Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killah Hills 10304
Killah Hills 10304
(...the
skill
of
Shaolin)
(...die
Kunst
von
Shaolin)
RZA:
Yes
the
good
life,
you
know
*clinks
glass*
RZA:
Ja,
das
gute
Leben,
weißt
du
*klirrt
mit
Glas*
GZA:
What
the
f**k
is
that,
hell's
angels?
GZA:
Was
zum
Teufel
ist
das,
Hell's
Angels?
*Ol
Dirty
singing
in
the
background*
*Ol
Dirty
singt
im
Hintergrund*
(Ahh
Mr.
Bobby
Steels,
Tony
Starks
on
line
one
for
Mr.
Bobby
Steels)
(Ahh
Herr
Bobby
Steels,
Tony
Starks
an
Leitung
eins
für
Herrn
Bobby
Steels)
RZA:
Steels
over
here,
Steels
over
here
RZA:
Steels
hier
drüben,
Steels
hier
drüben
Peace,
Starks
what's
going
on
baby?
Frieden,
Starks,
was
geht
ab,
Baby?
Yeah
everything
is
lovely
over
here.
Ja,
hier
drüben
ist
alles
wunderbar.
GZA:
No
shoes
and
no
shirt
on,
sure
the
hills
is
where
it's
at?
GZA:
Keine
Schuhe
und
kein
Hemd
an,
sicher,
dass
die
Hügel
der
richtige
Ort
sind?
RZA:
Yeah
the,
the
Maximillion
is
sure
here
RZA:
Ja,
der
Maximillion
ist
sicher
hier
I'm
over
here
with
Noodles
and
I
got
Lucky
Hands
with
me
Ich
bin
hier
drüben
mit
Noodles
und
ich
habe
Lucky
Hands
bei
mir
GZA:
You
got
soul,
R&B,
classics?
All
that
shit
right?
GZA:
Hast
du
Soul,
R&B,
Klassiker?
All
den
Scheiß,
richtig?
RZA:
Yeah...
Grey
Ghost
right
in
front
of
me
right
now
RZA:
Ja...
Grey
Ghost
direkt
vor
mir
gerade
Grey
Ghost
standing
right
here.
Grey
Ghost
steht
genau
hier.
Yeah
he
has
a
briefcase;
ohh,
OK,
OK
I
got
you.
Ja,
er
hat
einen
Aktenkoffer;
ohh,
OK,
OK,
ich
verstehe.
Aight
thanks.
*phone
clicks*
Okay,
danke.
*Telefon
klickt*
GGh:
Bobby
Steels.
GGh:
Bobby
Steels.
RZA:
Mr.
Grey
Ghost,
good
to
see
you
good
to
see
you
good
to
see
you.
RZA:
Herr
Grey
Ghost,
gut
Sie
zu
sehen,
gut
Sie
zu
sehen,
gut
Sie
zu
sehen.
GGh:
A
pleasure.
GGh:
Ein
Vergnügen.
RZA:
So
is
everything
OK,
is
everything
working
as
we
planned?
RZA:
Also,
ist
alles
OK,
läuft
alles
wie
geplant?
GGh:
Everything
is
working
out,
very
nicely.
GGh:
Alles
läuft
sehr
gut.
Do
you
have
the
cash,
twenty-thousand
dollars?
Haben
Sie
das
Bargeld,
zwanzigtausend
Dollar?
GZA:
Be
nice
to
have
a
little
breeze.
GZA:
Wär
schön,
'ne
kleine
Brise
zu
haben.
Breeze
on
by
f**k
the
cops.
Einfach
vorbeiziehen,
scheiß
auf
die
Bullen.
RZA:
Do
we
have
the
cash?
We
don't
have
to
talk
that,
hey
hey
RZA:
Ob
wir
das
Geld
haben?
Darüber
müssen
wir
nicht
reden,
hey
hey
GZA:
Get
the
f**k
outta
here
with
that
hell's
angels
bullshit!
GZA:
Verpiss
dich
mit
diesem
Hell's
Angels-Bullshit!
RZA:
We
got
the
cash
we
know
Cash
Rules
Everything
Around
this
motherfucker
RZA:
Wir
haben
das
Geld,
wir
wissen,
Cash
regiert
alles
um
diesen
Motherfucker
hier
Umm,
let
me
ask
you...
Ähm,
lassen
Sie
mich
Sie
fragen...
GZA:
The
f**k
outta
here!
