Текст и перевод песни DJ Mystykal Kut feat. LS, Yung Mejah & Steven Rowin - Mona Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
my
Mona
Lisa
You're
my
Mona
Lisa
Comme
une
oeuvre
d'art,
ta
beauté
me
fascine
Like
a
work
of
art,
your
beauty
captivates
me
Plongé
dans
le
noir,
tes
courbes
se
devinent
Immersed
in
the
dark,
your
curves
are
guessed
J'suis
inspiré
I'm
inspired
J'suis
inspiré
I'm
inspired
J'suis
pressé
de
t'avoir,
pour
moi,
pour
moi
I'm
in
a
hurry
to
have
you,
for
me,
for
me
Pressé
de
te
voir,
Mona
Lisa
In
a
hurry
to
see
you,
Mona
Lisa
J'suis
inspiré
I'm
inspired
J'suis
inspiré
I'm
inspired
Y
a
qu'avec
toi
qu'j'me
sens
artiste
It's
only
with
you
that
I
feel
like
an
artist
Mes
mains
sont
prêtes
à
te
dessiner
My
hands
are
ready
to
draw
you
Brûlé
par
le
désir
je
tente
de
me
maîtriser
Burned
by
desire,
I
try
to
control
myself
Au
moins
j'aurai
essayé
At
least
I
will
have
tried
On
fera
les
choses
selon
notre
inspiration
We'll
do
things
according
to
our
inspiration
Redécouvrir
nos
sens
et
se
toucher,
toucher
Rediscover
our
senses
and
touch,
touch
Les
yeux
fermés,
se
laisser,
laisser,
guider,
guider
With
our
eyes
closed,
let
ourselves
be,
be,
guided,
guided
J'ai
saisi
mon
téléphone
I
grabbed
my
phone
Elle
l'a
rattrapé
pour
le
bloquer,
pour
le
bloquer
She
caught
it
to
block
it,
to
block
it
Pour
le
bloquer
sur
le
mode
avion
To
block
it
on
airplane
mode
Slow
down,
H-Town,
Jodeci
Slow
down,
H-Town,
Jodeci
Pas
de
limite,
j'ai
la
musique,
j'ai
le
physique
No
limit,
I've
got
the
music,
I've
got
the
physique
J'ai
la
musique
à
fond
I've
got
the
music
on
loud
Bébé
tout
c'que
j'fais
j'le
fais
avec
passion
Baby,
everything
I
do,
I
do
it
with
passion
Tout
ce
que
je
fais
je
le
fais
de
mille
façons
Everything
I
do,
I
do
it
a
thousand
ways
J'ai
les
yeux-yeux
tendres,
et
le
coeur
en
béton
I
have
soft
eyes
and
a
concrete
heart
La
voix
d'un
chanteur,
le
flow
d'un
mauvais
garçon
The
voice
of
a
singer,
the
flow
of
a
bad
boy
Laisse
faire
mes
mains
quand
elles
viennent
sur
ta
peau
Let
my
hands
work
when
they
come
on
your
skin
Laisse
faire
le
rythme
on
verra
c'que
ça
vaut
Let
the
rhythm
do
its
thing,
we'll
see
what
it's
worth
T'es
Mona
Lisa,
elles
n'ont
pas
ton
niveau
(she's
my
Mona
Lisa)
You're
Mona
Lisa,
they
don't
have
your
level
(she's
my
Mona
Lisa)
Te
pose
pas
de
questions,
t'as
c'qu'il
faut
où
il
faut
Don't
ask
yourself
any
questions,
you've
got
what
it
takes
where
it
counts
Laisse
faire
mes
mains
quand
elles
viennent
sur
ta
peau
Let
my
hands
work
when
they
come
on
your
skin
Laisse
faire
le
rythme
on
verra
c'que
ça
vaut
Let
the
rhythm
do
its
thing,
we'll
see
what
it's
worth
T'es
Mona
Lisa,
elles
n'ont
pas
ton
niveau
You're
Mona
Lisa,
they
don't
have
