
killer
Strophe
Drei:
Ghostface
Killah
Yo,
I
grab
the
pen
for
revenge
and
let
loose,
see
Yo,
ich
greife
zum
Stift
für
Rache
und
lasse
los,
sieh
Like
muslims,
standing
on
the
block,
rocking
a
khufi
Wie
Muslime,
stehen
auf
dem
Block,
tragen
eine
Kufi
The
hundred-dollar
kick
rockin
kid's
back
for
more
Der
Hundert-Dollar-Kick
tragende
Junge
ist
zurück
für
mehr
Startin
gold
wars,
with
black
reeboks
and
velours
Startet
Goldkriege,
mit
schwarzen
Reeboks
und
Velours
Jungle
royal
life,
livin
villain
Königliches
Dschungelleben,
lebender
Schurke
Packed
with
visions,
copywritten
Vollgepackt
mit
Visionen,
urheberrechtlich
geschützt
Throwin
bread
to
pigeons,
christ
has
risen,
king
elegant
Werfe
Brot
zu
Tauben,
Christus
ist
auferstanden,
König
elegant
Slang-master
jackets,
expensive
noodle
hats
Slang-Meister-Jacken,
teure
Nudelhüte
In
sixty-nine,
old
times
was
time
that
brothers
shot
craps
Neunundsechzig,
alte
Zeiten
war'n
Zeiten,
da
Brüder
Craps
spielten
The
baggy
blue
guess
jeans,
pull
strings
off
of
callin
springs
Die
weiten
blauen
Guess-Jeans,
zieh
Fäden
aus
den
Säumen
I'm
locked
in
the
thing,
rocky
ring
labelled
rap
king
Ich
bin
gefangen
in
der
Sache,
Rocky-Ring
als
Rap-König
bezeichnet
The
corner
emperor
- the
golden
thieves
play
the
benches
Der
Ecken-Imperator
- die
goldenen
Diebe
spielen
auf
den
Bänken
Rednecks
be
hanging
big
niggaz
down
in
memphis
Rednecks
hängen
große
Brüder
unten
in
Memphis
Back
in
now-y,
hit
the
bull's
eye
with
loaded
nines
Zurück
in
N.Y.,
treffe
ins
Schwarze
mit
geladenen
Neunern
Life
is
like
tarzan,
swingin
from
a
thin
vine
Das
Leben
ist
wie
Tarzan,
schwingt
an
einer
dünnen
Liane
Shatter
dreams,
then
mirrors
don't
need
a
press
spirals
Zerschmettere
Träume,
dann
brauchen
Spiegel
keine
Presse,
keine
Spiralen
Aim
at
the
white
shadows
with
big
barrels
Ziele
auf
die
weißen
Schatten
mit
großen
Läufen
Of
moet-ahs,
the
bald
headers,
milk
and
amarett-ahs
Von
Moët,
die
Glatzköpfe,
Milch
und
Amaretto
Who
fear
none,
question
all
personal
vendettas,
yo
Die
niemanden
fürchten,
hinterfragen
alle
persönlichen
Vendettas,
yo
They
use
guns,
while
we
angrily
shot
arrows
Sie
benutzen
Gewehre,
während
wir
wütend
Pfeile
schossen
You
better
keep
your
eye
on
the
sparrow!
Du
passt
besser
auf
den
Spatz
auf!
(Have
integrated
a
number
of
corrupt
cops,
judges
and
lawyers
(Haben
eine
Anzahl
korrupter
Polizisten,
Richter
und
Anwälte
integriert
Into
high-level
positions
--
to
insure
the
continued
success
in
hohe
Positionen
--
um
den
fortgesetzten
Erfolg
Of
the
drug
smuggling
and
money
laundering
opertaions.)
der
Drogenschmuggel-
und
Geldwäscheoperationen
sicherzustellen.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woods, Diggs, Grice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.