GZA:
Verpiss
dich!
GGh:
Do
you
have
the
full
amount?
Twenty
thousand
as
we
agreed
upon?
GGh:
Haben
Sie
den
vollen
Betrag?
Zwanzigtausend,
wie
vereinbart?
GZA:
F**king
hell's
bastards.
GZA:
Verdammte
Hell's
Bastarde.
RZA:
Let
me
ask
you
a
question
Mr.
Grey
Ghost
--
RZA:
Lassen
Sie
mich
Ihnen
eine
Frage
stellen,
Herr
Grey
Ghost
--
Do
you
know
a
a
Don
Rodriguez?
Kennen
Sie
einen
Don
Rodriguez?
GGh:
I
know
no
such
person.
GGh:
Ich
kenne
keine
solche
Person.
RZA:
Don
Rodriguez
from
the
Bronx?
Don
Rodriguez?
RZA:
Don
Rodriguez
aus
der
Bronx?
Don
Rodriguez?
GGh:
I
don't
know
who
you're
talking
about.
GGh:
Ich
weiß
nicht,
von
wem
Sie
sprechen.
RZA:
I
think
you
do
know
him
cause
your
f**kin
friend
Don
RZA:
Ich
glaube,
Sie
kennen
ihn
doch,
denn
Ihr
verdammter
Freund
Don
Is
down
at
one-twenty
precinct
right
now
singing
Ist
gerade
unten
im
120.
Revier
und
singt
His
f**kin
ass
like
a
fucking
bird.
Seinen
verdammten
Arsch
aus
wie
ein
verdammter
Vogel.
GZA:
Life
of
a
drug
dealer
GZA:
Leben
eines
Drogendealers
RZA:
The
f**kin
guys
is
coming
RZA:
Die
verdammten
Kerle
kommen
GGh:
Do
you
believe
him?
GGh:
Glauben
Sie
ihm?
Restaurants
on
a
stake-out,
so
order
the
food
to
take
out
Restaurants
unter
Beobachtung,
also
bestell
das
Essen
zum
Mitnehmen
Chaos,
outside
a
spark's
steakhouse
Chaos,
draußen
vor
einem
Spark's
Steakhouse
Maintain
the
power,
I
feel
the
deal's
gone
sour
Behalte
die
Macht,
ich
spüre,
der
Deal
ist
schiefgelaufen
Nigga
miss
da
Wedding,
late
a
fucking
half
hour
Der
Nigga
verpasst
die
Hochzeit,
eine
verdammte
halbe
Stunde
zu
spät
And
his
man
who
bought
land
from
Tony
Starks
Und
sein
Mann,
der
Land
von
Tony
Starks
kaufte
While
he
was
contracting
bricklaying
jobs
in
city
parks
Während
er
Maurerarbeiten
in
Stadtparks
annahm
He's
a
loan
shark,
interest
rates
a
grand
to
a
finger
Er
ist
ein
Kredithai,
Zinssätze:
tausend
pro
Finger
In
the
garment
district,
got
it
sewn
like
Singer
Im
Garment
District,
hat
es
zugenäht
wie
Singer
Cause
all
that
talk
blasphemy
this
kid
after
me
Wegen
all
dem
gotteslästerlichen
Gerede
ist
dieser
Junge
hinter
mir
her
For
the
heist,
in
a
Burlington
Coat
Factory
Wegen
des
Raubüberfalls,
in
einer
Burlington
Coat
Factory
Fuck
it,
he
turned
snake
so
my
nigga
Cash
stole
his
copilot
Scheiß
drauf,
er
wurde
zur
Schlange,
also
stahl
mein
Nigga
Cash
seinen
Copiloten
Who
used
to
drive
like
sacks
of
blow
on
this
remote
Der
früher
fuhr
wie
Säcke
voller
Koks
in
dieses
abgelegene
Area,
we
label
Dead
Man's
Island
Gebiet,
das
wir
Dead
Man's
Island
nennen
Two
hundred
miles
South
from
Thailand
Zweihundert
Meilen
südlich
von
Thailand
Right
off
the
docks,
I
got
the
luxurious
custom
made
yachts
Direkt
an
den
Docks,
ich
hab
die
luxuriösen,
maßgefertigten
Yachten
Burial
plots,
for
my
niggaz
hit
with
fatal
shots
Grabstätten,
für
meine
Niggas,
getroffen
von
tödlichen
Schüssen
There's
no
need
for
us
to
spray
up
the
scene
Es
gibt
keinen
Grund
für
uns,
am
Tatort
rumzuballern
I
use
less
men,
more