your
level
Te
pose
pas
de
questions,
t'as
c'qu'il
faut
où
il
faut
Don't
ask
yourself
any
questions,
you've
got
what
it
takes
where
it
counts
Comme
une
oeuvre
d'art,
ta
beauté
me
fascine
Like
a
work
of
art,
your
beauty
captivates
me
Plongé
dans
le
noir,
tes
courbes
se
devinent
Immersed
in
the
dark,
your
curves
are
guessed
J'suis
inspiré
I'm
inspired
J'suis
inspiré
I'm
inspired
J'suis
pressé
de
t'avoir,
pour
moi,
pour
moi
I'm
in
a
hurry
to
have
you,
for
me,
for
me
Pressé
de
te
voir,
Mona
Lisa
In
a
hurry
to
see
you,
Mona
Lisa
J'suis
inspiré
I'm
inspired
J'suis
inspiré
I'm
inspired
Laisse
moi
m'extasier
de
plus
près
Let
me
be
more
ecstatic
Je
dépends
de
cette
douceur
que
tu
as
I
depend
on
this
sweetness
you
have
Tu
le
sais
je
n'me
lasserai
jamais
You
know,
I
will
never
get
tired
De
sentir
tes
formes
et
m'émouvoir
Of
feeling
your
shapes
and
being
moved
Montre
toi
comme
la
femme
que
tu
es
Show
yourself
as
the
woman
you
are
Jamais
sous
un
autre
portrait
Never
under
a
different
portrait
Belle
et
décomplexée,
sous
une
nuit
étoilée
Beautiful
and
uninhibited,
under
a
starry
night
C'est
promis
c'est
juré,
tes
secrets
ne
seront
pas
dévoilés
It's
promised,
it's
sworn,
your
secrets
will
not
be
revealed
Got
a
thing
for
a
diva,
masterpiece
when
she
smiles
I've
got
a
thing
for
a
diva,
masterpiece
when
she
smiles
Call
that
girl
Mona
Lisa
Call
that
girl
Mona
Lisa
Got
a
thing
for
a
diva,
Da
Vinci
would
be
proud
I've
got
a
thing
for
a
diva,
Da
Vinci
would
be
proud
Call
that
girl
Mona
Lisa
Call
that
girl
Mona
Lisa
Comme
une
oeuvre
d'art,
ta
beauté
me
fascine
Like
a
work
of
art,
your
beauty
captivates
me
Plongé
dans
le
noir,
tes
courbes
se
devinent
Immersed
in
the
dark,
your
curves
are
guessed
J'suis
inspiré
I'm
inspired
J'suis
inspiré
I'm
inspired
J'suis
pressé
de
t'avoir,
pour
moi,
pour
moi
I'm
in
a
hurry
to
have
you,
for
me,
for
me
Pressé
de
te
voir,
Mona
Lisa
In
a
hurry
to
see
you,
Mona
Lisa
J'suis
inspiré
I'm
inspired
J'suis
inspiré
I'm
inspired
T'es
mon
inspiration
(ma
Mona
Lisa),
mon
inspiration
You
are
my
inspiration
(my
Mona
Lisa),
my
inspiration
Mon
inspiration,
mon
inspiration
(ma
Mona
Lisa)
My
inspiration,
my
inspiration
(my
Mona
Lisa)
T'es
mon
inspiration,
mon
inspiration
You
are
my
inspiration,
my
inspiration
Mon
inspiration,
mon
inspiration
My
inspiration,
my
inspiration
T'es
ma
motivation,
ma
motivation
You
are
my
motivation,
my
motivation
Ma
motivation,
ma
motivation
My
motivation,
my
motivation
T'es
ma
motivation,
ma
motivation
You
are
my
motivation,
my
motivation
Ma
motivation
(ma
Mona
Lisa)
My
motivation
(my
Mona
Lisa)
She's
my
Mona
Lisa
She's
my
Mona
Lisa
She's
my
Mona
Lisa
She's
my
Mona
Lisa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.