Me use to determine, now me determine r, Fi tell, how God change tha vermine ya
Früher war ich entschlossen, jetzt bin ich entschlossener, dir zu erzählen, wie Gott dieses Ungeziefer hier verändert hat
Use hyssop, do tha purging ya, him heal mi from spiritual hernia
Benutzte Ysop, machte die Reinigung hier, er heilte mich von geistlichem Bruch
Hell is where, I was deserving of, working hard, was earning a
Die Hölle ist, wo ich es verdient hätte, arbeitete hart, verdiente mir einen
Place, fi go burn in a, but God Anoint mi an send mi on that journey ya (whether mi talk)
Platz, um darin zu verbrennen, aber Gott salbte mich und sandte mich auf diese Reise hier (egal ob ich rede)
Good English or Bad English, Patios or Standard English
Gutes Englisch oder schlechtes Englisch, Patois oder Standardenglisch
God English or Bad English, Patios or Standard English
Gottes Englisch oder schlechtes Englisch, Patois oder Standardenglisch
No matter how eloquent yu speak, still can't make Hell fire extinguish
Egal wie eloquent du sprichst, kannst trotzdem das Höllenfeuer nicht löschen
Mi use to go school, fig go learn in a, every year a spend, two term in a,
Früher ging ich zur Schule, um darin zu lernen, jedes Jahr verbrachte ich zwei Semester darin,
Classes, I was burning a, when Masters a should have been earning a
Unterricht, den ich schwänzte, während ich einen Master hätte verdienen sollen
Would a do better if mi did save earlier, thank the Lord mi heart him make a turn in a
Wäre besser dran gewesen, wenn ich früher gerettet worden wäre, danke dem Herrn, dass er mein Herz umkehren ließ
Hell degree could a burn hotter than third in a, plus mi all hear, it have worm in a
Ein Höllen-Abschluss könnte heißer brennen als ein drittgradiger, außerdem hörte ich, es hat Würmer drin
As a pilgrim the land I sojourn in a, fi warn the people bout the trouble whey the world in a
Als Pilger verweile ich im Land, um die Leute vor den Schwierigkeiten zu warnen, in denen die Welt steckt
As a Judge, Christ returning a, mi can't believe this a whey them concern in a, (if mi talk)
Als Richter kehrt Christus zurück, ich kann nicht glauben, dass das ist, worüber sie sich Sorgen machen, (ob ich rede)
Repeat
Gutes Englisch oder schlechtes Englisch, Patois oder Standardenglisch
/ Gottes Englisch oder schlechtes Englisch, Patois oder Standardenglisch
/ Egal wie eloquent du sprichst, kannst trotzdem das Höllenfeuer nicht löschen
God never like when Israel murmuring a, bout Moses mek them struggle furtherer
Gott mochte es nicht, als Israel murrte, darüber, dass Moses sie weiter Mühsal ertragen ließ
Him chose fi deliver with a murderer, fi show them the promise land that were better
Er wählte, durch einen Mörder zu befreien, um ihnen das verheißene Land zu zeigen, das besser war
God give me energy, mi Him put a surge in a, fi preach the word me Him put a urge in a
Gott gab mir Energie, einen Schub legte er in mich, um das Wort zu predigen, einen Drang legte er in mich
We a Salt a the Earth Church we serve in a, Bread of Life, we use an serve dinner
Wir sind das Salz der Erde, die Kirche, in der wir dienen, Brot des Lebens, wir benutzen es, um Abendessen zu servieren
A place fi the Devil Hell was reserving a, Christ a the Rock we should stand firm in a
Einen Platz für den Teufel reservierte die Hölle, Christus ist der Fels, auf dem wir fest stehen sollten
If God Kingdom a have pure winner? then uno, help mi preach out tha sermin ya
Wenn Gottes Königreich nur Gewinner hat? Dann helft ihr mir alle, diese Predigt hier zu verkünden
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.