powerful
shit
for
my
team
Ich
benutze
weniger
Männer,
stärkeren
Scheiß
für
mein
Team
Like
my
man
Muhammad
from
Afghanistan
Wie
mein
Mann
Muhammad
aus
Afghanistan
Grew
up
in
Iran,
the
nigga
runs
a
neighbourhood
news-stand
Aufgewachsen
im
Iran,
der
Nigga
betreibt
einen
Kiosk
in
der
Nachbarschaft
A
wild
Middle
Eastern,
bomb
specialist
Ein
wilder
Nahöstler,
Bombenspezialist
Initiated,
at
eleven
to
be
a
terrorist
Eingeweiht
mit
elf,
um
ein
Terrorist
zu
werden
He
set
bombs
in
bottles
of
champagne
Er
platzierte
Bomben
in
Champagnerflaschen
And
when
niggaz
popped
the
cork,
niggaz
lost
half
they
brains
Und
wenn
Niggas
den
Korken
knallen
ließen,
verloren
Niggas
ihr
halbes
Hirn
Like
this
ex-worker,
tried
to
smuggle
a
half
a
key
Wie
dieser
Ex-Arbeiter,
versuchte
ein
halbes
Kilo
zu
schmuggeln
In
his
left
leg,
even
underwent
surgery
In
seinem
linken
Bein,
unterzog
sich
sogar
einer
Operation
They
say
his
pirate
limp
gave
him
away
Man
sagt,
sein
Piratenhinken
verriet
ihn
As
the
feds
rushed
him,
coming
through
U.S.
Customs
Als
die
Feds
ihn
stürmten,
als
er
durch
den
US-Zoll
kam
Now
look
whose
on
the
witness
stand
singing,
a
well
known
soprano
Jetzt
schau,
wer
im
Zeugenstand
singt,
ein
bekannter
Sopran
A
smash
hit
from
Sammy
Gravano
Ein
Smash-Hit
von
Sammy
Gravano
Here's
the
plan
minimum
for
the
hit,
two
hundred
grand
Hier
ist
der
Plan,
Minimum
für
den
Auftrag,
zweihundert
Riesen
Half
time
at
the
game
blasting
niggaz
out
the
stands
Halbzeit
beim
Spiel,
Niggas
von
den
Tribünen
wegpusten
The
sharp-shooters
hit
the
prosecutor,
judges
are
sent
Die
Scharfschützen
treffen
den
Staatsanwalt,
Richtern
werden
geschickt
Photographs
of
they
wives
taking
baths
Fotografien
ihrer
Frauen
beim
Baden
Along
with
briefcase
filled
with
one
point
five,
that's
the
bribe
Zusammen
mit
einem
Aktenkoffer
gefüllt
mit
eins
Komma
fünf
Millionen,
das
ist
das
Bestechungsgeld
Take
it
or
commit
suicide
Nimm
es
oder
begeh
Selbstmord
First
rule,
anyone
who
schemes
on
the
gold
in
Syria
Erste
Regel,
jeder,
der
Pläne
schmiedet
für
das
Gold
in
Syrien
I
want
they
small
intestines
ripped
from
the
interior
Ich
will,
dass
ihre
Dünndärme
aus
dem
Inneren
gerissen
werden
I
got
a
price
for
those
jewels,
ship
em
freight
cargo
Ich
habe
einen
Preis
für
diese
Juwelen,
verschiff
sie
als
Frachtgut
Don't
forget
to
launder
the
cream
through
Wells
Fargo
Vergiss
nicht,
die
Kohle
durch
Wells
Fargo
zu
waschen
Reconstruct
those
processing
plants
for
the
call
of
Costa
Rica
Baut
diese
Verarbeitungsanlagen
wieder
auf
für
den
Ruf
aus
Costa
Rica
Four
hundred
barrels
of
ether,
two
hundred
pounds
of
reefer
Vierhundert
Fässer
Äther,
zweihundert
Pfund
Gras
And
fifty
immigrants
with
fake
Visas
Und
fünfzig
Immigranten
mit
gefälschten
Visa
Life
of
a
drug
dealer
Leben
eines
Drogendealers
Killah
hills,
10304
Killah
Hills,
10304
The
saga
continues
Die
Saga
geht
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diggs, Grice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.